월인석보 20권

  • 한문제목: 月印釋譜
  • 연대: 1459
  • 출판: 디지털한글박물관 사진자료(1542년 중간본 광흥사판)

月印千江之曲第二十一

釋譜詳節第二十一

其四百十二

帝釋이 世尊ᄭᅴ 請ᄒᆞᅀᆞᄫᅩᄃᆡ 忉利天에 가 어마님 보쇼셔

文殊ㅣ 摩耶ᄭᅴ 請ᄒᆞᅀᆞ^ᄫᆞ샤ᄃᆡ 歡喜園에 가 아ᄃᆞᆯ님 보쇼셔

其四百十三

光明이 터러긔 나샤 世界예 비취시니 고지 도다 부톄 안ᄌᆞ시니

乳汁이 이베 드르샤 世界 ^ 드러치니 고지 프고 여름 여ᅀᆞᄫᆞ니

없음

乳ᄂᆞᆫ 져지라

其四百十四

처ᅀᅥᆷ ᄇᆞ라ᅀᆞᄫᅡ 涅槃ᄋᆞᆯ 듣ᄌᆞᄫᆞ시고 煩惱ᄅᆞᆯ 여희시니

다시 說法ᄒᆞ신대 須陀洹ᄋᆞᆯ 得ᄒᆞ시고 누ᇇ믈로 여희시니

其四百十五

諸佛 菩薩 天 龍이 忉利天에 몯거시ᄂᆞᆯ 法王子ㅣ 數 모ᄅᆞ시니

過劫 當世 未來예 地藏이 救ᄒᆞ시ᇙ ᄃᆞᆯ 世尊이 닐어 들이시니

其四百十六

分身 地藏이 다 모다 오나시ᄂᆞᆯ 世尊이 머리 ᄆᆞ니시니

分身 地藏이 ᄒᆞᆫ 몸애 얼의샤 世尊ㅅ긔 누ᇇ믈 디시니

其四百十七

如來 地藏ㅅ긔 如來^ㅅ 功德 니ᄅᆞ샤 後世 衆生ᄋᆞᆯ 付屬ᄒᆞ시니

地藏이 如來ㅅ긔 ᄌᆞ걋 功德 ᄉᆞᆯᄫᆞ샤 後世 衆生ᄋᆞᆯ 救호려 ᄒᆞ시니

釋提桓因請佛。

釋提桓因이 부텻긔 請ᄒᆞᅀᆞᄫᅩᄃᆡ

至三十三天爲母說法。

三十三天의 가샤 어^마님 爲ᄒᆞ샤 說法ᄒᆞ쇼셔

世尊念四部之衆。多有懈怠皆不聽法。

世尊이 너기샤ᄃᆡ 四部衆이 해 게을어 다 法을 듣디 아니ᄒᆞᄂᆞ니

我今使四衆渴仰於法。

내 이제 四衆을 法에 渴望ᄒᆞ야 울월에 호리라 ᄒᆞ시고

不告四衆復不將侍者。如屈申臂頃。至三十三天。

四衆ᄃᆞ려 아니 니ᄅᆞ시고 ᄒᆞ오ᅀᅡ ᄇᆞᆯ 구피라 펼 ᄊᆞᅀᅵ예 忉利天에 가샤

佛在忉利天歡喜園中。波利質多羅樹下。

歡喜^園 中 波利質多羅樹 아래 겨샤

三月安居。

석 ᄃᆞᄅᆞᆯ 安居ᄒᆞ더시니

없음

얼굴와 ᄆᆞᅀᆞᆷ과ᄅᆞᆯ 거두자바 寂靜호미 安이오

없음

期約ᄒᆞ고 이ᅌᅦ 住호미 居ㅣ라

故夏中方尺地者。正明夏內多虫。制令偏護。

녀르멘 자맛 ᄯᅡ해도 벌에 다 이실ᄊᆡ 목숨 護持ᄒᆞ논 젼ᄎᆡ니

없음

四月 열여쐣 날 安居에 드ᄂᆞ니 긔 結夏ㅣ오

없음

七月 열다쐣 날 安居에 나ᄂᆞ니 긔 解夏ㅣ라

安居竟自恣。則七月十六日為定。

긔 自恣ᄒᆞᄂᆞᆫ 나리니 自恣ᄂᆞᆫ 아래 사겨 잇ᄂᆞ니라

諸經律中 以七月十六日 是比丘五分法身 生來之歲。

經律 中에 七月 十六^日이 比丘의 五分 法身이 生來ᄒᆞᄂᆞᆫ 歲라 ᄒᆞ니

則七月十五日。是臘除也。

그러면 七月 十五日ᄋᆞᆫ 臘除니

比丘出俗。不以俗年為計。乃數夏臘耳。

比丘ᄂᆞᆫ 世俗애 날ᄊᆡ 俗年으로 혜디 아니ᄒᆞ야 夏臘ᄋᆞᆯ 혤 ᄯᆞᄅᆞ미라

增輝云。臘接也。謂新故之交接。

臘ᄋᆞᆫ 接ᄒᆞᆯ씨니 새와 녜와ᄋᆡ 交接이라

四分中云。律又云。僧十四日自恣。尼十五日自恣。

四分 中에 닐오ᄃᆡ 僧은 十四日에 自恣ᄒᆞ고 尼ᄂᆞᆫ 十五日에 自恣ᄒᆞ라 ᄒᆞ니

此謂相依問罪。故制異日。

이ᄂᆞᆫ 서르 브터 罪ᄅᆞᆯ 무를ᄊᆡ 다ᄅᆞᆫ 나ᄅᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ니라

