家禮諺解 券五

  • 연대: 1632
  • 저자: 신식
  • 출처: 家禮諺解 券五
  • 출판: 홍문각 영인본
  • 최종수정: 2016-01-01

襲 小斂 大斂 아래다가 다 儀禮와 다믓 高氏 말을 징 述ᄒᆞ야 ᄡᅥ곰 參攷호믈 ᄀᆞ초노라

靈座 魂帛 銘旌

置靈座ᄒᆞ고 設魂帛ᄒᆞ라

靈座ᄅᆞᆯ 置ᄒᆞ고 魂帛을 設ᄒᆞ라

棜ᄅᆞᆯ 尸신 南 녁ᄒᆡ 設ᄒᆞ고 보흐로ᄡᅥ 덥고 교倚며

卓ᄌᆞᄅᆞᆯ 그 앏ᄑᆡ 노코 흰 깁을 ᄆᆡ자

魂帛을 ᄆᆡᆼᄀᆞ라 교倚 우희 노코

香爐ㅣ며 향合이며 盞이며 注ㅣ며 酒ㅣ며 果ᄅᆞᆯ 卓子 우희 設ᄒᆞ고

侍者ㅣ 아ᄎᆞᆷ 나죄로 빗뎝이며 셰슛물이며 奉養ᄒᆞᄂᆞᆫ 거ᄉᆞᆯ 設ᄒᆞ야 다 사ᄅᆞ실 적ᄀᆞ티 ᄒᆞ라

司馬溫公이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 녜ᄂᆞᆫ 남글 조아 重을 ᄆᆡᆼ그라 ᄡᅥ 그 神을 主^ᄒᆞ더니

이제 令式에 ᄯᅩ 잇거니와

그러나 션ᄇᆡ며 ᄇᆡᆨ셩의 집의셔 일즉 아디 몯ᄒᆞᄂᆞᆫ 故로

束帛으로ᄡᅥ 神을 依케 ᄒᆞ야 닐오ᄃᆡ 魂帛이라 ᄒᆞ니

ᄯᅩ 古禮의 나ᄆᆞᆫ ᄠᅳ디라

世俗이 다 ᄐᆡᆼ그려 魂帛 뒤헤 두니

ᄉᆞ나ᄒᆡᄂᆞᆫ 살아실 제 畵像이 이시나

ᄡᅳ기예 오히려 ᄠᅳᆮ 업거든

婦人에 니ᄅᆞ러ᄂᆞᆫ 살아실 제 閨門에 기피 잇고

나가면 덩ᄐᆞ고 그 ᄂᆞᄎᆞᆯ ᄀᆞ리오거ᄃᆞᆫ

이ᄆᆡ 주그매 엇디 可히 畵工으로 ᄒᆡ야 바ᄅᆞ 기픈 방의 드러가

ᄂᆞᄎᆞᆯ ᄀᆞ리온 깁을 들고 부ᄃᆞᆯ 잡고 혜아려 相 보아

그 容貌를 그리게 ᄒᆞ리오

이ᄂᆞᆫ ᄌᆞᄆᆞᆺ 禮 아니라 ᄯᅩ 世俗이 或^冠이며 帽ㅣ며 옷시며 신으로ᄡᅥ 裝飾ᄒᆞ야 사ᄅᆞᆷ의 얼굴 ᄀᆞᆺ게 ᄒᆞ니

이ᄂᆞᆫ 더옥 鄙俚ᄒᆞ니 可히 졷디 몯ᄒᆞᆯ 거시니라

重을 뭇조온대 朱子ㅣ ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ

三禮圖애 畵像이 이시니 可히 샹攷ᄒᆞᆯ 거시나

그러나 ᄯᅩᄒᆞᆫ 司馬公의 말 ᄀᆞᄐᆞ미

ᄯᅩᄒᆞᆫ 즈스로 時졀 맛당호믜 合ᄒᆞ니

반ᄃᆞ시 너무 녜애 걸리ᄭᅵ디 아닐 거시니라

楊氏 復이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

禮애 大夫ᄂᆞᆫ 主ㅣ 업ᄉᆞᆫ 者ㅣ라

帛을 束ᄒᆞ야 神을 依지케 ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞ니

司馬公이 魂帛 ᄡᅳ미 盖 帛을 ^ 束ᄒᆞ야 神을 依ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄠᅳᆮ을 取호미로다

