家禮諺解 券三

  • 연대: 1632
  • 저자: 신식
  • 출처: 家禮諺解 券三
  • 출판: 홍문각 영인본
  • 최종수정: 2016-01-01

淑愼爾德ᄒᆞ면 眉壽永年ᄒᆞ야 享受遐福ᄒᆞ리라 ᄒᆞ고

이^에 ᄭᅮ러 加ᄒᆞ고 니러 位에 도로 와 冠者ᄅᆞᆯ 揖ᄒᆞ야 房의 가

深衣 벗고 皀衫 닙고 革帶 ᄯᅴ고 야鞋ᄅᆞᆯ ᄆᆡ고 房의 나셔라

楊氏 復이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 儀禮書儀애 두 번 加ᄒᆞᆯ 제

賓이 盥셰호믈 처엄ᄀᆞ티 ᄒᆞᆯ디니라

三加㡤頭ㅣ니 公服이어든

세 번재 幞頭ᄅᆞᆯ 加홀디니

革帶ᄒᆞ고 納靴ᄒᆞ고 執笏ᄒᆞ며

公服니브리어든 革帶 ᄯᅴ고 靴ᄅᆞᆯ 신고 笏 자ᄇᆞ며

若襴衫이라도 納靴ᄒᆞ라

만일 欄衫 니브리라도 靴란 신으라

禮 再加ᄒᆞᆯ 적 ᄀᆞᄐᆞ되

오직 執事者ㅣ 幞頭 다ᄆᆞᆫ 盤으로ᄡᅥ 進ᄒᆞ여든

賓이 ᄃᆞ리 층을 다 ᄂᆞ려 받고 祝辭애 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

以歲之正과 以月之令에 咸加爾服 ᄒᆞ노니

兄弟 具在 ᄒᆞ야 以成厥德 ᄒᆞ면

黃耈無疆 ᄒᆞ야 受天之慶 ᄒᆞ리라 ᄒᆞ고

贊者ㅣ帽ᄅᆞᆯ 벗겨든 賓이 이에 幞頭ᄅᆞᆯ 加ᄒᆞ라

執事者ㅣ 帽ᄅᆞᆯ 받고 櫛을 서러 房의 드리라

녀나믄 거슨 다 ᄀᆞᄐᆞ니라

楊氏 復이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

儀禮 書儀예 세 번 加^ᄒᆞᆯ 제 賓이 盥셰홈을 처엄ᄀᆞ티 ᄒᆞᆯ디니라

乃醮ᄒᆞ라

이에 醮禮ᄒᆞ라

長子ㅣ어든 儐者ㅣ 돗글 堂中間의 고텨 ᄭᆞ로ᄃᆡ 져기 西 녁 마작 南向ᄒᆞ고

衆子ㅣ어든 녯 돗글 仍ᄒᆞ야 ᄒᆞ라

贊者ㅣ 房中의 가 술을 브어 房의 나 冠者의 左의 셔거든

賓이 冠者ᄅᆞᆯ 揖ᄒᆞ야 돗 右 녁ᄏᆡ 나아와 南向케 ᄒᆞ고

이에 술을 가져 돗 앏ᄑᆡ 나아가 北向ᄒᆞ야 祝ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

旨酒ㅣ 旣淸ᄒᆞ며 嘉薦이 令芳ᄒᆞ니

拜受祭之ᄒᆞ야 以定爾祥ᄒᆞ노니 承天^之休ᄒᆞ야 壽考不忘ᄒᆞ라 ᄒᆞ여든

冠者ㅣ 再拜ᄒᆞ고 돗긔 올라 南向ᄒᆞ야

盞을 바다든 賓이 位예 도로 와 東向ᄒᆞ야 答拜ᄒᆞ고

冠者ㅣ 돗 앏ᄑᆡ 나아가 ᄭᅮ러 술을 祭ᄒᆞ고

니러 돗그ᄐᆡ 나아가 ᄭᅮ러 술을 쟈기 먹고

니러 돗긔 ᄂᆞ려 贊者ᄅᆞᆯ 盞을 주고 南向ᄒᆞ야 再拜ᄒᆞ여든

