월인석보 20권
生時又無善因,
사라시ᇙ 제 ᄯᅩ 善因이 업서
當據本業所感地獄,自然先渡此海。
本業의 感혼 地獄ᄋᆞᆯ 브터 自然히 이 바ᄅᆞᄅᆞᆯ 몬져 걷나리니
海東十萬由旬,又有一海,
바ᄅᆞᆳ 東녁 十萬 由旬에 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 바ᄅᆞ리 이쇼ᄃᆡ
其苦倍此。
그 苦ㅣ 이ᅌᅦ셔 倍ᄒᆞ며
彼海之東,又有一海,
뎌 바ᄅᆞᆳ 東녀긔 ᄯᅩ ᄒᆞᆫ 바ᄅᆞ리 이쇼ᄃᆡ
其苦復倍。
그 苦ㅣ ᄯᅩ 倍ᄒᆞ니
三業惡因之所招感,
三業 惡因ᄋᆡ 블러 感혼 거실ᄊᆡ
共號業海,其處是也。』
다 일후믈 業海라 ᄒᆞᄂᆞ니ᅌᅵ다
聖女 又問鬼王無毒曰:
聖女ㅣ ᄯᅩ 무로ᄃᆡ
『地獄何在?』
地獄이 어듸 잇ᄂᆞ니ᅌᅵᆺ고
無毒答曰:
無毒이 對答호ᄃᆡ
『三海之內,是大地獄,
세 바ᄅᆞᆳ 안히 이 큰 地獄이니
其數百千,各各差別。
그 數ㅣ 百千이오 各各 다ᄅᆞ니
所謂大者,具有十八。
크다 ᄒᆞ노니 열여들비오
次有五百,苦毒無量。
버그^니 五百이 이쇼ᄃᆡ 苦毒이 그지업고
次有千百,亦無量苦。』
버그니 千百이 이쇼ᄃᆡ ᄯᅩ 그지업슨 苦ㅣ니ᅌᅵ다
聖女 又問大鬼王曰:
聖女ㅣ ᄯᅩ 무로ᄃᆡ
『我母死來未久,
내 어미 죽건 디 아니 오라니
不知魂神當至何趣?』
넉시 어느 趣예 간 도ᇰ 몰라ᅌᅵ다
鬼王問聖女曰:
鬼王이 聖女ᄃᆞ려 무로ᄃᆡ
『菩薩之母,在生習何行業?』
菩薩ㅅ 어마니미 사라 이셔 엇던 行業^을 니기더니ᅌᅵᆺ고
聖女答曰:
聖女ㅣ 對答호ᄃᆡ
『我母邪見,譏毀三寶。
내 어미 邪見ᄒᆞ야 三寶ᄅᆞᆯ 譏弄ᄒᆞ야 헐며
設或暫信,旋又不敬。
비록 자ᇝ간 信ᄒᆞ야도 도로 ᄯᅩ 恭敬 아니터니
死雖日淺,未知生處。』
죽건 디 비록 아니 여러 나리라도 아모 고대 간디 모ᄅᆞ노ᅌᅵ다
無毒問曰:
無毒이 무로ᄃᆡ
『菩薩之母,姓氏何等?』
菩薩ㅅ 어마니미 姓이 ^ 므스기러니ᅌᅵᆺ고
聖女答曰:
聖女ㅣ 對答호ᄃᆡ
『我父我母,俱婆羅門種。
아바님 어마니미 다 婆羅門種이시고
父號尸羅善現,
아바님 일후믄 尸羅善見이시고
母號悅帝利。』
어마님 일후믄 悅帝利러시니ᅌᅵ다
無毒合掌,啟菩薩曰:
無毒이 合掌ᄒᆞ야 닐오ᄃᆡ
『願聖者 却返本處,
願ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ 聖者ㅣ 도라가시고
無至憂憶悲戀。
시름ᄒᆞ야 슬티 ^ 마ᄅᆞ쇼셔
悅帝利罪女,生天以來,經今三日。
悅帝利 罪女ㅣ 하ᄂᆞᆯ해 나건 디 오ᄂᆞᆯ 사ᄋᆞ리 디나니
云承孝順之子,為母設供、修福,布施覺華定自在王如來塔寺。
孝順ᄒᆞᇙ 子息이 어미 爲ᄒᆞ야 覺華定自在王如來ㅅ 塔寺애 供養ᄒᆞᅀᆞᄫᅡ 福 닷가 布施혼 다시라 니ᄅᆞᄂᆞ니
非唯菩薩之母 得脫地獄,
菩薩ㅅ 어마니미 地獄 버슬 ^ ᄲᅮ니 아니라
應是無間罪人,此日悉得受樂,俱同生訖。』
無間앳 그 낤 罪人이 다 樂ᄋᆞᆯ 受ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫᄃᆡ 나니ᅌᅵ다 ᄒᆞ고
鬼王言畢,合掌而退。
合掌ᄒᆞ야 믈러나거늘
婆羅門女,尋如夢歸。悟此事已,
