석보상절 19권

  • 한문제목: 釋譜詳節
  • 연대: 1447
  • 출판: 디지털한글박물관

其威音王佛,於彼世中,爲天、人、阿修羅說法,

그 威音王佛이 뎌 뉘예셔 天 人 阿脩羅 위ᄒᆞ야 說法ᄒᆞ샤ᄃᆡ

爲求聲聞者,說應四諦法,度生老病死,究竟涅槃;

聲聞 求ᄒᆞ리 위^ᄒᆞ샨 四諦法을 니ᄅᆞ샤 生老病死ᄅᆞᆯ 걷나아 究竟涅槃케 ᄒᆞ시고

爲求辟支佛者,說應十二因緣法;爲諸菩薩,因阿耨多羅三藐三菩提,

辟支佛 求ᄒᆞ리 위ᄒᆞ샨 十二因緣法을 니르시며 菩薩ᄃᆞᆯ 위ᄒᆞ샨 阿耨多羅三藐三菩提ᄅᆞᆯ 因ᄒᆞ샤

說應六波羅蜜法,究竟佛慧。 

六波羅蜜法을 니ᄅᆞ샤 究竟佛慧케 ᄒᆞ더^시니

得大勢!是威音王佛,壽四十萬億那由他恒河沙劫;正法住世劫數,如一閻浮提微塵;

得大勢여 이 威音王佛이 목수미 四十萬億 那由他 恒河沙 劫이시고 正法이 世間애 이쇼ᄆᆞᆫ 劫數ㅣ ᄒᆞᆫ 閻浮提 微塵만 ᄒᆞ고

像法住世劫數,如四天下微塵。其佛饒益衆生已,然後滅度。

像法이 世間애 이쇼ᄆᆞᆫ 劫數ㅣ 四天下 微塵만 ᄒᆞ더니 그 부톄 滅度ᄒᆞ시^고

正法、像法滅盡之後,於此國土復有佛出,亦號威音王如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。

正法 像法이 다 업슨 後에 이 國土애 ᄯᅩ 부톄 나샤ᄃᆡ ᄯᅩ 號ᄅᆞᆯ 威音王如來 應供 正遍知 明行足 善逝 世間解 無上士調御丈夫 天人師佛 世尊이러니시

如是次第有二萬億佛,皆同一號。

이 야ᅌᆞ로 次第로 二萬億 부톄 겨샤ᄃᆡ 다 ᄒᆞᆫ^가짓 號ㅣ러시다

最初威音王如來既已滅度,正法滅後,於像法中,增上慢比丘有大勢力。

ᄆᆞᆺ 첫 威音王如來 滅度ᄒᆞ샤 正法 업슨 後 像法 中에 增上慢 比丘ㅣ 큰 勢力이 잇더니

爾時有一菩薩比丘名常不輕。

그ᄢᅴ ᄒᆞᆫ 菩薩 比丘ㅣ 일후미 常不輕이러라

得大勢!以何因緣名常不輕?是比丘,

得大勢여 엇던 因緣으로 일후믈 常不輕이라 ᄒᆞ야뇨 이 比丘ㅣ

이 比丘는 常不輕 比丘ㅣ라

若比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷——皆悉禮拜讚歎而作是言:

比丘ㅣ나 比丘尼나 優婆塞나 優婆夷나 보니마다 다 절ᄒᆞ고 讚嘆ᄒᆞ야 닐오ᄃᆡ

我深敬汝等,不敢輕慢。所以者何?

내 너희ᄃᆞᆯᄒᆞᆯ ᄀᆞ자ᇰ 恭敬ᄒᆞ야 업시오ᄃᆞᆯ 아니ᄒᆞ노니 엇뎨어뇨 ᄒᆞ란ᄃᆡ

汝等皆行菩薩道,當得作佛。

너희ᄃᆞᆯ히 다 菩薩ㅅ 道理 行ᄒᆞ야 다ᇰ다ᅌᅵ 부텨 ᄃᆞ욀ᄊᆡ니라

而是比丘,不專讀誦經典,

이 比丘ㅣ 經典 ^ 닐거 외오ᄆᆞᆯ 專主ᄒᆞ야 아니ᄒᆞ고

專主는 오ᄋᆞ로 爲主ᄒᆞᆯ씨라

但行禮拜,乃至遠見四衆,亦復故往禮拜讚歎而作是言:

오직 절ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ ᄒᆞ야 四衆을 머리셔 보고도 ᄯᅩ 부러 가 절ᄒᆞ고 讚嘆ᄒᆞ야 닐오ᄃᆡ

『我不敢輕於汝等,汝等皆當作佛。』

내 너희ᄃᆞᆯᄒᆞᆯ 업시우디 아니ᄒᆞ노니 너희ᄃᆞᆯ히 다 다ᇰ다ᅌᅵ 부톄 ᄃᆞ외리라 ᄒᆞ더니

四衆之中,有生瞋恚、心不淨者,惡口罵詈言:

四衆ㅅ 中에 怒ᄒᆞᆫ ᄆᆞᅀᆞᆷ 낸 사ᄅᆞ미 모딘 이브로 구지저 닐오ᄃᆡ

是無智比丘從何所來?

이 智^慧 업슨 比丘ㅣ 어드러셔 오뇨

而與我等授記,當得作佛。我等不用如是虛妄授記。

우리ᄃᆞᆯᄒᆞᆯ 授記호ᄃᆡ 다ᇰ다ᅌᅵ 부톄 ᄃᆞ외리라 ᄒᆞᄂᆞ니 우리ᄃᆞᆯ히 이러틋 ᄒᆞᆫ 妄量앳 授記ᅀᅡ ᄡᅳ디 아니호리라 ᄒᆞ더니

如此經歷多年,常被罵詈,不生瞋恚,常作是言:

이 야ᅌᆞ로 여러 ᄒᆡᄅᆞᆯ 샤ᇰ녜 구지럼 드로ᄃᆡ 怒ᄒᆞᆫ ᄠᅳ들 아니 내야 샤ᇰ녜 닐오ᄃᆡ

汝當作佛。』說是語時,衆人或以杖木瓦石而打擲之,避走遠住,猶高聲唱言:

네 다ᇰ다ᅌᅵ 부톄 ᄃᆞ외리라 ᄒᆞ거든 이 말 니르ᇙ 時節에 모ᄃᆞᆫ ^ 사ᄅᆞ미 막다히며 디새며 돌ᄒᆞ로 텨든 조치여 ᄃᆞ라 머리 가셔 ᄉᆞᆫᄌᆡ 高聲으로 닐오ᄃᆡ

『我不敢輕於汝等,汝等皆當作佛。』

내 너희ᄅᆞᆯ 업시오ᄃᆞᆯ 아니ᄒᆞ노니 너희ᄃᆞᆯ히 다 다ᇰ다ᅌᅵ 부톄 ᄃᆞ외리라 ᄒᆞ더라

以其常作是語故,增上慢比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,號之爲常不輕。

샤ᇰ녜 이 말ᄒᆞ논 젼ᄎᆞ로 增上慢 比丘 比丘尼 優婆塞 優婆夷 號ᄅᆞᆯ 지호ᄃᆡ 常不輕이라 ᄒᆞ니^라

是比丘臨欲終時,於虛空中,具聞威音王佛先所說法華經二十千萬億偈,悉能受持,

이 比丘ㅣ 주그ᇙ 時節에 虛空中에 威音王佛이 아래 니르시던 法華經엣 二十千萬億 偈ᄅᆞᆯ 다 듣ᄌᆞᆸ고 다 能히 바다 디녀

卽得如上眼根淸淨、耳鼻舌身意根淸淨。得是六根淸淨已,

즉자히 우희 닐온 야ᇰᄀᆞ티 眼根이 淸淨ᄒᆞ며 耳鼻舌身意根이 淸淨ᄒᆞ야 六根淸淨을 得ᄒᆞ^고

更增壽命二百萬億那由他歲,廣爲人說是法華經。

다시 목수미 二百萬億那由他 ᄒᆡᄅᆞᆯ 더 사라 너비 사ᄅᆞᆷ 위ᄒᆞ야 이 法華經을 니르더니

於時增上慢四衆——比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷——輕賤是人,爲作不輕名者,見其得大神通力、樂說辯力、大善寂力,聞其所說,皆信伏隨從。