賓ㅣ 東向ᄒᆞ야 答拜ᄒᆞ고

冠者ㅣ 드듸여 贊者의게 拜ᄒᆞ여든

贊者ㅣ 賓의 左의 東向ᄒᆞ야 져기 믈러셔 答拜ᄒᆞ라

司馬溫公이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 녜冠ᄒᆞᆯ 제 醴ᄅᆞᆯ ᄡᅳ며

或 酒ᄅᆞᆯ ᄡᅳ니 醴ᄂᆞᆫ 곳 ᄒᆞᆫ 번 獻ᄒᆞ고 酒ᄂᆞᆫ 세 번 醮ᄒᆞ더니

이제 私家의 醴업ᄉᆞ니 酒로ᄡᅥ 代ᄒᆞ라

다만 醴츅辭애 甘醴惟厚ㅣ라 호믈 고텨 旨酒旣淸이라 ᄒᆞ니 ᄡᅥ곰 簡략호믈 존ᄂᆞᆫ 배니라

劉氏 垓孫이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

그 ᄀᆞᆯ온 醮ᄒᆞ다 호믄 곳 禮記예 닐온 바

客位예 醮호 □□□□□이시매 녜ᄅᆞᆯ 加ᄒᆞ다 호미라

賓이 字冠者ᄒᆞ라

賓이 冠者ᄅᆞᆯ 字 지으라

賓이 階예 ᄂᆞ려 東向ᄒᆞ고

主人이 階예 ᄂᆞ려 西向ᄒᆞ고

冠者ㅣ 西階로브터 ᄂᆞ려 져기 ^ 東 녁 마작 南向ᄒᆞ여든

賓이 字 지어 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

禮儀旣備ᄒᆞ야 令月吉日에 昭告爾字ᄒᆞ노니

爰字ㅣ 孔嘉ㅣ라 髦士攸宜니 宜之于嘏ᄒᆞ야 永受保之ᄒᆞ라 ᄒᆞ고 닐오ᄃᆡ

伯某父ㅣ라 ᄒᆞ거나 仲이라 ᄒᆞ거나 叔이라 ᄒᆞ거나 季라 ᄒᆞ거나 오직 맛당ᄒᆞᆫ 바로 ᄒᆞ라

冠者ㅣ 對ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

某ㅣ 雖不敏이니 敢不夙夜祗奉가 ᄒᆞ라

賓이 或 각별히 글을 지어 字 짓ᄂᆞᆫ ᄠᅳ드로 ᄡᅥ 命호미 ᄯᅩᄒᆞᆫ 可ᄒᆞ니라

出就次ᄒᆞ라

나와 막次의 나아오라

賓이 믈러 니거지라 請ᄒᆞ거든

主人이 禮賓ᄒᆞ여지라 請ᄒᆞ라

賓이 나와 막次의 나아오라

主人이 以冠者로 見于祠堂ᄒᆞ라

主人이 冠ᄒᆞᆫ 者로ᄡᅥ 祠堂의 가 뵈라

祠堂 章內예 子식 나하 뵈ᄂᆞᆫ 禮ᄀᆞ티 호ᄃᆡ

다만 告辭ᄅᆞᆯ 고텨 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 某之子某ㅣ라 ᄒᆞ거나

若某親某之子 某ㅣ 今日에 冠畢ᄒᆞ니 敢見이라 ᄒᆞ고

冠者ㅣ 나아 兩階間의 셔셔 再拜ᄒᆞ라

녀나ᄆᆞᆫ 거ᄉᆞᆫ 다 ᄀᆞᄐᆞ니라

만일 宗子ㅣ 제冠ᄒᆞ면 고辭ᄅᆞᆯ 고텨 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

某ㅣ ^ 今日에 冠畢ᄒᆞ니 敢見이라 ᄒᆞ고

드듸여 再拜ᄒᆞ고 ᄂᆞ려 位예 도로 오라