그 ᄯᆞ리 ᄭᅮ메셔 도라옴 ᄀᆞᆮᄒᆞ야 이 이ᄅᆞᆯ 알오
便於覺華定自在王如來塔像之前,立弘誓願:
覺華定自在王如來ㅅ 塔像 알ᄑᆡ 弘誓願을 셰요ᄃᆡ
『願我盡未來劫,
願ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ 내 未來劫^이 다ᄋᆞᄃᆞ록
應有罪苦眾生,廣設方便,使令解脫。』」
罪苦 잇ᄂᆞᆫ 衆生ᄋᆞᆯ 너비 方便을 펴 解脫케 ᄒᆞ야지ᅌᅵ다 ᄒᆞ니라
佛告文殊師利:
부톄 文殊師利ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ
「時鬼王無毒者,當今財首菩薩是。
그ᄢᅴᆺ 鬼王 無毒ᄋᆞᆫ 이젯 財首菩薩이 긔오
婆羅門女者,即地藏菩薩是。」
婆羅門의 ᄯᆞᄅᆞᆫ 地藏菩薩이 긔라
爾時,百千萬億 不可思、不可議、不可量、不可說、無量阿僧祇世界,所有地獄處,分身地藏菩薩,俱來集在忉利天宮。
그ᄢᅴ 百千萬^億 不可思 不可議 不可量 不可說 無量 阿僧祈 世界예 잇ᄂᆞᆫ 地獄애 分身ᄒᆞ신 地藏菩薩이 다 와 忉利天宮에 모댓더시니
以如來神力故,各以方面,與諸得解脫 從業道出者,亦各有千萬億那由他數,
如來ㅅ 神力으로 各各 方面으로 解脫 得^ᄒᆞ야 業道로셔 난 사ᄅᆞᆷᄃᆞᆯ콰 ᄯᅩ 各各 千萬億 那由他數ㅣ러니
共持香華,來供養佛。
모다 香華 가져 와 부텨ᄭᅴ 供養ᄒᆞᅀᆞᆸ더니
彼諸同來等輩,皆因地藏菩薩教化,永不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。
뎌 ᄒᆞᆫᄢᅴ 오니ᄃᆞᆯ히 다 地藏菩薩ㅅ 敎化로 阿耨多羅三藐三菩提예 기리 退轉티 아^니ᄒᆞ니러니
是諸眾等,久遠劫來,流浪生死,六道受苦,暫無休息。
이 한 사ᄅᆞᆷᄃᆞᆯ히 오란 劫브터 生死애 흘러 ᄃᆞᆮ녀 六道애 受苦ᄒᆞ야 자ᇝ간도 쉬디 몯다가
以地藏菩薩廣大慈悲,深誓願故,各獲果證。
地藏菩薩 廣大慈悲 기픈 誓願으로 各各 果證을 어드니러니
既至忉利,心懷踊躍,瞻仰如來,目不暫捨。
忉利예 와 ᄆᆞᅀᆞ매 踊躍ᄋᆞᆯ 머거 如來ᄅᆞᆯ 울^워러 보ᅀᆞᄫᅡ 누늘 자ᇝ간도 ᄇᆞ리ᅀᆞᆸ디 아니터니
爾時,世尊 舒金色臂,
그ᄢᅴ 世尊이 金色 ᄇᆞᆯᄒᆞᆯ 펴샤
摩百千萬億不可思、不可議、不可量、不可說、無量阿僧祇世界 諸分身地藏菩薩摩訶薩頂,而作是言:
百千萬億 不可思 不可議 不可量 不可說 無量 阿僧祇 世界옛 化身 地藏菩薩摩訶薩ㅅ 頂을 ᄆᆞᆫ지시^며 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ
「吾於五濁惡世,教化如是剛彊眾生,
내 五濁惡世예 이ᄀᆞ티 剛强ᄒᆞᆫ 衆生ᄋᆞᆯ 敎化ᄒᆞ야
令心調伏,捨邪歸正。
ᄆᆞᅀᆞ미 調伏게 ᄒᆞ야 邪ᄅᆞᆯ ᄇᆞ리고 正에 가게 호ᄃᆡ
十有一二,尚惡習在。
열헤 ᄒᆞᆫ 둘히 ᄉᆞᆫᄌᆡ 모딘 ᄇᆡᄒᆞ시 이실ᄊᆡ
吾亦分身千百億,廣設方便。
내 ᄯᅩ 分身 千百億ᄒᆞ야 方便을 너비 펴노니
或有利根,聞即信受。
시혹 利根ᄋᆞᆫ 듣고 ^ 즉재 信受ᄒᆞ며
或有善果,勤勸成就。
시혹 善果ᄂᆞᆫ 브즈러니 勸ᄒᆞ야 일우고
或有暗鈍,久化方歸。
시혹 暗鈍ᄒᆞ니ᄂᆞᆫ 오래 敎化ᄒᆞ야ᅀᅡ 歸依ᄒᆞ고
