월인석보 20권

  • 한문제목: 月印釋譜
  • 연대: 1459
  • 출판: 아세아문화사 영인본

過劫에 羅闍王이 아ᄃᆞᆯ님낼 보내샤 세 나라해 님금 사ᄆᆞ시니

그ᄢᅴ 羅睺 大臣이 님금 업스시긔 ᄒᆞ야 두 아ᄃᆞᆯᄋᆞᆯ 조쳐 주기니

其四百七

小王이 몰랫거시ᄂᆞᆯ 神靈이 ᄉᆞᆯᄫᆞ니 모딘 軍馬ㅣ ᄒᆞ마 오더니

夫人ᄲᅮᆫ 조ᄍᆞᆸ거신ᄂᆞᆯ 太子ᄅᆞᆯ 안ᄋᆞ샤 먼 나라해 숨어 가더시니

其四百八

열나ᄋᆞᆳ 길헤 닐웻 糧食 ᄲᅮ닐ᄊᆡ ^ 아바님이 方便이러시니

ᄒᆞᆫ 分이 주그샤미 三分 두고 나ᅀᆞᆯᄊᆡ 아ᄃᆞᆯ님이 孝道ᄒᆞ시니

其四百九

모ᄀᆡ 몯거늘 發願이 크실ᄊᆡ 하ᄂᆞᆯ ᄯᅡ히 드러처더니

帝釋이 오나ᄂᆞᆯ 盟誓 크실ᄊᆡ 金色相이 녜 ᄀᆞᆮᄒᆞ시니

其四百十

精進이 勇猛ᄒᆞ샤 成道ㅣ ᄲᆞᄅᆞ시ᇙᄃᆞᆫ 天帝釋의 讚嘆이ᅀᆞᄫᆞ니

父母님 사ᄅᆞᅀᆞᄫᅡ 나라해 도라오샤ᄆᆞᆫ 아ᄃᆞᆯ니ᇝ 福德이시니

其四百十一

太子ㅅ 일훔이 須闍提러시니 오ᄂᆞᆳ날애 世尊이시니

小王이 淨飯이시고 夫人이 摩耶ㅣ시고 帝釋이 阿若撟陳如ㅣ니

勤修精進、戒、施、多聞、禪定、智慧,乃至具足一切萬行,

브즈러니 닷가 精進ᄒᆞ며 戒施^多聞과 多聞ᄋᆞᆫ 드론 일 만ᄒᆞᆯ씨라 禪定 智慧와 一切 萬行이 ᄀᆞ조매 니르러

不休不息,心無疲倦。

쉬디 아니ᄒᆞ야 ᄆᆞᅀᆞ미 게을옴 업서

爲孝養父母,知恩報恩故,

父母 孝養호ᄆᆞᆯ 爲ᄒᆞ야 知恩報恩ᄒᆞᆯᄊᆡ

없음

知恩報恩은 恩惠 아라 恩惠 가ᄑᆞᆯ씨라

今得速成阿耨多羅三藐三菩提。

이제 阿耨多羅 三邈三菩堤^ᄅᆞᆯ ᄲᆞᆯ리 일웻ᄂᆞ니

以是緣故,一切衆生能令如來滿足本願故。

이 因緣ᄋᆞ로 一切 衆生이 能히 如來ᄅᆞᆯ 本願이 ᄎᆞ게 ᄒᆞᄂᆞ니

是以當知一切衆生於佛有重恩,

이럴ᄊᆡ 알라 一切 衆生이 부텻긔 重ᄒᆞᆫ 恩惠 잇ᄂᆞ니

有重恩故,如來不捨衆生。

重ᄒᆞᆫ 恩惠이실ᄊᆡ 如來 衆生ᄋᆞᆯ ᄇᆞ리디 아니ᄒᆞ야

以大悲心故,常修習有方便,

