월인석보 11권

  • 한문제목: 月印釋譜
  • 연대: 1459
  • 출판: 호암미술관 소장본. 세종대왕기념사업회 영인

懼子凍死守餓護子雪落不息。

삿기 얼^까 ᄒᆞ야

虎母抱子已經三日不得求食。

사ᄋᆞ리 디나ᄃᆡ ᄇᆞ리고 나가디 몯ᄒᆞ야

母子飢困喪命不久。母既飢逼還欲噉子。

하 주으려 도로 삿기ᄅᆞᆯ 머구려 터니

時諸仙曰。誰能捨身救濟此者。

그제 仙人ᄃᆞᆯ히 닐오ᄃᆡ 뉘 能히 모ᄆᆞᆯ ᄇᆞ려 이ᄅᆞᆯ 救ᄒᆞ려뇨

太子曰。善哉吾願果矣。

太子ㅣ 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ 됴타 내 願이 일어다 ᄒᆞ시고

往到崖頭下向望視。

砅崖ㅅ 머리예 가샤 구버 보시고

生大悲心。

大悲心을 내샤

立住山頭

山머리예 셔 겨샤

寂然入定。

괴외히 定에 드르샤

卽逮淸淨無生法忍。

즉자히 淸淨ᄒᆞᆫ 無生法忍에 미츠샤

觀見過去無數劫事未來亦爾。

디나건 無數 劫ㅅ 일와 아니 왯ᄂᆞᆫ 無數 劫ㅅ 이ᄅᆞᆯ 보시고

卽還白師及五百同學。

도라오샤 스스ᇰ과 五百 同學ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ

吾今捨身

내 이제 모ᄆᆞᆯ ᄇᆞ료리니

願各隨喜。

願ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ 各各 隨喜^ᄒᆞ고라

師曰學道日淺

스스ᇰ이 ᄉᆞᆯᄫᅩᄃᆡ 道理 ᄇᆡ환디 아니 오라아

知見未廣。

알며 보미 넙디 몯ᄒᆞ야 이셔

何忽自發捨所愛身。

엇뎨 믄득 ᄉᆞ라ᇰᄒᆞ논 모ᄆᆞᆯ ᄇᆞ료려 ᄒᆞ시ᄂᆞ니

太子答曰。吾昔有願應捨千身。

太子ㅣ 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ 내 녜 願호ᄃᆡ 즈믄 모ᄆᆞᆯ ᄇᆞ료려 호니