녀나믄 거슨 다 ᄀᆞᄐᆞ니라

만일 冠者ㅣ 私室에 曾祖ㅣ며 祖 以下 祠堂이 잇거든

각각 그 宗子ᄅᆞᆯ 因ᄒᆞ야 뵈고제

繼曾祖 以下之宗이 되엿거든 제 뵈라

冠者ㅣ 見于尊長ᄒᆞ라

冠者ㅣ 尊長 ᄭᅴ 뵈라

父母ㅣ 堂中에 南面ᄒᆞ야 안ᄭᅩ

諸 叔父ㅣ며 兄은 東序의 이쇼ᄃᆡ

諸 叔父ᄂᆞᆫ 南^向ᄒᆞ고

諸 兄은 西向ᄒᆞ며

諸 婦女ᄂᆞᆫ 西序의 이쇼ᄃᆡ

祭叔母ㅣ며 姑ᄂᆞᆫ 南向ᄒᆞ고

祭姉ㅣ며 嫂ᄂᆞᆫ 東向ᄒᆞ라

冠者ㅣ 北向ᄒᆞ야 父母ᄭᅴ 拜ᄒᆞ여든

父母ㅣ 爲ᄒᆞ야 닐며 同居의 尊長이 잇거든

父母ㅣ 冠者로ᄡᅥ 그 室의 가 拜ᄒᆞ여든

尊長이 爲ᄒᆞ야 닐라 도라와 東西序의 나아가 每 항列의 再拜ᄒᆞ여든

應당히 答拜ᄒᆞᆯ 者ㅣ 答ᄇᆡᄒᆞ라

만일 宗子의 子 아니어든 몬져 宗子와 밋 모ᄃᆞᆫ 父의게셔 尊ᄒᆞᆫ 者ᄅᆞᆯ 堂의셔 뵈고

이에 私室에 나^아와 父母와 밋 녀나믄 親쳑ᄭᅴ 뵈라

만일 宗子ㅣ 제冠ᄒᆞᆯ 제 母ㅣ 잇거든

母ᄭᅴ 뵈기ᄅᆞᆯ 녜대로 ᄒᆞ고

族人이 宗ᄒᆞᄂᆞᆫ 쟤 다 와셔 堂上의 뵈거든

宗子ㅣ 西向ᄒᆞ야 그 尊長ᄭᅴ 拜호되

每 항列이 再拜ᄒᆞ고 卑幼者의 拜ᄅᆞᆯ 바ᄃᆞ라

司馬溫公이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

冠義애 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

母의게 뵈거든 母ㅣ 拜ᄒᆞ고

兄弟의게 뵈거든 兄弟 拜호믄 成人이라 ᄒᆞ야

더브러 禮도ᄅᆞᆯ 호미라 ᄒᆞ나

이제 곳 行호미 어려올ᄉᆡ

다만 拜ᄒᆞᆯ 時예 母ㅣ 爲ᄒᆞ여 닐어셔미 可ᄒᆞ니

아래로 諸^父와 밋 형의게 뵐 제 이ᄀᆞ티 ᄒᆞᆯ디니라

乃禮賓ᄒᆞ라

이에 賓을 禮ᄒᆞ라

主人이 酒饌으로ᄡᅥ 賓과 밋 儐쟈와 贊者ᄅᆞᆯ 마자 幣ᄇᆡᆨ으로ᄡᅥ 酬ᄒᆞ고 拜ᄒᆞ야 謝례ᄒᆞ라

幣ᄇᆡᆨ의 하며 쟈그믄 隨宜ᄒᆞ야 ᄒᆞ고

賓과 贊쟈ᄅᆞᆯ 差등 잇게 ᄒᆞ라

司馬溫公이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

士冠禮애 이에 賓을 ᄒᆞᆫ 번 獻ᄒᆞᄂᆞᆫ 禮로ᄡᅥ

禮ᄒᆞ다 ᄒᆞᆫ 註에 ᄒᆞᆫ 번 獻호믄 獻ᄒᆞ며 酢ᄒᆞ며 酬호믈 賓과 主人이 各 두 잔의 禮ᄅᆞᆯ 일오 다 ᄒᆞ고

ᄯᅩ ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 主人^이 賓을 酬호믈 束帛과 儷皮로 ᄒᆞ다 ᄒᆞᆫ 註애 束帛은 十端이오 儷皮ᄂᆞᆫ 두 鹿皮라