大悲心ᄋᆞ로 샤ᇰ녜 ^ 習有方便ᄋᆞᆯ 닷ᄀᆞ며

없음

習은 니길씨라

爲一切三界二十五有諸衆生中不思己功,修平等慈,

一切 三界 二十五有엣 諸衆生 中에 내 功 ᄉᆞ랑티 아니ᄒᆞ리ᄅᆞᆯ 爲ᄒᆞ야 平等慈ᄅᆞᆯ 닷가

常修捨行方便。

샹녜 捨行方便을 닷ᄀᆞ며

亦明鑑一切衆生空、法空、五陰空,

ᄯᅩ 一切 衆生이 뷔며 法이 뷔며 五陰이 뷘 ᄃᆞᆯ ᄇᆞᆯ^기 보아

없음

五陰은 色受想行識이니

없음

色ᄋᆞᆫ 마고ᄆᆞ로 ᄠᅳᆮᄒᆞ고

없음

受ᄂᆞᆫ 바다 드료ᄆᆞ로 ᄠᅳᆮᄒᆞ고

없음

想ᄋᆞᆫ 얼굴 스츄ᄆᆞ로 ᄠᅳᆮᄒᆞ고

없음

行ᄋᆞᆫ 올마 흘로ᄆᆞ로 ᄠᅳᆮᄒᆞ고

없음

識ᄋᆞᆫ ᄀᆞᆯᄒᆡ야 아로ᄆᆞ로 ᄠᅳᆮᄒᆞ니라

如是不退不沒,不沈空有,修實相方便故,

므르디 아니ᄒᆞ며 업디 아니ᄒᆞ며 空有에 ᄌᆞᆷ디 아니ᄒᆞ야 實相 方便을 닷ᄀᆞ며

不捨二乘,修遍學方便。

二乘을 ᄇᆞ리디 아니ᄒᆞ야 遍學方便을 닷ᄂᆞ니

없음

遍은 다 ᄒᆞᆯ씨^라

以修如是甚深微妙方便故,

이 ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 甚히 기픈 微妙 方便올 닷ᄀᆞᆯᄊᆡ

得明鑒法相。佛法初終始末非一,

法相ᄋᆞᆯ ᄇᆞᆯ기 보ᄂᆞ니 佛法 初終始末이 ᄒᆞ나 아니라

然衆生昏濁猖狂有三,渴愛所覆,

그러나 衆生이 昏獨ᄒᆞ며 미쳐 세 渴愛ᄋᆡ 두푸미 ᄃᆞ외야

沒於苦海;爲四倒之所顛倒,

受苦 바ᄅᆞ래 ᄌᆞ마 四倒ᄋᆡ 갓ᄀᆞᆯ오미 ᄃᆞ외야

於有漏法中妄想所見,無我見我,無常見常,無樂見樂,不淨見淨;

漏 잇ᄂᆞᆫ 法中^에 거츠리 스쳐 보ᄆᆞ로 나 업슨 ᄃᆡ 날 보며 無常ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 常ᄋᆞᆯ 보며 樂 업슨 ᄃᆡ 樂ᄋᆞᆯ 보며 조티 몯ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 조호ᄆᆞᆯ 보아