高氏 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

古人 이 遺衣裳을 반ᄃᆞ시 靈座애 두고 이윽고 廟中애 藏ᄒᆞ니 저컨대ᄂᆞᆫ

맛當히 이 말을 좃차 遺衣裳으로ᄡᅥ 靈座의 두고

魂帛을 그 우희 加호미 可ᄒᆞ니라

立銘旌ᄒᆞ라

銘旌을 셰오라

블근 깁ᄇᆞ로ᄡᅥ 銘旌을 호ᄃᆡ 너ᄇᆡᄂᆞᆫ 온 幅이오

三品 以上은 아홉 자히오

五品 以下ᄂᆞᆫ 여ᄃᆞᆲ 자히오

六品 以下ᄂᆞᆫ 닐곱 자히라 써 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

아므 벼ᄉᆞᆯ 아모 公의 柩ㅣ라 ᄒᆞ라

벼ᄉᆞᆯ곳 업거든 그 生時^예 稱ᄒᆞ던 바ᄅᆞᆯ 조차 ᄒᆞ라

대로ᄡᅥ 杠을 ᄆᆡᆼ그라 그 길의과 ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 靈座 右의 지혀 셰오라

司馬溫公이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

銘旌을 跗ᄅᆞᆯ 設ᄒᆞ야 殯소 東의 셰우라 ᄒᆞᆫ 註의 跗는 명졍대의 발이니

그 制되 傘架 ᄀᆞᄐᆞ니라

不作佛事ᄒᆞ라

佛事ᄅᆞᆯ 作디 말라

司馬溫公이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

世俗이 즁의 소겨 달래믈 미더

ᄀᆞᆺ 주거신 적과 밋 七七日과 百日과 朞年과 再朞와 거喪 버ᄉᆞᆯ 제 즁을 머기며

道場을 設ᄒᆞ며 或 水陸大會ᄅᆞᆯ ᄒᆞ며 經 쓰이^며 부텨 ᄆᆡᆼ글며 塔廟ᄅᆞᆯ 修리ᄒᆞ며 셰오라 ᄒᆞ야 닐오ᄃᆡ

죽으니를 爲ᄒᆞ야 한를해 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞᆫ 罪惡을 업게 ᄒᆞ고

반ᄃᆞ시 天堂의 나셔 온 가지 快樂을 受ᄒᆞ고

아니ᄒᆞᄂᆞᆫ 이ᄂᆞᆫ 반ᄃᆞ시 地獄에 들어셔 싸ᄒᆞᆯ며 ᄉᆞᆯ며 ᄯᅵᄒᆞ며 ᄀᆞᆯ아

ᄀᆞ 업ᄉᆞᆫ 波吒ᄒᆞᆫ 苦로오믈 受ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞ거니와 ᄌᆞᄆᆞᆺ 아디 몯ᄒᆞᄂᆞ니