그저긔 增上慢 比丘 比丘尼 優婆塞 優婆夷이 사ᄅᆞᆷ 므더니 너겨 不輕이라 일훔 지ᄒᆞ니ᄃᆞᆯ히 큰 神通力과 樂說辯力과 大善寂力^을 得ᄒᆞ얫논 고ᄃᆞᆯ 보며 니르논 마ᄅᆞᆯ 듣고 다 信伏ᄒᆞ야 조ᄎᆞ니라

伏ᄋᆞᆫ 降伏ᄒᆞᆯ씨라

是菩薩

이 菩薩이

이 菩薩ᄋᆞᆫ 常不輕菩薩ᄋᆞᆯ 니르니라

復化千萬億衆,令住阿耨多羅三藐三菩提。命終之後,得值二千億佛,皆號日月燈明,

ᄯᅩ 千萬億 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 化ᄒᆞ야 阿耨多羅三藐三菩提예 住케 ᄒᆞ고 命終ᄒᆞᆫ 後에 二千億 부텨를 맛나ᅀᆞᄫᆞ니 다 號ㅣ 日月燈^明이러시니

於其法中,說是法華經。以是因緣,復值二千億佛,同號雲自在燈王,

그 法 中에 이 法華經을 닐온 젼ᄎᆞ로 ᄯᅩ 二千億 부텨를 맛나ᅀᆞᄫᆞ니 ᄒᆞᆫ가지로 號ㅣ 雲自在燈王이러시니

於此諸佛法中,受持讀誦,爲諸四衆說此經典故,得是常眼淸淨,

이 諸佛ㅅ 法 中에 바다 디녀 닐그며 외와 四衆 위ᄒᆞ야 이 經典 니르던 젼ᄎᆞ로 常眼이 淸淨ᄒᆞ며

耳、鼻、舌、身、意諸根淸淨,於四衆中說法,心無所畏。

耳鼻舌身意 ^ 諸根이 淸淨ᄒᆞ야 四衆 中에 說法호ᄃᆡ ᄆᆞᅀᆞ매 저픈 고디 업스니

得大勢!是常不輕菩薩摩訶薩,供養如是若干諸佛,恭敬、尊重、讚歎、種諸善根,於後復值千萬億佛,

得大勢여 이 常不輕菩薩摩訶薩이 이러틋 ᄒᆞᆫ 諸佛을 供養ᄒᆞᅀᆞᄫᅡ 恭敬 尊重 讚嘆ᄒᆞᅀᆞᄫᅡ 여러 가짓 됴ᄒᆞᆫ 根源을 시므고 後에 ᄯᅩ 千萬億 佛을 맛나^ᅀᆞᄫᅡ

亦於諸佛法中說是經典,功德成就,當得作佛。

ᄯᅩ 諸佛法 中에 이 經典을 닐어 功德이 이러 다ᇰ다ᅌᅵ 부톄 ᄃᆞ외리러라

得大勢!於意云何?

得大勢여 네 ᄠᅳ덴 엇뎨 너기ᄂᆞᆫ다

爾時常不輕菩薩豈異人乎?則我身是。

그 ᄢᅴᆺ 常不輕菩薩ᄋᆞᆫ 다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞ미리여 내 모미 긔라

我於先佛所,受持讀誦此經、爲人說故,疾得阿耨多羅三藐三菩提。

내 아랫 뉘예 이 經을 바다 디녀 닐그며 외오며 ᄂᆞᆷᄃᆞ려 니르디 아니ᄒᆞ더든 阿耨多羅三藐^三菩提ᄅᆞᆯ ᄲᆞᆯ리 得디 몯ᄒᆞ리러니라

得大勢!彼時四衆——比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷——以瞋恚意輕賤我故,二百億劫常不值佛、不聞法、不見僧,

得大勢여 뎌 時節ㅅ 比丘 比丘尼 優婆塞 優婆夷 怒ᄒᆞᆫ ᄠᅳ드로 날 므더니 너기던 젼ᄎᆞ로 二百 億劫을 샤ᇰ녜 부텨를 몯 맛나며 法을 몯 드르며 쥬ᅌᅳᆯ 몯 보아

千劫於阿鼻地獄受大苦惱。畢是罪已,復遇常不輕菩薩,教化阿耨多羅三藐三菩提。

즈믄 劫을 阿鼻地獄애 ᄀᆞ자ᇰ 受苦ᄒᆞ^다가 이 罪 ᄆᆞᆺ고 ᄯᅩ 常不輕菩薩ᄋᆡ 阿耨多羅三藐三菩提 敎化ᄅᆞᆯ 맛나니라

得大勢,於汝意云何?