生老病死之所遷滅,

生老病死ᄋᆡ 옮겨 滅호미 ᄃᆞ외야

念念無常;五蓋十纏之所覆蔽,

念念이 無常ᄒᆞ며 五盖 十纏ᄋᆡ 두푸미 ᄃᆞ외야

없음

五盖ᄂᆞᆫ 貪慾과 嗔恚와 睡眠과 掉悔와 疑^왜니

없음

睡眠은 ᄌᆞ올씨오

없음

掉ᄂᆞᆫ 뮐씨니 邪曲ᄒᆞᆫ ᄆᆞᅀᆞ미 念 뮈울씨라

없음

悔ᄂᆞᆫ 뉘으츨씨니 믄득 改變ᄒᆞ야 제 ᄉᆞ라ᇰᄒᆞ야 붓그릴씨라

없음

十纏은 열 가짓 얽ᄆᆡ유미니

없음

無慚과 無傀와 嫉妬와 慳吝과 疑悔와 睡眠과 掉擧와 昏沈과 怨恨과 覆藏괘니

없음

慚傀ᄂᆞᆫ 다 붓그릴씨니

없음

ᄂᆞᆷ 몯 보ᇙ ᄃᆡ 罪 짓고 붓그륨 아니호미 無慚이오

없음

ᄂᆞᆷ 보ᇙ ᄃᆡ 罪 짓고 붓그륨 업소비 無傀오

없음

嫉妬ᄂᆞᆫ 새오미오

없음

慳吝은 앗길씨오

없음

掉擧ᄂᆞᆫ 뮈여 들씨니 三業이 뮐씨라

없음

昏^沈은 아ᄌᆞᆯᄒᆞ야 ᄌᆞᄆᆞᆯ씨오

없음

怨恨ᄋᆞᆫ 怨望ᄒᆞ야 뱟괼씨오

없음

覆藏은 두플씨니 제 罪ᄅᆞᆯ 그ᅀᅵᆯ씨라

輪迴三有,具受生死,無有始終,譬如循環。

三有에 輪廻ᄒᆞ야 生死ᄅᆞᆯ ᄀᆞ초 受ᄒᆞ야 처ᅀᅥᆷ 乃終이 업서 골회 도ᄃᆞᆺ ᄒᆞᆯᄊᆡ

是以如來慈悲本誓,顯大方便,

如來 慈悲ᄒᆞᆫ 本來ㅅ 盟誓로 큰 方便을 나토아

運召十方一切有緣。有緣既集,於此大衆中,敷演散說此妙經典,垂訓千載,流布像法,

十方앳 一切 有緣을 블러 이 微^妙 經典을 닐어 像法에 流布ᄒᆞ야

使一切衆生常獲大安。

一切 衆生이 샤ᇰ녜 ᄀᆞ자ᇰ 便安케 ᄒᆞ노니

是故如來乘機運化,應時而生,應時而滅。

이럴ᄊᆡ 如來 機ᄅᆞᆯ 타 敎化ᄅᆞᆯ 펴 時節을 맛ᄀᆞᆯ마 나고 時節을 맛ᄀᆞᆯ마 업ᄂᆞ니라

或於異剎,

시혹 다ᄅᆞᆫ 나라해 가

稱盧舍那如來.應供.正遍知.明行足.善逝.世間解.無上士.調御丈夫.天人師.佛.世尊;

盧舍郞如來 應供 正^遍知 明行足 善逝 世間解 無上士 調御丈夫 天人師 佛 世尊이라 ᄒᆞ며

或昇兜率陀天,爲諸天師;

시혹 兜率陁天에 올아 諸天ㅅ 스스ᇰ이 ᄃᆞ외며

或從兜率天下,現於閻浮提,現八十年壽。

시혹 兜率天에셔 ᄂᆞ려 閻浮堤예 現ᄒᆞ야 여든 ᄒᆡᆺ 목수ᄆᆞᆯ 뵈ᄂᆞ^니

當知如來不可思議,世界不可思議,業報不可思議,衆生不可思議,禪定不可思議,龍王不可思議,此是佛不可思議。

알라 如來 不可思議며 世界 不可思議며 衆生이 不可思議며 禪定이 不可思議며 龍王이 不可思議 이 부톄 不可思議니

佛欲令一切衆生知佛心者,乃至下流鈍根衆生皆令得知,

부톄 一切 衆^生이 부텻 ᄆᆞᅀᆞᆷ 알리ᄅᆞᆯ 사오나ᄫᆞᆫ 鈍根엣 衆生애 니르리 다 알에 코져 ᄒᆞ며

欲令一切衆生能得見者卽便得見;

一切 衆生이 能히 보리ᄅᆞᆯ 곧 보게 코져 ᄒᆞ며

欲令不得見者,假令對目而不能見,

몯 보리란 비록 누네 對ᄒᆞ야도 보디 몯게 코져 ᄒᆞᄂᆞ니

正使聲聞、緣覺有天眼通亦不得見。

正히 聲聞 緣覺이 天眼通이 이셔도 시러 보디 몯 ^ ᄒᆞ리라

又佛放大光明,下至阿鼻地獄,上至有頂,

ᄯᅩ 부톄 큰 光明을 펴 아래로 阿鼻地獄애 니를오 우흐로 有頂에 니르러

所應度者皆令得見,不應度者對目不見。

濟度ᄒᆞ리란 다 보게 ᄒᆞ고 濟度 몯ᄒᆞ리란 누ᄂᆞᆯ 對ᄒᆞ야도 보디 몯게 ᄒᆞ며

有時如來,或時許可,或時默然。

잇다감 如來 시혹 올타 ᄒᆞᇙ 적도 이시며 시혹 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷᄒᆞᇙ 적도 잇ᄂᆞ니 알라

當知諸佛 世尊不可思議,不可測量,難可得知。

諸佛 ^ 世尊이 不可思議며 不可測量이라 아로미 어려ᄫᅳ니

없음

測量ᄋᆞᆫ 믌 기픠ᄅᆞᆯ 될씨라

汝今云何能問如來如是甚深微妙難行苦行?汝作是問,

네 이제 엇뎨 如來ㅅ긔 甚深微妙ᄒᆞᆫ 難行苦行ᄋᆞᆯ 能히 묻ᄂᆞᆫ다

眞是大悲愍傷衆生,閉三惡道,通人天路。

眞實ㅅ 大悲로 衆生ᄋᆞᆯ 어엿비 너겨 三惡道ᄅᆞᆯ 막고 人天^ㅅ 길ᄒᆞᆯ 여놋다

阿難善聽!

