伍倫全備諺解 卷八

  • 연대: 1721
  • 저자: 사역원
  • 출처: 伍倫全備諺解
  • 출판: 서울대학교奎章閣
  • 최종수정: 2016-01-01

掌十大洞天仙籍

十大洞天仙籍을 掌ᄒᆞ엿다 ᄒᆞ고

指引我入洞中去

나ᄅᆞᆯ 指引ᄒᆞ여 洞中애 드러가

訪施先生 我到一個去處

施先生을 ᄎᆞ즈라 ᄒᆞ거ᄅᆞᆯ 내 ᄒᆞᆫ 곳에 가니

住的都是玉室丹台

사ᄂᆞᆫᄃᆡᄂᆞᆫ 다 이 玉室丹臺ㅣ오

養的都是青鸞白鶴

치ᄂᆞᆫ 거슨 다 이 靑鸞白鶴이오

種的都是琪花珠樹

심은 거슨 다 이 琪花珠樹ㅣ오

喫的都是交梨火棗

먹ᄂᆞᆫ 거슨 다 이 交梨火棗ㅣ라

老先生 頭戴華陽巾

老先生이 마리에 華陽巾을 쓰고

身披白鶴氅 手持靈壽杖

몸애 白鶴氅을 닙고 손에 靈壽杖ᄅᆞᆯ 가지고

見我十分歡喜

나ᄅᆞᆯ 보고 ᄀᆞ장 깃거 날ᄃᆞ려

問我如何到此

므ᄅᆞ되 엇디 예 니ᄅᆞᆫ다 ᄒᆞ거늘

我說張打油指引我來

내 니ᄅᆞ되 張打油ㅣ 나ᄅᆞᆯ 指引ᄒᆞ여 왓다 ᄒᆞᆫ대

老先生說 張打油也得道 爲丹台判官

老先生이 니ᄅᆞ되 張打油도 道ᄅᆞᆯ 어더 丹臺判官이 되고

俺老母親亦得道 爲太素玄君

우리 老母親이 ᄯᅩ 得道ᄒᆞ여 太素玄君이 되고

俺大哥的第二嫂子 上帝憫其貞烈

우리 큰 형의 第二嫂ᄂᆞᆫ 上帝 그 貞烈을 憫ᄒᆞ샤

亦擢爲龜台侍女

ᄯᅩᄒᆞᆫ 擢ᄒᆞ야 龜臺侍女ᄅᆞᆯ 삼고

目今通明殿 見缺左右侍宸二員

이제 通明殿에 시방 左右侍宸二員이 缺ᄒᆞ여시니

不久亦將召你兩個哥哥來居此位

오라디 아녀셔 ᄯᅩᄒᆞᆫ 쟝ᄎᆞᆺ 네 두 형을 블러 와 이 벼ᄉᆞᆯ에 居ᄒᆞᆯ ᄭᅥ시오

你兩個嫂嫂 亦皆宿有仙分

네 두 嫂嫂ㅣ ᄯᅩᄒᆞᆫ 다 본ᄃᆡ 仙分이 이시니

汝回報與他知

네 도라가 뎌의게 報ᄒᆞ여 알게 ᄒᆞ라

我不久與老親家母來迎他也

내 오라디 아니ᄒᆞ야셔 老親家母로ᄃᆞ려 와 뎌ᄅᆞᆯ 마ᄌᆞ리라 ᄒᆞ더이

三哥此言恐有虛妄

三哥ㅣ아 이 말이 저컨대 虛妄홈이 잇ᄂᆞᆫ가 ᄒᆞ노라

世上果有神仙否

世上에 과연 神仙이 잇ᄂᆞᆫ가 아니니잇가

先儒有言

先儒ㅣ 말을 두되

爲學至於德爲聖人

學을 ᄒᆞ야 德이 聖人이 됨애 니ᄅᆞ며

爲國至於祈天永命

나라흘 ᄒᆞ야 하ᄂᆞᆯᄭᅴ 비러 命을 길게홈애 ^ 니ᄅᆞ며

養生至於長生不死

養生ᄒᆞ야 長生不死홈애

皆有此理

니ᄅᆞᆷ이 다 이 理 잇다 ᄒᆞ니라

我聞人言

내 사ᄅᆞᆷ의 말을 드르니

神仙有內丹有外丹

神仙이 內丹이 이시며 外丹이 잇다 ᄒᆞ니

果是如何

과연 이 엇더ᄒᆞ니잇고

精氣內丹也 金石外丹也

精氣ᄂᆞᆫ 內丹이오 金石은 外丹이라

有內丹而無外丹

內丹이 잇고 外丹이 업스면

但可以盡其天年

다ᄆᆞᆫ 可히 ᄡᅥ 天年을 다ᄒᆞ려니와

有外丹而無內丹

外丹이 잇고 內丹이 업스면

刀圭入口立便死矣

刀圭ㅣ 입에 들매 즉시 곳 죽ᄂᆞ니라

我輩平日 素無修養煆煉之功

우리 輩 平日에 본ᄃᆡ 修養煅煉의 功이 업스니

何以能通仙品

엇디 ᄡᅥ 능히 仙品을 通ᄒᆞ리오

此語定是虛妄

이 말이 일뎡이 虛妄ᄒᆞ다

哥哥你說神仙是人力可做的

형아 네 닐ᄋᆞ되 神仙을 이 力으로 可히 ᄒᆞᆯ이라 ᄒᆞ니

古經云

古經의 니ᄅᆞ되

積功滿千功簡上玄

功을 싸하 千에 ᄎᆞ면 功이 上玄에 ᄲᆞ인다 ᄒᆞ니

此蓋俺一家 五者倫理俱皆全備

이 대개 우리 一家에 다ᄉᆞᆺ 가지 倫理 다 全備ᄒᆞ엿ᄂᆞᆫ디라

上帝俯察人寰 特用甄錄

上帝 人寰을 俯察ᄒᆞ샤 특별이 ᄡᅥ 甄錄ᄒᆞ야