前已曾捨九百九十九身。

ᄒᆞ마 九百 아ᄒᆞᆫ아홉 모ᄆᆞᆯ ᄇᆞ료니

今日所捨足滿千身是故捨耳。

오ᄂᆞᆯ ᄇᆞ리면 즈믄 모미 ᄎᆞ릴ᄊᆡ ᄇᆞ료려 ᄒᆞ노ᅌᅵ다

師曰。卿志願高妙

스스ᇰ이 닐오ᄃᆡ 그딋 ᄠᅳ디 놉고 微妙ᄒᆞ야

必先得道

다ᇰ다ᅌᅵ 몬져 道理 得ᄒᆞ리니

勿復見遺。

ᄂᆞ외야 ᄇᆞ리디 마오라

太子辭師而去。

太子ㅣ 하딕고 가시ᇙ 제

師與五百神仙啼泣滿目送太子到山崖頭。

스스ᇰ과 五百 神仙이 울며 太子 보내ᅀᆞᆸ노라 山머리예 가며

時日有富蘭長者。將從男女五百人

그 날 富蘭長者ㅣ 男女 五百 더블^오

齎供上山。

供養 가져 山ᄋᆡ 올아가

見太子捨身悲感涕哭。亦隨太子至山崖頭。

보ᅀᆞᆸ고 슬허 우러 太子 조ᄍᆞᄫᅡ 山머리예 니거늘

太子在衆人前發大誓願。

太子ㅣ 한 사ᄅᆞᆷ 알ᄑᆡ 큰 誓願을 發ᄒᆞ샤ᄃᆡ

我今捨身救衆生命。

내 이제 모ᄆᆞᆯ ᄇᆞ려 衆生ᄋᆡ 목수믈 救ᄒᆞ노니

所有功德速成菩提。

뒷논 功德으로 菩提ᄅᆞᆯ ᄲᆞᆯ리 일워

得金剛身常樂我淨無爲法身。

金剛身 常樂我淨無爲法身을 得ᄒᆞ야

두 生死 업수미 常이오

두 녁 ᄀᆞᆺ 受티 아니호미 樂이오

八自在 我ㅣ오

三業淸淨이 淨이라

八自在ᄂᆞᆫ ᄒᆞ나ᄒᆞᆫ 하며 져구미 自在ᄒᆞᆯ씨니 ᄒᆞᆫ 모미 한 몸 뵈요ᄆᆞᆯ 니ᄅᆞ니라

둘^ᄒᆞᆫ 크며 져구미 自在ᄒᆞᆯ씨오

세ᄒᆞᆫ 가ᄇᆡ야ᄫᆞ며 므거ᄫᅮ미 自在ᄒᆞᆯ씨오

네ᄒᆞᆫ ᄒᆞᆫ가지며 달오미 自在ᄒᆞᆯ씨오

다ᄉᆞᄉᆞᆫ 境을 對ᄒᆞ야 自在ᄒᆞᆯ씨니

ᄒᆞᆫ 根이 色聲을 보며 드롬ᄃᆞᆯ히라

여스슨 法에 自在ᄒᆞᆯ씨오

닐구븐 불어 說法호미 自在ᄒᆞᆯ씨오

여들븐 너비 現호미 自在ᄒᆞᆯ씨니

ᄒᆞᆫᄢᅴ 一切 보게 ᄒᆞᆯ씨라

未度者度

度티 몯ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 度ᄒᆞ며

未解者解

아디 몯ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 알에 ᄒᆞ며

未安者安。

便安티 몯ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 便安케 호리라

我今此身無常苦惱 衆毒所集。

내 이 모미 無常苦惱ㅣ며 한 毒ᄋᆡ 모ᄃᆞᆫ 거시^니

此身不淨

이 모미 조티 몯ᄒᆞ야

九孔盈流

아홉 굼긔 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ야 흘러

四大毒蛇之所咥螫。

네 큰 毒蛇ㅣ 너흘며

五拔刀賊追逐傷割。

다ᄉᆞᆺ 갈 ᄲᅢᅘᅧᆫ 盜賊이 ᄧᅩ차 바히ᄂᆞ니

如此身者爲無反復

이 ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 모ᄆᆞᆯ 도라오디 아니케 ᄃᆞ외요리라

甘膳美味及五欲樂供養。

ᄃᆞᆫ 차반과 五欲樂ᄋᆞ로 이 몸 供養ᄒᆞ다가

此身命終之後無善報恩。及墮地獄受無量苦。

命終ᄒᆞᆫ 後에 地獄애 ᄠᅥ러디여 그지 업슨 受苦 ᄒᆞᄂᆞ니

夫人身者 唯應令苦 不得與樂。

사ᄅᆞᄆᆡ 모미라 호ᇙ 거슨 오직 受苦ᄒᆞ디ᄫᅵ 즐거ᄫᅮ미 업스니라

又發誓言。

ᄯᅩ 盟誓ᄒᆞ야 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ

今我以肉血救彼餓虎。

이제 내 고기와 피와로 주으린 버믈 救ᄒᆞ노니

餘舍利骨。我父母後時必爲起塔。

나ᄆᆞᆫ 舍利ᄅᆞᆯ 父母ㅣ 塔 이르샤

令一切衆生身諸病苦宿罪因緣湯藥針炙不得差者。

一切 衆生이 아ᄅᆡᆺ 罪業 因緣으로 몯 고티ᇙ 病 ^ ᄒᆞ니

來我塔處至心供養。

내 塔애 와 至極ᄒᆞᆫ ᄆᆞᅀᆞᄆᆞ로 供養ᄒᆞ면

隨病輕重不過百日必得除愈。

百日 몯 디나셔 반ᄃᆞ기 됴ᄒᆞ리라

若實不虛者諸天降雨香華。

ᄒᆞ다가 虛티 아니ᄒᆞ면 諸天이 香華ᄅᆞᆯ 비ᄒᆞ시리라 ᄒᆞ시니

應聲雨蔓陀羅華地皆振動。

즉자히 曼陀羅華ᄅᆞᆯ 비코 ᄯᅡ히 다 振動ᄒᆞ더니

太子卽解鹿皮衣以纏頭。

太子ㅣ 鹿皮옷 바ᄉᆞ샤 머리예 가ᄆᆞ시고

自投身虎前。

버믜 알ᄑᆡ 모ᄆᆞᆯ 더디신대

虎母得食菩薩肉。母子俱活。

어ᅀᅵ버미 먹고 삿기도 사니라

時崖頭諸人望見太子。爲虎所噉骨肉狼籍。悲號大叫聲動山中。

그제 砅崖ㅅ 머리옛 사ᄅᆞᆷᄃᆞᆯ히 슬허 ᄀᆞ자ᇰ 우러

或有椎胸自撲宛轉臥地。

가ᄉᆞᆷ 두드리고 그울 리도 이시며

或有禪思。

禪 ᄉᆞ라ᇰᄒᆞ리도 이시며

或有叩頭懺悔。

머리 조ᅀᅡ 懺悔ᄒᆞ리도 잇더니

首陀會諸天及天帝釋四天王等。日月諸天數千萬衆。

首陀會 諸天과 天帝釋과 四天^王ᄃᆞᆯ콰 日月 諸天 數千萬 衆이

皆發無上菩提之心。

다 無上菩提心을 發ᄒᆞ야

作倡伎樂燒香散華供養太子。

푸ᇰ류ᄒᆞ시고 香 퓌우며 곳 비허 太子ᄅᆞᆯ 供養ᄒᆞᅀᆞᆸ고

而唱是言。

닐오ᄃᆡ

善哉摩訶薩埵。

됴ᄒᆞ실쎠 摩訶薩埵여

從是不久當坐道場。

아니 오라아 다ᇰ다ᅌᅵ 道場애 안ᄌᆞ시리로다 ᄒᆞ더니

五百仙人皆發無上正眞道意。

五百 仙人이 다 無上正眞道意ᄅᆞᆯ 發ᄒᆞ며

神仙大師得無生忍。

神仙 大師ㅣ 無生忍을 得ᄒᆞ니라

摩訶薩埵ᄂᆞᆫ 太子ㅅ 일후미시니라

王及夫人妃后婇女臣佐吏民奔走上山。

王과 夫人과 妃后왜 드르시고 山애 가샤 몯내 슬허ᄒᆞ시더니

時群臣白王。

臣下ᄃᆞᆯ히 王ᄭᅴ ᄉᆞᆯᄫᅩᄃᆡ

太子布施誓度群生。

太子ㅣ 布施ᄒᆞ샤 衆生 濟度호리라 盟誓ᄒᆞ시니

非無常殺鬼所侵奪也。

無常殺鬼의 아ᅀᅩ미 아니니

及未臭爛宜設供養。

석디 아니ᄒᆞ신 제 미처 供養ᄒᆞ샤ᅀᅡ ᄒᆞ리ᅌᅵ다 ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ

卽收骸骨出山谷口。

즉자히 ᄲᅧ를 주ᅀᅥ 묏고래 나와

於平坦地積栴檀香薪。及香蘇油用闍維之。

栴檀香 싸코 香蘇油로 ᄉᆞᅀᆞᆸ고

收取舍利起七寶塔。

舍利로 七寶塔 셰ᅀᆞᄫᆞ니

時太子者我身是。

薩埵大子ᄂᆞᆫ 釋迦ㅣ시고

父王者卽今我父輸頭檀是。

父王ᄋᆞᆫ 淨飯王이시고

夫人者母摩耶是。

夫人ᄋᆞᆫ 摩耶ㅣ시고

后妃者今瞿夷是。

后妃ᄂᆞᆫ 瞿夷시고

闍維者阿難是。

ᄉᆞᅀᆞᆸ더닌 阿難이오

山上神仙大師者彌勒是

神仙 大師ᄂᆞᆫ 彌勒이시니라

乃往過去時世有王。

디나건 時^節에 ᄒᆞᆫ 王이 겨샤ᄃᆡ

號日月明。

일후미 月明이러시니

端正姝好威神巍巍。

端正ᄒᆞ야 고ᄫᆞ시고 威神이 크시더니

從宮而出道

길헤 나 겨시거늘

見盲者。窮困飢餓隨道乞匂。往趣王所。白王言曰。

ᄒᆞᆫ 盲眼이 주으려 빌먹다가 王ᄭᅴ 가 ᄉᆞᆯᄫᅩᄃᆡ

王獨尊貴安隱快樂。

王ᄋᆞᆫ ᄒᆞ오ᅀᅡ 尊貴ᄒᆞ샤 便安코 즐겁거시ᄂᆞᆯ