爾時如來四衆圍繞。

그ᄢᅴ 四衆이 圍繞ᄒᆞ^ᅀᆞᄫᅢᆺ더니

身毛孔中放千光明。普照三千大千世界。

如來ㅅ 모매 터럭 구무마다 즈믄 光明을 펴샤 三千大千世界ᄅᆞᆯ 비취시니

一一光中有千葉蓮花

光明마다 千葉蓮花ㅣ 잇고

花中皆有化佛。

곳 가온ᄃᆡ마다 化佛이 겨샤

威光照耀不可譬類。

威光이 ᄇᆞᅀᆞ와ᄆᆡ에 비취샤 몯 가ᄌᆞᆯ비ᅀᆞᄫᆞ리러니

諸天子等。不知何緣而有此事。

天子ᄃᆞᆯ히 아못 因^緣으로 이 이리 겨신 도ᇰ 몰라 ᄒᆞ더니

佛告文殊。汝詣母所道我在此。願母暫屈禮敬三寶。

世尊이 文殊를 어마님ᄭᅴ 브리샤 請ᄒᆞ야시ᄂᆞᆯ

文殊卽往宣白摩耶。

文殊ㅣ 摩耶夫人ᄭᅴ 가 ᄉᆞᆯᄫᆞ신대

聞已乳自流出。

摩耶夫人이 그 말 드르시니 져지 흘러 나거늘

而作此言。若審我所生悉達多者。當令乳汁置至其口。作此語已。

니ᄅᆞ샤ᄃᆡ 眞實로 내 나혼 悉達多ㅣ면 이 져지 그 이베 ^ 가리라 ᄒᆞ시니

兩乳湩出猶白蓮花。而便入於如來口中。

두 져지 나 白蓮花ㅣ ᄀᆞᆮᄒᆞ야 如來ㅅ 이베 가 들어늘

時摩耶見已踊躍怡悅。

摩耶ㅣ 깃거ᄒᆞ시니

大千世界普皆震動。諸妙花果非時敷熟。

大千世界 드러치고 時節 아닌 곳도 프며 여름도 여러 닉더라

卽語文殊。

摩耶ㅣ 文殊ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ

我從與佛爲母子來。歡喜安樂未曾如今日也。

내 부텨와 ᄒᆞ야 母子 ᄃᆞ왼 後로 즐겁고 便^安호미 오ᄂᆞᆯ ᄀᆞᆮᄒᆞ니 업다 ᄒᆞ시고

卽與文殊俱趣佛所。

즉자히 文殊와 ᄒᆞ샤 世尊ᄭᅴ 오나시ᄂᆞᆯ

世尊遙見母來。如須彌山鼓動之相。

世尊이 ᄇᆞ라시니 須彌山이 뮈ᄂᆞᆫ 相이 ᄀᆞᆮ더시니

便以梵音而白母言。

梵音으로 ᄉᆞᆯᄫᆞ샤ᄃᆡ

身所經處與苦樂俱。

모ᄆᆡ 디내논 ᄯᅡ히 苦樂과 ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄃᆞᆮ니ᄂᆞ니