ᄯᅩ ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 贊者ㅣ 다 참예ᄒᆞ고 贊冠ᄒᆞᄂᆞᆫ 者ㅣ 介되다 ᄒᆞᆫ 註애 介ᄂᆞᆫ 賓을 돕ᄂᆞᆫ 이니

贊쟈로ᄡᅥ 호믄 尊호미라

鄕飮酒禮애 賢者ㅣ 賓이 되고 그 버그니 介되다 ᄒᆞ니라

ᄯᅩ ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 賓이 出커든

主人이 門 밧긔 보내여 再拜ᄒᆞ고

賓의 俎를 歸ᄒᆞ라 ᄒᆞᆫ 註애 사ᄅᆞᆷ으로 ᄒᆡ여곰 賓의 집의 도라 보내미라 ᄒᆞ니

이제 념녀컨대ᄂᆞᆫ 가난ᄒᆞᆫ 집의 能히 辦츌티 몯ᄒᆞᆯ가 ᄒᆞᆫ 故로

힘^ᄡᅥ 簡략고 쉽살호믈 조ᄎᆞᆯ디니라

冠者ㅣ 遂出見于鄕先生과 及父之執友ᄒᆞ라

冠者ㅣ 드듸여 나와 鄕 先生과 밋 父의 執友의게 뵈라

冠者ㅣ 先生과 執友의게 拜ᄒᆞ여든 다 答拜ᄒᆞ고

만일 ᄀᆞᄅᆞ치미 잇거든 對답ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 賓의게 ᄃᆡᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄀᆞ티 ᄒᆞ고

ᄯᅩ 拜ᄒᆞ여든 先生 執友ᄂᆞᆫ 答拜 말라

女子ㅣ 許嫁ㅣ어든 笄게 ᄒᆞ라

女子ㅣ 嫁호ᄆᆞᆯ ^ 許ᄒᆞ여든 笄ᄒᆞ라

나히 十五ㅣ어든 비록 嫁호ᄆᆞᆯ 許티 아녀셔도 ᄯᅩ 笄ᄒᆞ라

母ㅣ 爲主ᄒᆞ라

母ㅣ 主ㅣ 되라

宗子의 主婦ㅣ어든 中堂의 션ᄒᆞ고 宗子 아니오

宗子로 더브러 同居ᄒᆞ거든 私室의셔 ᄒᆞ고

宗子로 더브러 同居 아니커든 웃 녜ᄀᆞ티 ᄒᆞ라

前期三日에 戒賓ᄒᆞ고 一日에 宿賓ᄒᆞ라

前期三日에 賓을 戒ᄒᆞ고 一日에 賓^을 宿ᄒᆞ라

賓을 ᄯᅩ 親쳑이 나혼 姻가의 婦女의 賢ᄒᆞ고 禮 인ᄂᆞᆫ 이ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄒᆡ야 호ᄃᆡ

화牋紙로ᄡᅥ 그 말ᄉᆞᆷ을 써셔 사ᄅᆞᆷ 브려 닐위라

말ᄉᆞᆷ은 冠禮ᄀᆞ티 호ᄃᆡ

다만 子ᄅᆞᆯ 女ㅣ라 ᄒᆞ고 冠을 笄라 ᄒᆞ고 吾子ᄅᆞᆯ 某親이라 ᄒᆞ거나 或 某封이라 ᄒᆞ라

므릇 婦人이 自稱ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 내게셔 尊長이어든 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 兒ㅣ로라 ᄒᆞ고