以爲世人之勸

ᄡᅥ 世人의 勸을 삼으시니

亦猶今世官府 旌表節義

ᄯᅩᄒᆞᆫ 今世 官府ㅣ 節義를 㫌表ᄒᆞ야

以勵風俗耳

ᄡᅥ 風俗을 勵홈 ᄀᆞᆺᄒᆞᆫ디라

幽冥一理

幽明이 一理니

二位哥哥不可不知

二位 형이 可히 아디 아니티 못ᄒᆞᆯ ᄭᅥ시니이다

五色祥云 羅列著許多幢幡寶蓋

五色 祥雲에 許多 幢幡寶盖ᄅᆞᆯ 羅列ᄒᆞ고

擁著許多仙官

許多 仙官이 擁ᄒᆞ엿ᄂᆞᆫᄃᆡ

內有一個

안ᄒᆡ ᄒᆞ나히 이시니

似俺施先生一般

우리 施先生 ᄒᆞᆫ가지 ᄀᆞᆺ다

兀的不是老先生來也

뎨 아니 이 老先生이 오시ᄂᆞ냐

先生拜揖

先生 拜揖

先生多年壽化

先生이 여러 ᄒᆡ 壽化ᄒᆞ엿더니

今日適從何來

오ᄂᆞᆯ 마ᄌᆞᆷ 어드러조차 오시뇨

仙耶鬼耶

仙인가 鬼ᅟᅵᆫ가

上帝以我在生

上帝 ᄡᅥ 내 在生홈애

心存恬淡志慕虛玄

ᄆᆞᄋᆞᆷ이 恬淡에 잇고 ᄯᅳᆺ이 虛玄을 慕ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞ샤

特授我以玉虛丈人之職

특별이 나ᄅᆞᆯ 玉虛 丈人의 職으로ᄡᅥ

領天下名山洞天仙籍

授ᄒᆞ샤 天下 名山 洞天 仙籍을 領케 ᄒᆞ신디라

以汝兄弟夫妻 俱住名其間

네 兄弟 夫妻ㅣ 다 일홈이 그 ᄉᆞ이예 머므러

程期已及

程期 임의 밋츰으로ᄡᅥ

特邀老親家

특별이 老親家를 쳥ᄒᆞ야

遙下塵寰來接汝等

아ᄋᆞ라이 塵寰에 ᄂᆞ려와 ^ 너희ᄅᆞᆯ 맛노라

兀的內中一個仙女 儼似俺家老奶奶一般

뎌 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 仙女ㅣ 엄연히 우리 집 老奶奶 ᄒᆞᆫ가지 ᄀᆞᆺ다

孃孃你去那裏來

孃아 孃아 네 어ᄃᆡ 갓다가 왓ᄂᆞᆫ이잇고

孩兒虧負你孃孃多了

孩兒ㅣ 너 孃孃을 虧負홈이 만하이다

孩兒你有甚虧我

孩兒ㅣ아 네 므슴 날을 虧홈이 이시리오

古云 千經萬典忠孝爲先

녜 닐ᄋᆞ되 千經萬典에 忠孝ㅣ 先이 된다 ᄒᆞ니

上帝感汝兄弟忠於國家

上帝ㅣ 네 兄弟 國家에 忠홈을 感ᄒᆞ시며

感汝媳婦孝於父母

네 媳婦ㅣ 父母ᄭᅴ 孝홈을 感ᄒᆞ시니

一念之誠 感動天地

一念의 誠이 天地ᄅᆞᆯ 感動ᄒᆞᄂᆞᆫ디라

因此授我以玄君之職

이런 젼ᄎᆞ로 날을 玄君의 職으로ᄡᅥ 주시니

倒是我虧了

도로혀 이 내 너ᄅᆞᆯ 虧홈이오

不是你虧我 你休哭

이 네 날을 虧홈이 아니니 네 우디 말라

孃孃今見在那裏

孃아 孃아 이제 시방 어ᄃᆡ 겨시니잇고

我今見在太羅天上

내 이제 시방 太羅天上에 이셔

侍奉龜台聖母娘娘

龜臺聖母娘娘을 侍奉ᄒᆞ엿노라

兀的又有一個仙姑來了

뎌긔 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 仙姑ㅣ 이셔 온다

你來了

네 오ᄂᆞᆫ고나

孃孃萬福

孃孃萬福

這個是誰

이거시 이 뉘니잇고

這個便是義烈貞姬

이거시 곳 이 義烈貞姬니라

上帝在欝羅蕭台

上帝 鬱羅蕭臺예 계샤

列著仙班久待

仙班을 列ᄒᆞ고 오래 기ᄃᆞ리시되

不見你眾位來

너희 衆位 옴을 보디 못ᄒᆞᄂᆞᆫ디라

著我來催你

날로 ᄒᆞ여 와 너ᄅᆞᆯ ᄌᆡ촉게 ᄒᆞ시니

上緊行上緊行

ᄲᆞᆯ리 녜쟈 ᄲᆞᆯ리 녜쟈

雲期有限

雲期ㅣ 限이 잇ᄂᆞᆫ디라

不敢久留

감히 오래 머므디 못ᄒᆞ니

恁眾人可隨老玄君

너희 衆人이 可히 老玄君을 조차

白日升上天去也

白日에 하ᄂᆞᆯ의 올라 가리로다

伍倫全備諺解 卷八

없음