得大勢여 네 ᄠᅳ덴 엇뎨 너기ᄂᆞᆫ다

爾時四衆常輕是菩薩者,豈異人乎?

그 ᄢᅴᆺ 이 菩薩 므더니 너기던 四衆은 다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞ미리여

今此會中跋陀婆羅等五百菩薩、師子月等五百比丘、尼思佛等五百優婆塞,皆於阿耨多羅三藐三菩提 不退轉者是。

이 會옛 跋陁婆羅 等 五百 菩薩와 師子月 等 五^百 比丘 比丘尼와 思佛 等 五百 優婆塞 優婆夷 다 阿耨多羅三藐三菩提예 므르디 아니ᄒᆞᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 긔라

得大勢!當知是法華經,大饒益諸菩薩摩訶薩,能令至於阿耨多羅三藐三菩提。

得大勢여 아라라 이 法華經이 菩薩摩訶薩ᄃᆞᆯᄒᆞᆯ ᄀᆞ자ᇰ 饒益ᄒᆞ야 能히 阿耨多羅 三藐^三菩提예 니를의 ᄒᆞᆯᄊᆡ

是故諸菩薩摩訶薩,於如來滅後,常應受持、讀誦、解說、書寫是經。

菩薩摩訶薩ᄃᆞᆯ히 如來 滅度ᄒᆞᆫ 後에 샤ᇰ녜 이 經을 바다 디니며 닐그며 외오며 사겨 니르며 쓰며 ᄒᆞ야ᅀᅡ ᄒᆞ리라

常不輕者ᄂᆞᆫ 釋迦ㅅ 前身이 威音王時예 精持妙法ᄒᆞ샤 廣施利導之迹也ㅣ시니

잇 ᄀᆞ자ᅌᆞᆫ 常不輕菩薩品이니 釋迦 前身이 威音王 時節에 妙法을 精微히 디니샤 너비 布施ᄒᆞ야 利益게 引導ᄒᆞ샨 이리라

不專讀誦ᄒᆞ샤 以持無相經ᄒᆞ시며 確忍罵辱ᄒᆞ샤 以持無我行ᄒᆞ시니 無相無我ㅣ 所謂精持也ㅣ시니라

ᄒᆞᆫ갓 닐거 외올 ᄲᅮᆫ 아니ᄒᆞ샤 無相經을 디니시며 구짓ᄂᆞᆫ 辱ᄋᆞᆯ 구디 ᄎᆞᄆᆞ샤 無^我行ᄋᆞᆯ 디니시니 無相과 無我왜 긔 精微히 디니샤미라

於萬億歲예 廣說是經ᄒᆞ샤 化萬億衆ᄒᆞ샤 令住正道케ᄒᆞ샤 使上慢者로 信伏随從케ᄒᆞ시며 使畢罪者로 還得道果케ᄒᆞ시니 所謂廣利也ㅣ시니라

萬億世예 이 經을 너비 니ᄅᆞ샤 萬億衆을 敎化ᄒᆞ샤 正道애 住케 ᄒᆞ샤 增上慢ᄒᆞᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 信伏ᄒᆞ야 좃긔 ᄒᆞ시고 罪 ᄆᆞᄎᆞᆫ 사ᄅᆞ미 도로 道果ᄅᆞᆯ 得긔 ᄒᆞ시니 긔 너비 利케 ᄒᆞ샤미라

盡前之持經은 具五種功ᄒᆞ야 雖圓而未精ᄒᆞ며 前之蒙利ᄂᆞᆫ 獲六千德ᄒᆞ야 雖勝而未廣ᄒᆞ니 以其有人法之縁影이 存焉ᄒᆞᆯᄊᆡ니

몬졔 經 디뉴미 다ᄉᆞᆺ 가짓 功이 ᄀᆞ자 비록 圓ᄒᆞ야도 精티 몯ᄒᆞ고 몬졔 利益 어두미 六千 德을 得ᄒᆞ야 비록 勝ᄒᆞ야도 넙디 몯ᄒᆞ니 人法緣影이 이실ᄊᆡ니라