人生이 氣血을 含ᄒᆞ야 알ᄑᆞ며 ᄀᆞ려온ᄃᆡᄅᆞᆯ 아ᄂᆞᆫ 거시니

或 손돕을 버히며 머리터락을 갓가 조초 블에 ᄉᆞᆯ며 갓가도 이ᄆᆡ 苦로온 주ᄅᆞᆯ 아디 몯ᄒᆞ거든

ᄒᆞᄆᆞᆯ며 죽은 이ᄂᆞᆫ 얼굴과 졍神이 서ᄅᆞ ᄠᅥ나 얼굴은 ᄯᅡᄒᆡ 들어 서거 ᄉᆞᆯ아뎌

나모 돌콰 ᄀᆞᄐᆞ엿ᄭᅩ 졍神^은 飄연히 ᄇᆞᄅᆞᆷ의 블 ᄀᆞᆮᄐᆞ여 아므 드러간동 아디 몯ᄒᆞ니

가使 싸ᄒᆞᆯ며 ᄉᆞᆯ며 ᄯᅵᄒᆞ며 ᄀᆞᆫᄃᆞᆯ 엇디 다시 알리오

ᄯᅩ 즁의 닐온바 天堂 地獄은 혜건댄

ᄯᅩ ᄡᅥ곰 善을 勸ᄒᆞ고 惡을 徵계호미니

진실로 至극히 公번으로ᄡᅥ 行티 아니면

비록 鬼신ᄃᆞᆯ 가히 시러곰 다ᄉᆞ리랴

이러모로ᄡᅥ 唐 적 廬州 刺史 李舟ㅣ 누의게 이무ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

天堂이 업ᄉᆞ면 말디어니와 이시면 君子ㅣ 오ᄅᆞ고

地獄이 업ᄉᆞ면 말디어니와 이시면 小人이 들리라 ᄒᆞ니

世샹 사ᄅᆞᆷ이 어버이 죽거든 즁의게 비니

이ᄂᆞᆫ 그 어버이로ᄡᅥ 君子ㅣ라 ᄒᆞ디 ^ 아니ᄒᆞ고

惡을 積ᄒᆞ야 罪 인ᄂᆞᆫ 小人을 사므미니

엇디 그 어버이 ᄃᆡ졉호미 厚티 아니ᄒᆞ뇨

셜使 그 어버이로 진실로 惡을 積ᄒᆞ야

罪 이신 □ 엇디 즁의게 賂믈 주어 能히 免ᄒᆞᆯ 배리오

이ᄂᆞᆫ 中智의 다 알 배어ᄂᆞᆯ 온 世상이 滔滔히 미더 셤기니

엇디 그 或ᄒᆞ기 쉽고 ᄭᆡᄃᆞᆮ기 어려오뇨

甚ᄒᆞᆫ 이ᄂᆞᆫ 傾家 破産ᄒᆞᆫ 後에야 말리 이시니

이러ᄐᆞᆺ ᄒᆞ모로 더브러ᄂᆞᆫ 엇디 일ᄌᆞ기 田디 ᄑᆞ라 분墓ᄅᆞᆯ 경營ᄒᆞ야 葬홈만 ᄀᆞᄐᆞ리오

뎌 天堂 地獄이 만일 과연 이실 쟉이면

당당이 天地로 더브러 ᄒᆞᆷᄭᅴ 날 거시어ᄂᆞᆯ

佛法이 中^國의 드러오디 아녀실 젼의 사ᄅᆞᆷ이 죽것다가 다시 살리 ᄯᅩ 이쇼ᄃᆡ

엇디 모로 ᄒᆞᆫ나토 그ᄅᆞ 地獄의 드러가 閻羅等 十王 보롸 ᄒᆞᆯ 者ㅣ 업ᄉᆞ뇨

글 모ᄅᆞᄂᆞ니ᄂᆞᆫ 진실로 죡히 더브러 말 몯ᄒᆞ려니와

글 닑고 녜 일 알리ᄂᆞᆫ ᄯᅩ 가히 ᄡᅥ 져기 ᄭᆡᄃᆞᄅᆞᆯ디니라

執友親厚之人이 至是入哭 可也

동지ᄒᆞᆫ 벗과 親厚ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 이에 니ᄅᆞ러 드러가 哭호미 可ᄒᆞ니라