卑幼ㅣ어든 屬친으로 ᄡᅥ ᄒᆞ고

夫의 결레예 尊長이어든 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 新婦ㅣ로라 ᄒᆞ고

卑幼ㅣ어든 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 老婦ㅣ로라 ᄒᆞ고

親戚이 ^ 아니오

往來ᄒᆞᄂᆞᆫ 者ᄂᆞᆫ 各각 그 黨으로ᄡᅥ 稱호ᄆᆞᆯ ᄒᆞ라

後ㅣ 이 ᄀᆞᄐᆞ니라

陳設ᄒᆞ라

陳設ᄒᆞ라

冠禮ᄀᆞ티 호ᄃᆡ 다만 中堂의 돗 ᄭᆞᆯ기ᄅᆞᆯ 衆子의 位ᄀᆞ티 ᄒᆞ라

厥明애 陳服ᄒᆞ라

그 이ᄐᆞᆫ날 오ᄉᆞᆯ 陳ᄒᆞ라

冠禮ᄀᆞ티 호ᄃᆡ 다만 背子와 冠과 빈혀ᄅᆞᆯ ᄡᅳ라

序立ᄒᆞ라

ᄎᆞ례로 셔라

主婦ㅣ 主人의 位 ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ고

將ᄎᆞᆺ 笄ᄒᆞᆯ 者ㅣ 雙紒ᄒᆞ고 衫子 닙고 房中에 南面^ᄒᆞ라

賓이 至어든 主婦ㅣ 迎入升堂ᄒᆞ라

賓이 니ᄅᆞ거든 主婦ㅣ 마자 들어 堂의 오ᄅᆞ라

冠禮ᄀᆞ티 호ᄃᆡ

다만 贊者ᄅᆞᆯ ᄡᅳ디 말라

主婦 오ᄅᆞ기ᄅᆞᆯ 阼階로브터 ᄒᆞ라

賓이 爲將笄者ᄒᆞ야 加冠笄어든

賓이 將ᄎᆞᆺ 笄ᄒᆞᆯ 者ᄅᆞᆯ 爲ᄒᆞ야 冠과 笄ᄅᆞᆯ 加ᄒᆞ여든

適房ᄒᆞ야 服背子ᄒᆞ라

房의 가 背子ᄅᆞᆯ 니브라

대강 冠禮ᄀᆞ티 호ᄃᆡ

다만 祝문을 처엄 加ᄒᆞᄂᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ을 ᄡᅳ고 能히 몯ᄒᆞ거든 덜라

乃醮ᄒᆞ라

이에 醮녜ᄒᆞ라

冠禮ᄀᆞ티 ᄒᆞ고 츅辭도 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ가지라

乃字ᄒᆞ라

이에 字 지으라

冠禮ᄀᆞ티 호ᄃᆡ 다만 祝辭애 髦士ᄅᆞᆯ 고텨 女士ㅣ라 ᄒᆞ라

乃禮賓ᄒᆞ라 皆如冠儀ᄒᆞ니라

이에 賓을 禮ᄒᆞ라 다 冠ᄒᆞᄂᆞᆫ 녜모 ᄀᆞᆺᄐᆞ니라

程子ㅣ ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 冠禮 廢ᄒᆞ니 天下의 成人이 업ᄉᆞᆫ디라

或 이 魯 襄公의 열둘ᄒᆡ 冠홈ᄀᆞ티 ᄒᆞ고져 ᄒᆞ니 이 可티 아니ᄒᆞ니라

冠녜^ᄂᆞᆫ ᄡᅥ곰 成人의 이ᄅᆞᆯ 責망ᄒᆞᄂᆞᆫ 배니

열둘 나히 可히 責망ᄒᆞᆯ ᄠᅢ 아니라 임의 冠녜ᄒᆞ고

ᄯᅩᄒᆞᆫ 成人의 일로ᄡᅥ 責망티 아니ᄒᆞ면

곧 그 몸이 終토록 成人으로ᄡᅥ ᄇᆞ라디 몯ᄒᆞ리라

ᄒᆞᆫ갓 이 節文을 行ᄒᆞᆫᄃᆞᆯ 므어시 유益ᄒᆞ리오

비록 天子와 諸侯ㅣ나 ᄯᅩᄒᆞᆫ 반ᄃᆞ시 스믈헤 冠ᄒᆞᆯ디니라

劉氏 璋이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 笄ᄂᆞᆫ 이제 빈혀니 婦人의 首飾이라

女子ㅣ 笄ᄒᆞ면 곳 許嫁ᄒᆞᆯ ᄠᅢᄅᆞᆯ 當ᄒᆞ나

그러나 嫁호믈 二十애 止호믄 그 二十이오

嫁티 아니ᄒᆞ면 禮 아니모로 ᄡᅦ니라