必蘄造於無相無我之妙ᄒᆞ샤 其於讀誦애 不知所專ᄒᆞ시며 不知所忘ᄒᆞ시며 其於四衆에 不知所敬ᄒᆞ시며 不知所慢ᄒᆞ샤

모로매 無相 無我ᄒᆞᆫ 妙애 나ᅀᅡ가ᄆᆞᆯ 求ᄒᆞ야 닐그며 외오매 專主호ᇙ 줄 모ᄅᆞ며 니주ᇙ 줄 모ᄅᆞ며 ^ 四衆에 恭敬호ᇙ 줄 모ᄅᆞ며 업시우ᇙ 줄 몰라

使妙行이 遍彰ᄒᆞ샤 億衆이 自化ᄒᆞ야 敬慢之心과 罪福之迹과 凡所謂人法縁影者ㅣ 皆㳷然於正遍正等之域게ᄒᆞ신 然後이ᅀᅡ 爲精廣이시니 兹實持經之盡道也ㅣ시니

妙行이 ᄀᆞᄃᆞ기 나다나아 億衆이 절로 化ᄒᆞ야 恭敬ᄒᆞ며 憍慢ᄒᆞᆫ ᄆᆞᅀᆞᆷ과 罪와 福괏 이리며 믈읫 人法緣影이라 혼 거시 다 正遍正等境界예 마ᄌᆞᆫ 後에ᅀᅡ 精ᄒᆞ며 너부미 ᄃᆞ외리니 이 眞實ㅅ 持經호맷 至極ᄒᆞᆫ 道ㅣ라

緣은 因緣이오 影은 그르메라

爾時,千世界微塵等菩薩摩訶薩,從地踊出者,皆於佛前一心合掌,瞻仰尊顏,而白佛言:

그ᄢᅴ ᄯᅡ해셔 소사나신 千世界 微塵等 菩薩摩訶薩이 다 부텻 알ᄑᆡ 一心ᄋᆞ로 合^掌ᄒᆞ야 尊顔ᄋᆞᆯ 울워ᅀᆞᄫᅡ 부텨ᄭᅴ ᄉᆞᆯᄫᆞ샤ᄃᆡ

「世尊!我等於佛滅後,世尊分身所在國土滅度之處,當廣說此經。

世尊하 우리ᄃᆞᆯ히 부텨 滅度ᄒᆞ신 後에 世尊ㅅ 分身 겨시던 나랏 滅度ᄒᆞ신 ᄯᅡ해 이 經을 너비 닐오리니

所以者何?我等亦自欲得是真淨大法,受持、讀誦、解說、書寫,而供養之。

엇뎨어뇨 ᄒᆞ란ᄃᆡ 우리도 이런 眞實ㅅ 조ᄒᆞᆫ 큰 法을 得고져 ᄒᆞ야 바다 디녀 닐그며 외오며 사겨 니ᄅᆞ며 쓰며 ᄒᆞ야 ^ 供養호리ᅌᅵ다

爾時世尊,於文殊師利等無量百千萬億舊住娑婆世界菩薩摩訶薩,及諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,一切衆前,現大神力,出廣長舌

그ᄢᅴ 世尊이 文殊師利 等 無量 百千萬億 오래 娑婆世界예 겨신 菩薩摩訶薩와 比丘 比丘尼 優婆塞 優婆夷 天龍夜叉 乾闥婆 阿修羅 迦樓羅 緊那羅 摩睺羅^迦 人 非人 等 一切 모ᄃᆞᆫ 알ᄑᆡ 큰 神力을 나토샤 廣長舌을 내샤