主人이 成服 아녀셔 와 哭ᄒᆞᄂᆞᆫㅣ 맛당히 深衣 닙고

尸신ᄂᆞᆯ 臨ᄒᆞ야 哭호믈 盡哀ᄒᆞ고 나^와

靈座의 拜ᄒᆞ야 香 곳고 再拜ᄒᆞ고 드듸여 主人를 吊상호ᄃᆡ

서ᄅᆞ 向ᄒᆞ야 哭호믈 盡哀ᄒᆞ야든

主人이 哭으로ᄡᅥ 對답ᄒᆞ고 말ᄉᆞᆷ이 업스라

小斂 袒 括髮 免 髽 奠 代哭

厥明에

그 이ᄐᆞᆫ날

닐온 죽근 이ᄐᆞᆫ날이라

執事者ㅣ 陳小斂衣衾ᄒᆞ라

執事者ㅣ 小斂ᄒᆞᆯ 옷시며 니블을 陳ᄒᆞ라

卓子로ᄡᅥ 堂 東壁 아래 陳ᄒᆞ고

죽근 者의 듯ᄂᆞᆫ 오ᄉᆞᆯ 가지고셔 隋宜ᄒᆞ야 ᄡᅳ되

만일 하면 구틔여 다 ᄡᅳᆯ 거시 아니라

니블은 겹을 ᄡᅳ고 絞포ᄂᆞᆫ ᄀᆞᄅᆞ니 세히오

기ᄅᆡ로 ᄒᆞᆫ나히니

다 ᄀᆞᄂᆞᆫ 뵈어나 或 비단으로ᄡᅥ ᄒᆞᆫ 幅의 두 귿ᄐᆞᆯ ᄠᆞ려 세헤 ᄆᆡᆼ그라

ᄀᆞᄅᆞ니ᄂᆞᆫ 죡히 ᄡᅥ 몸을 둘러

서ᄅᆞ ᄆᆡᆯ만호믈 取ᄒᆞ고

기ᄅᆡ 치ᄂᆞᆫ 죡히 ᄡᅥ 머리ᄅᆞᆯ 더퍼 발애 니ᄅᆞ게 ᄒᆞ야

몸 가온대 ᄆᆡᆯ만호믈 取ᄒᆞ라

高氏 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ 襲 옷슨 ᄡᅥ곰 尸신을 닙피는 배오

斂 옷슨곳 ᄡᆞᆯ ᄃᆞᆯ음이니

이 襲과 斂의 분辨이라

小斂은 옷시 오히려 져그니 다만 全幅 ᄀᆞᄂᆞᆫ ^ 뵈를 ᄡᅥ 그 긋틀 ᄠᆞ려 ᄡᅳᆯ디니라

믈읫 斂홈을 方졍코쟈 ᄒᆞ니

반은 尸신 아래 잇고

반은 尸신 우희 인ᄂᆞᆫ 故로

散衣ᄂᆞᆫ 것곤 者ㅣ 잇고

오직 祭服은 것고디 아니ᄒᆞᆯ디니라

믈읫 斂衣 펴기ᄅᆞᆯ 다 絞紟으로ᄡᅥ 몬져 ᄒᆞᄂᆞ니

小斂은 됴ᄒᆞᆫ 者ㅣ 안희 인ᄂᆞᆫ 고로

버거 散衣를 펴고

後에 祭服을 펴고

大斂은 됴ᄒᆞᆫ 者ㅣ 밧 겻ᄐᆡ 인ᄂᆞᆫ 고로

버거 祭服을 펴고

後에 散衣를 펼디니라

斂은 衣로ᄡᅥ 主를 사므니

小斂衣ᄂᆞᆫ 반ᄃᆞ시 十九稱으로ᄡᅥ ᄒᆞ고

大斂衣ᄂᆞᆫ 하기 五十稱에 ^ 니ᄅᆞᄂᆞᆫ디라

임의 襲ᄒᆞᆫ 後의 斂衣ᄅᆞᆯ 이러ᄐᆞ시 한 故로

絞로ᄡᅥ 束디 아니면

能히 ᄡᅥ곰 堅實티 몯ᄒᆞ리라

믈읫 거ᄉᆞᆯ 뭇거 斂홈을 ᄆᆡ어 ᄃᆞᆫᄃᆞᆫ이 ᄒᆞ면 細小ᄒᆞ며 堅實ᄒᆞᄂᆞ니

그런 故로 衣衾이 죡히 ᄡᅥ ᄉᆞᆯᄒᆞᆯ 석게 ᄒᆞ고

形體 깁피 ᄀᆞᆷ□이니 可히 ᄡᅥ 사ᄅᆞᆷ으로 ᄒᆡ야곰 아쳐티 말게 호미니라

이제 티喪ᄒᆞᄂᆞᆫ 者ᄂᆞᆫ 오ᄉᆞ로 斂ᄒᆞ미 임의 엷고 絞와 冒를 베프디 아니ᄒᆞ니

形體 드러날가 저허

믄득 棺의 녀허 이에 入棺ᄒᆞ모로ᄡᅥ 小斂을 삼고

棺 더프모로 大斂을 삼으니

入棺이 임의 처음 ^ 殯소ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄠᅢ예 잇고 棺 더프미 ᄯᅩ 成服ᄒᆞᄂᆞᆫ 날애 이시니