阿難아 이대 드르라

吾當爲汝略說孝養父母苦行因緣。」

내 너 爲ᄒᆞ야 父母 孝養ᄒᆞ던 苦行 因緣을 어둘 닐오리라

爾時,世尊告於阿難及諸大菩薩摩訶薩一切大衆,而作是言:

그ᄢᅴ 世尊이 阿難이와 諸大菩薩摩訶薩 一切 大衆ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ

「乃往過去無量無邊阿僧祇劫,爾時有國號波羅奈。

디나건 無量無邊 阿僧祗^劫 時節에 나라히 이쇼ᄃᆡ일후미 波羅㮈러니

彼中有佛出世,號毘婆尸如來.應供.正遍知.明行足.善逝.世間解.無上士.調御丈夫.天人師.佛.世尊。

부톄 겨샤ᄃᆡ 일후미 毗婆尸如來 應供 正遍知 明行足 善逝 世間解 無上士 調御丈夫 天人師 佛 世尊이러시니

其佛壽命十二小劫,

그 부텻 목수미 十^二 小劫이오

正法住世二十小劫,

正法이 世間애 이쇼ᄆᆞᆫ 二十 小劫이오

像法亦住二十小劫。

像法이 ᄯᅩ 二十 小劫이러니

於像法中有王出世,號曰羅闍王。

像法 中에 王이 겨샤ᄃᆡ 일후미 羅闍ㅣ러시니

波羅奈國王,有二萬夫人,大臣有四千人,有五百健象王。

二萬 夫人과 四千 大臣과 五百 힘 센 象ᄋᆞᆯ 두시며

主六十小國、八百聚落。

여ᄉᆔᆫ ^ 小國이오 八百 ᄆᆞᅀᆞᆯᄒᆞᆯ 거느롓더시니

王有三太子,皆作邊小國王。

王이 세 太子ᄅᆞᆯ 두샤ᄃᆡ 다 ᄀᆞᅀᅢᆺ 혀근 나랏 王ᄋᆞᆯ 사ᄆᆞ시니라

「爾時,波羅奈大王聰叡仁賢,常以正法治國,不枉人民。

그ᄢᅴ 波羅㮈大王이 어디르샤 正法으로 나라ᄒᆞᆯ 다ᄉᆞ리샤 百姓 보차디 아니ᄒᆞ더시니

惟王福德力故,風雨時節,五穀豐熟,人民優壤。

王ㄱ 福德 히ᄆᆞ로 ᄇᆞᄅᆞᆷ비 時節^에 마자 五穀이 ᄃᆞ외더니

爾時,波羅奈大王有一所重大臣,名曰羅睺。起四種兵——所謂象兵、車兵、馬兵、步兵,伐波羅奈國,斷大王命。

ᄒᆞᆫ 大臣 일후미 羅睺ㅣ라 호리 四兵 니르와다 大王ᄋᆞᆯ 주기ᅀᆞᆸ고

復遣四兵,往詣邊國,殺第一太子,次復往收第二太子。

ᄯᅩ 四兵을 ᄀᆞᆺ 나라해 보내야 第一 太子 주기고 버거 第二 太子ᄅᆞᆯ 자ᄇᆞ니

「其最小弟作邊小國王。

ᄆᆞᆺ 아기 앗이 져근 ᄀᆞᆺ 나랏 王이 ᄃᆞ외야 겨시더니

其小王者,形體姝大,端正殊妙;

그 ^ 져근 王이 야ᇰᄌᆡ ᄀᆞ장 端正ᄒᆞ시고

仁性調善,語常含笑;

性이 이드시고 말ᄊᆞᄆᆞᆯ 샹녜 우ᅀᅮ믈 머거 니ᄅᆞ샤

發言利益,不傷人意。

마ᄅᆞᆯ ᄒᆞ시면 利益ᄃᆞᄫᆡ에 ᄒᆞ샤 사ᄅᆞᄆᆡ ᄠᅳ들 허디 아니ᄒᆞ샤

常以正法治國,不邪枉人民,

政法으로 나라ᄒᆞᆯ 다ᄉᆞ리샤 百姓 보차디 아니ᄒᆞ실ᄊᆡ