廣長舌은 넙고 기르신 혜라

上至梵世,

우흐로 梵世예 니르게 ᄒᆞ시고

梵世ᄂᆞᆫ 梵天ㅅ 世界니 初禪天이라

一切毛孔放於無量無數色光,皆悉遍照十方世界。

一切 터럭 구무마다 그지 업스며 數 업슨 비쳇 光明을 펴샤 十方 世界ᄅᆞᆯ 다 ᄀᆞᄃᆞ기 비취시니

衆寶樹下、師子座上諸佛,亦復如是,出廣長舌,放無量光。

한 寶樹 ^ 아래 師子座 우흿 諸佛도 ᄯᅩ 이 야ᇰᄌᆞ로 廣長舌을 내시며 그지 업슨 光明을 펴시니라

釋迦牟尼佛及寶樹下諸佛現神力時,滿百千歲,然後還攝舌相。一時謦欬、俱共彈指,

釋迦牟尼佛와 寶樹 아랫 諸佛이 神力 나토시ᇙ 時節이 百千 ᄒᆡ ᄎᆞ거ᅀᅡ 도로 舌相ᄋᆞᆯ 가ᄃᆞ시고 ᄒᆞᆫᄢᅴ 기춤ᄒᆞ시며 ᄒᆞᆫᄢᅴ 彈指ᄒᆞ시니

是二音聲,遍至十方諸佛世界,地皆六種震動。

이 두 音聲이 十^方 諸佛 世界예 다 니르며 ᄯᅡ히 다 六種ᄋᆞ로 震動ᄒᆞ더니

其中衆生,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,以佛神力故,

그ᅌᅥ긧 衆生 天龍 夜叉 乾闥婆 阿修羅 迦樓羅 緊那羅 摩睺羅迦 人 非人 等이 부텻 神力으로

皆見此娑婆世界,無量無邊百千萬億衆寶樹下、師子座上諸佛;及見釋迦牟尼佛共多寶如來,在寶塔中、坐師子座;

다 이 娑婆世界옛 無量無邊 百千萬^億 한 寶樹 아래 師子座 우흿 諸佛도 보ᅀᆞᄫᆞ며 釋迦牟尼佛와 多寶如來왜 寶塔 中에 師子座애 안자 겨샨 야ᇰ도 보ᅀᆞᄫᆞ며

又見無量無邊百千萬億菩薩摩訶薩及諸四衆,恭敬圍繞釋迦牟尼佛。既見是已,皆大歡喜,得未曾有。

ᄯᅩ 無量無邊 百千萬億菩薩摩訶薩와 四衆ᄃᆞᆯ히 釋迦牟尼佛ᄭᅴ 恭敬^ᄒᆞ야 圍繞ᄒᆞᅀᆞᄫᅢᆺᄂᆞᆫ 야ᇰ도 보고 다 ᄀᆞ자ᇰ 깃거 녜 업던 이ᄅᆞᆯ 얻과라 ᄒᆞ더니

卽時諸天、於虛空中、高聲唱言:

즉자히 諸天이 虛空애셔 高聲으로 닐오ᄃᆡ

「過此無量無邊百千萬億阿僧祇世界,有國名娑婆,是中有佛名釋迦牟尼,

이ᅌᅦ로셔 無量無邊 百千萬億 阿僧祇 世界ᄅᆞᆯ 디나가 나라히 이쇼ᄃᆡ 일후미 娑婆ㅣ니 그ᅌᅦ 부톄 겨샤ᄃᆡ 일후미 釋迦牟尼^시니

今爲諸菩薩摩訶薩說大乘經,名妙法蓮華,教菩薩法,佛所護念。

이제 菩薩摩訶薩ᄃᆞᆯ 위ᄒᆞ샤 大乘經을 니ᄅᆞ시ᄂᆞ니 일후미 妙法蓮華ㅣ니 菩薩 ᄀᆞᄅᆞ치시논 法이라 부텨 護念ᄒᆞ시논 배라

汝等當深心隨喜,亦當禮拜供養釋迦牟尼佛。」

너희 ᄆᆞᅀᆞ매 ᄀᆞ자ᇰ 隨喜ᄒᆞ고 釋迦牟尼佛ᄭᅴ 저ᅀᆞᄫᅡ 供養ᄒᆞᅀᆞᄫᆞ라

彼諸衆生,聞虛空中聲已,合掌向娑婆世界作如是言:

뎌 衆生ᄃᆞᆯ히 虛空앳 소리 듣고 合^掌ᄒᆞ야 娑婆世界ᄅᆞᆯ 向ᄒᆞ야 닐오ᄃᆡ

「南無釋迦牟尼佛!南無釋迦牟尼佛!」以種種華、香、瓔珞、幡蓋,及諸嚴身之具、珍寶妙物,皆共遙散娑婆世界。

南無釋迦牟尼佛 南無釋迦牟尼佛 ᄒᆞ고 種種앳 花香 瓔珞幡蓋와 모매 莊嚴홀 껏과 貴ᄒᆞᆫ 보ᄇᆡ로 다 娑婆世界예 머리셔 비터니

所散諸物,從十方來,譬如雲集,變成寶帳,遍覆此間諸佛之上。于時十方世界,通達無礙,如一佛土。

비혼 거시 十方ᄋᆞ로셔 오니 구룸 지픠ᄃᆞᆺ ᄒᆞ야 變^ᄒᆞ야 보ᄇᆡ옛 帳이 ᄃᆞ외야 이ᅌᅦᆺ 諸佛 우희 차 두프니 그저긔 十方 世界 ᄉᆞᄆᆞ차 ᄀᆞ린 거시 업서 ᄒᆞᆫ 부텻 나라히 ᄀᆞᆮ더라

爾時,佛告上行等菩薩大衆:

그ᄢᅴ 부톄 上行 等 菩薩 大衆ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ

「諸佛神力如是,無量無邊、不可思議,若我以是神力,於無量無邊百千萬億阿僧祇劫,爲囑累故,說此經功德,猶不能盡。

諸佛ㅅ 神力이 이러히 그지 업스며 ᄀᆞᆺ 업서 ᄉᆞ라ᇰᄒᆞ야 議論 몯ᄒᆞ리니 내 이런 神力으로 그^지 업스며 ᄀᆞᆺ 업슨 百千萬億 阿僧祇劫에 付屬ᄒᆞ노라 ᄒᆞ야 이 經功德을 닐오ᄃᆡ 오히려 몯 다 니ᄅᆞ노라

以要言之,如來一切所有之法、如來一切自在神力、如來一切祕要之藏、如來一切甚深之事,皆於此經宣示顯說。

조ᅀᆞᄅᆞᄫᆡᆫ 고ᄃᆞ로 니ᄅᆞ건댄 如來ㅅ 一切 뒷논 法과 如來ㅅ 一切 自在ᄒᆞᆫ 神力과 如來ㅅ 一切 秘密ᄒᆞ고 조ᅀᆞᄅᆞᄫᆡᆫ 藏과 如^來ㅅ 一切 甚히 기픈 이리 다 이 經에 現히 닐어 잇ᄂᆞ니라

是故汝等於如來滅後,應一心受持、讀誦、解說、書寫、如說修行。

이럴ᄊᆡ 너희 如來 滅度ᄒᆞᆫ 後에 ᄒᆞᆫ ᄆᆞᅀᆞᄆᆞ로 바다 디녀 닐그며 외오며 사겨 니ᄅᆞ며 쓰며 닐온 말다히 脩行ᄒᆞ라

所在國土,若有受持、讀誦、解說、書寫、如說修行,若經卷所住之處,若於園中、若於林中、若於樹下、若於僧坊、若白衣舍、若在殿堂、若山谷曠野,是中皆應起塔供養。

나라ᄃᆞᆯ해 아뫼나 바다 디녀 닐그며 외오며 사겨 니ᄅᆞ며 쓰며 닐온 말다히 修行ᄒᆞ며 經卷 잇ᄂᆞᆫ ^ ᄯᅡᄒᆞ란 東山이어나 수프리어나 나모 미티어나 쥬ᅌᅴ 坊이어나 쇼ᄒᆡ 지비어나 殿堂이어나 묏고리어나 뷘 드르히어나 이ᅌᅥ긔 다 塔 일어 供養ᄒᆞ야ᅀᅡ ᄒᆞ리니

所以者何?當知是處、卽是道場,諸佛於此得阿耨多羅三藐三菩提,諸佛於此轉于法輪,諸佛於此而般涅槃。」

엇뎨어뇨 ᄒᆞ란ᄃᆡ 이 ᄯᅡᄒᆞᆫ 곧 이 道場이라 諸佛이 이ᅌᅦ셔 阿耨多羅三藐三菩提ᄅᆞᆯ 得ᄒᆞ시며 ^ 이ᅌᅦ셔 法輪을 轉ᄒᆞ시며 이ᅌᅦ셔 般涅槃ᄒᆞ시ᄂᆞ니라

잇 ᄀᆞ자ᇰᄋᆞᆫ 如來神力品이라

釋譜詳節 卷第十九