當修涅槃永離苦樂。

涅槃ᄋᆞᆯ 닷가ᅀᅡ 苦樂ᄋᆞᆯ 기리 여희리^ᅌᅵ다

摩耶一心五體投地。

摩耶ㅣ 一心으로 五體授地ᄒᆞ샤

없음

五體投地ᄂᆞᆫ 다ᄉᆞᆺ 體ᄅᆞᆯ ᄯᅡ해 더딜씨니

없음

두 무룹과 두 ᄇᆞᆯ톡과 뎌ᇰ바기 ᄯᅡ해 다ᄃᆞᄅᆞᆯ씨라

專精正念結使消伏。

精誠을 올와 正히 念ᄒᆞ시니 結使ㅣ 스러디거늘

佛爲說法。

世尊이 說法ᄒᆞ시니

摩耶聞已卽識宿命。

摩耶ㅣ 즉재 宿命을 아ᄅᆞ샤

善根純熟。

善根이 純히 니거

破八十億熾然之結。

八^十億 盛ᄒᆞᆫ 結ᄋᆞᆯ ᄒᆞ야ᄇᆞ리샤

得須陀洹果。

須陀洹果ᄅᆞᆯ 得ᄒᆞ시고

卽白佛言。

부텻긔 ᄉᆞᆯᄫᆞ샤ᄃᆡ

生死牢獄已證解脫。

죽사릿 어리예 解脫ᄋᆞᆯ ᄒᆞ마 證콰ᅌᅵ다

時會大衆聞此語已。異口同音而作是言。

그저긔 모댓ᄂᆞᆫ 大衆이 이 말 듣ᄌᆞᆸ고 ᄒᆞᆫ 소리로 닐오ᄃᆡ

願一切衆生皆得解脫。

一切 衆生이 다 解脫ᄋᆞᆯ 得과뎌 願ᄒᆞ노ᅌᅵ다

如是我聞。一時佛在忉利天,爲母說法。

부톄 ^ 忉利天에 겨샤 어마님 爲ᄒᆞ야 說法ᄒᆞ더시니

爾時十方無量世界,不可說不可說一切諸佛,及大菩薩摩訶薩,皆來集會。讚歎

그ᄢᅴ 十方 無量 世界 不可說不可說 一切 諸佛와 大菩薩摩訶薩이 다 와 모다 겨샤 讚歎ᄒᆞ샤ᄃᆡ

釋迦牟尼佛,能於五濁惡世,現不可思議大智慧神通之力,調伏剛強衆生,

釋迦牟尼佛이 能히 五濁惡^世예 不可思議옛 大智慧 神通力을 나토샤 剛强 衆生을 질드리샤

없음

剛强ᄋᆞᆫ 세여 에구들씨라

없음

苦樂法을 알에 ᄒᆞ시놋다 ᄒᆞ시고

知苦樂法,各遣侍者,問訊世尊。

各各 뫼ᅀᆞᄫᆞ니 보내샤 世尊ᄭᅴ 安否 묻ᄌᆞᄫᆞ시더니

是時,如來含笑,放百千萬億大光明雲

그ᄢᅴ 如來 우ᅀᅧᆫᄒᆞ샤 百千萬^億 大光明雲을 펴시니

——所謂 大圓滿光明雲、大慈悲光明雲、大智慧光明雲、大般若光明雲、大三昧光明雲、大吉祥光明雲、大福德光明雲、大功德光明雲、大歸依光明雲、大讚歎光明雲。放如是等不可說光明雲已,