곳 이ᄂᆞᆫ 小斂ᄒᆞᄂᆞᆫ 禮 다 廢ᄒᆞ엿도다

楊氏 復이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

按호니 儀禮士喪애 小斂 옷시 十九稱이오

絞는 橫이 三이오

縮이 一이오

廣이 幅 ᄀᆞ지오

그 긋ᄐᆞᆯ ᄠᆞ리라 ᄒᆞᆫ 註애 닐오ᄃᆡ

絞ᄂᆞᆫ ᄡᅥ곰 衣服을 거두어 ᄌᆞᆯ라

ᄃᆞᆫᄃᆞᆫ코 ᄑᆡᆼᄑᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞᄂᆞᆫ 배니 뵈로ᄡᅥ ᄒᆞ라

縮은 縱포ㅣ니 ᄀᆞᄅᆞᆫ 者ㅣ 세 幅이오

고ᄃᆞᆫ 者ㅣ ᄒᆞᆫ 幅이니

그 긋틀 ᄠᆞᆯ이ᄆᆞᆫ ᄒᆡ야곰 可히 ᄆᆡ게 호미니라

設奠具와

奠ᄒᆞᆯ 긔具와

卓子ᄅᆞᆯ 阼階 東南의 設ᄒᆞ고 奠ᄒᆞᆯ 饌믈과 밋 盞이며 쥬注ᄅᆞᆯ 그 우희 노하

巾 덥고 盥盆과 帨巾 各 둘ᄒᆞᆯ 饌믈 東의 設ᄒᆞ니

그 東의 臺 인ᄂᆞ니ᄂᆞᆫ 祝의 盥ᄒᆞᆯ 배오

그 西의 臺 업스니ᄂᆞᆫ 執事의 盥ᄒᆞᆯ 배라

각별이 卓子로ᄡᅥ 조ᄒᆞᆫ 믈동ᄒᆡ와 새 쓰슬 슈건을 그 東의 設ᄒᆞ니 ᄡᅥ 盞을 시ᄉᆞ며 盞을 스ᄉᆞᆯ 거시니

이 一節은 遣뎐의 니ᄅᆞ히 다 ᄀᆞᄐᆞ니라

括髮麻와 免布와 髽麻ᄒᆞ라

머리 ᄆᆡᆯ 삼과 免^ᄒᆞᆯ 뵈와 髽ᄒᆞᆯ 삼을 設ᄒᆞ라

括髮은 닐온 삼 노호로 머리ᄅᆞᆯ 주리혀 ᄆᆡ미오

ᄯᅩ 뵈로ᄡᅥ 頭□ᄅᆞᆯ ᄆᆡᆼ글미라

免은 닐온 뵈ᄅᆞᆯ ᄧᅴ거나

或 깁을 호거나

너ᄇᆡ ᄒᆞᆫ치ᄂᆞᆫ ᄒᆞ야 목으로브터 앏ᄑᆞᆯ 向ᄒᆞ야

니마 우희 서ᄅᆞ 어긔내여

도로 샹토에 둘러 망건 스ᄃᆞᆺᄒᆞᄂᆞᆫ 거시라

髽ᄂᆞᆫ ᄯᅩ 삼노흘 ᄡᅥ 머리ᄅᆞᆯ 주리혀 ᄆᆡ고

대나 남그로나 빈혀 호미라 設ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 다 다ᄅᆞᆫ 방의 ᄒᆞ라

設小斂牀ᄒᆞ고 布絞衾衣ᄒᆞ라

小斂牀을 設ᄒᆞ고 絞와 니블과 옷ᄉᆞᆯ 펴라

小斂ᄒᆞᆯ 牀을 設ᄒᆞ야

薦席과 褥ᄒᆞᆯ 西階^ㅅ 西 녁ᄒᆡ ᄭᆞᆯ고

絞포와 니블와 옷ᄉᆞᆯ 펴셔 들어

西階로브터 올라 尸신 南 녁희 노호되

몬져 絞포의 ᄀᆞᄅᆞ니 세ᄒᆞᆯ 미ᄐᆡ 펴 ᄡᅥ 몸을 들러 서ᄅᆞ ᄆᆡ게 ᄀᆞ초고

이에 가ᄅᆡ ᄒᆞᆫ나ᄒᆞᆯ 우희 펴 ᄡᅥ 머리며 발을 덥게 ᄀᆞ초고

옷ᄉᆞᆯ 或 顚ᄒᆞ거나 或 倒ᄒᆞ거나