大圓滿光明雲 大慈悲光明雲 大智慧光明雲 大般若光明雲 大三昧光明雲 大吉祥光明雲 大福德光明雲 大功德^光明雲 大歸依光明雲 大讚歎光明雲 이러틋ᄒᆞᆫ 不可說 光明雲을 펴시고

又出種種微妙之音

ᄯᅩ 種種 微妙音을 내시니

——所謂 檀波羅蜜音、尸波羅蜜音、羼提波羅蜜音、毘離耶波羅蜜音、禪波羅蜜音、般若波羅蜜音、慈悲音、喜捨音、解脫音、無漏音、智慧音、大智慧音、師子吼音、大師子吼音、雲雷音、大雲雷音。出如是等不可說不可說音已,

檀波羅蜜音 尸羅波羅蜜音 羼提波羅蜜音 毗離耶^波羅蜜音 禪波羅蜜音 般若波羅蜜音 慈悲音 喜捨音 解脫音 無遙音 智慧音 大智慧音 師子吼音 大師子吼音 雲雷音 大雲雷音 이러틋ᄒᆞᆫ 不^可說不可說 音을 내시고

娑婆世界 及他方國土,有無量億天龍鬼神,亦集到忉利天宮。

娑婆世界와 他方國土앳 [他方 國土ᄂᆞᆫ 녀느 方所앳 나라히라] 無量億 天 龍 鬼神이 ᄯᅩ 忉利天宮에 모다 오니

所謂 四天王天、忉利天、須焰摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少淨天、無量淨天、遍淨天、福生天、福愛天、廣果天、無想天、無煩天、無熱天、善見天、善現天、色究竟天、摩醯首羅天,乃至非想非非想處天,一切天眾、龍眾、鬼神等眾,悉來集會。

四天王天 忉利天 須燄摩天兜膨陀天 化^樂天 他化自在天 梵衆天 梵輔天 大梵天 少光天 無量光天 光音天 少淨天 無量淨天 徧淨天 福生天 福愛天 廣果天 嚴飾天 無量嚴飾^天 嚴飾果實天 無想天 無煩天 無熱天 善見天 善現天 色究竟天 摩醯首鶯天 非想非非想處天에 니르리 一切 天衆 龍衆 鬼神等衆이 다 와 모ᄃᆞ며

復有他方國土,及娑婆世界海神、江神、河神、樹神、山神、地神、川澤神、苗稼神、晝神、夜神、空神、天神、飲食神、草木神,如是等神,皆來集會。

ᄯᅩ ^ 他方國土와 娑婆世界옛 海神 江神 河神 樹神 山神 地神 川澤神 苗稼神 晝神 夜神 空神 天神 飮食神 草木神 이러틋ᄒᆞᆫ 神이 다 와 모ᄃᆞ며

復有他方國土,及娑婆世界諸大鬼王 ——所謂惡目鬼王、噉血鬼王、噉精氣鬼王、噉胎卵鬼王、行病鬼王、攝毒鬼王、慈心鬼王、福利鬼王、大愛敬鬼王,如是等鬼王,皆來集會。

ᄯᅩ 他方國土와 娑^婆世界옛 大鬼王ᄃᆞᆯ히 惡目鬼王 噉血鬼王 [噉은 머글씨라] 噉精氣鬼王 噉胎痒鬼王 行病鬼王 攝毒鬼王 慈心鬼王 福利鬼王 大愛敬鬼王 이러틋ᄒᆞᆫ 鬼王^이 다 와 모댓더니

爾時,釋迦牟尼佛 告文殊師利法王子菩薩摩訶薩:

그ᄢᅴ 釋迦牟尼佛이 文殊師利法王子 菩薩摩訶薩ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ

「汝觀是一切諸佛菩薩,及天龍鬼神,

네 이 一切 諸佛 菩薩와 天 龍 鬼神ᄋᆞᆯ 보ᄂᆞᆫ다

此世界,他世界,此國土,他國土,如是今來集會,到忉利天者,汝知數不?」

이 世界와 다ᄅᆞᆫ 世界와 이 國土와 다ᄅᆞᆫ 國土앳 오^ᄂᆞᆯ 와 忉利天에 모댓ᄂᆞ니ᄅᆞᆯ 네 數ᄅᆞᆯ 알리로소녀

文殊師利 白佛言:世尊!若以我神力,千劫測度,不能得知。」

文殊師利 ᄉᆞᆯᄫᆞ샤ᄃᆡ 世尊하 내 神力으로 즈믄 劫에 혜아려도 몯 알리로소ᅌᅵ다

佛告文殊師利:「吾以佛眼觀故,猶不盡數。

부톄 文殊師利ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ 내 佛眼ᄋᆞ로 보아도 오히려 몯 다 혜노니

此皆是 地藏菩薩 久遠劫來,已度、當度、未度,已成就、當成就、未成就。」

다 이 地藏菩^薩이 久遠劫브터 오매 ᄒᆞ마 度脫ᄒᆞ며 이제 度脫ᄒᆞ며 度脫 몯ᄒᆞ며 ᄒᆞ마 일우며 이제 일우며 일우디 몯ᄒᆞ니ᄃᆞᆯ히라

文殊師利白佛言:

文殊師利 ᄉᆞᆯᄫᆞ샤ᄃᆡ

「世尊!我已過去 久修善根,證無礙智,

世尊하 나ᄂᆞᆫ 過去에 오래 善根을 닷가 無礙智ᄅᆞᆯ 證ᄒᆞᆯᄊᆡ

聞佛所言,即當信受。

부텻 말ᄊᆞᆷ 듣ᄌᆞᆸ^고 즉재 信受ᄒᆞᅀᆞᄫᆞ려니와

小果聲聞、天龍八部,及未來世 諸眾生等,雖聞如來誠實之語,必懷疑惑,

小果 聲聞 天 龍 八部와 未來世옛 衆生ᄃᆞᆯᄒᆞᆫ 비록 如來ㅅ 誠實ᄒᆞᆫ 마ᄅᆞᆯ 듣ᄌᆞᄫᅡ도 다ᇰ다ᅌᅵ 疑惑ᄒᆞ리니

設使頂受,

비록 頂受ᄒᆞᅀᆞᄫᅡ도

없음

頂受ᄂᆞᆫ 뎌ᇰ바기로 바ᄃᆞᆯ씨라

未免興謗。

비우ᅀᅮ믈 免티 몯ᄒᆞ리니

唯願世尊,廣說

願ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ 世^尊이 너비 니ᄅᆞ쇼셔

地藏菩薩摩訶薩因地作何行?立何願?

地藏菩薩摩訶薩이 因地예 엇던 行ᄋᆞᆯ 지ᅀᅳ며 엇던 願을 셰완ᄃᆡ

而能成就不思議事。」

不思議옛 이ᄅᆞᆯ 能히 일우니ᅌᅵᆺ고

佛告文殊師利:

부톄 文殊師利ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ

「譬如三千大千世界,所有草木叢林,稻麻竹葦,山石微塵,一物一數,作一恒河,

가ᄌᆞᆯ비건댄 三千大千世界예 잇ᄂᆞᆫ 草木 叢林 ^ 稻麻 竹葦 山石 微塵을 [稻麻 竹葦ᄂᆞᆫ 벼와 삼과 대와 ᄀᆞᆯ왜라] 物마다 數마다 ᄒᆞᆫ 恒河 짓고

一恒河沙,一沙一界。

恒河沙마다 몰애마다 ᄒᆞᆫ 界오

一界之內,一塵一劫,

界 안마다 드틀마다 ᄒᆞᆫ 劫이오

一劫之內,所積塵數,盡克為劫。