或有業重,不生敬仰。
시혹 業 重ᄒᆞ니ᄂᆞᆫ 恭敬ᄒᆞ야 울월 ᄆᆞᅀᆞᄆᆞᆯ 아니 내ᄂᆞ니
如是等輩眾生,各各差別,
이 ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 무렛 衆生이 各各 다ᄅᆞ거든
分身度脫。
分身ᄒᆞ야 度脫호ᄃᆡ
或現男子身,或現女人身,
시혹 男子 身도 現ᄒᆞ며 시혹 女人 身도 現ᄒᆞ며
或現天龍身,或現神鬼身,
시혹 天 龍 身도 現ᄒᆞ며 시혹 神鬼 身도 現ᄒᆞ며
或現山林川原、河池泉井,
시혹 山林 川源 河池 泉井도 現ᄒᆞ야
없음
源은 ᄉᆡᆷ 미티오 井은 우므리라
利及於人,悉皆度脫。
利 사ᄅᆞᄆᆡ게 미처 다 度脫ᄒᆞ시며
或現天帝身,或現梵王身,
시혹 帝釋 身^도 現ᄒᆞ며 시혹 梵王 身도 現ᄒᆞ며
或現轉輪王身,或現居士身,
시혹 轉輪王 身도 現ᄒᆞ며 시혹 居士 身도 現ᄒᆞ며
或現國王身,或現宰輔身,
시혹 國王 身도 現ᄒᆞ며 시혹 宰輔 身도 現ᄒᆞ며
或現官屬身,
시혹 官屬 身도 現ᄒᆞ며
或現比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷身,
시혹 比丘 比丘尼 優婆塞 優^婆夷 身이며
乃至聲聞、羅漢、辟支佛、菩薩等身,而以化度。
聲聞 羅漢 辟支佛 菩薩 等 身에 니르리 現ᄒᆞ야 化度ᄒᆞ노니
非但佛身,獨現其前。
佛身ᄲᅮᆫ ᄒᆞ오ᅀᅡ 알ᄑᆡ 現호미 아니라
汝觀 吾累劫勤苦,度脫 如是等 難化剛彊罪苦眾生。
네 내ᄋᆡ 여러 劫에 勤苦ᄒᆞ야 이러틋ᄒᆞᆫ 化티 어려ᄫᅳᆫ 剛强ᄒᆞᆫ 罪苦 衆生ᄋᆞᆯ 度脫ᄒᆞ^거든 보ᄂᆞ니
其有未調伏者,隨業報應。若墮惡趣,
調伏디 몯ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 業報應을 조차 ᄒᆞ다가 惡趣예 ᄠᅥ러디여
受大苦時,汝當憶念 吾在忉利天宮,殷勤付囑。
큰 受苦ᄒᆞᇙ 제 네 반ᄃᆞ기 내 忉利天宮에 이셔 브즈러니 付屬호ᄆᆞᆯ 億念ᄒᆞ야
令娑婆世界,至彌勒出世已來眾生,悉使解脫,
娑婆世界ᄅᆞᆯ 彌勒 出世ᄒᆞᆫ 後ㅅ 衆生애 니르리 다 ^ 解脫ᄒᆞ야
永離諸苦,遇佛授記。」
여러 가짓 受苦ᄅᆞᆯ 기리 여희여 부텻 授記를 맛나게 ᄒᆞ라
爾時,諸世界分身地藏菩薩,共復一形,涕淚哀戀,白其佛言:
그ᄢᅴ 諸世界 化身 地藏菩薩이 도로 ᄒᆞᆫ 모미 ᄃᆞ외샤 누ᇇ믈 흘려 부텨ᄭᅴ ᄉᆞᆯᄫᆞ샤ᄃᆡ
「我從久遠劫來,蒙佛接引,
내 久遠劫 브터 오매 부텻 接引ᄋᆞᆯ 닙ᄉᆞᄫᅡ
使獲不可思議神力,
不可思議 神力^을 어더
具大智慧。
큰 智慧 ᄀᆞᆺ게 ᄒᆞ샤
我所分身,遍滿百千萬億恒河沙世界。
내 分身이 百千萬億 恒河沙 世界예 차 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ야
每一世界,化百千萬億身。
ᄒᆞᆫ 世界마다 百千萬億 모ᄆᆞᆯ 化ᄒᆞ고
每一身,度百千萬億人,
ᄒᆞᆫ 몸마다 百千萬億 人ᄋᆞᆯ 度脫ᄒᆞ야
令歸敬三寶,永離生死,至涅槃樂。
三寶애 歸敬ᄒᆞ야 生死ᄅᆞᆯ 기리 여희여 ^ 涅槃樂애 다ᄃᆞᆮ게 호ᄃᆡ
但於佛法中,所為善事,一毛一渧,一沙一塵,或毫髮許,
오직 佛法 中에 ᄒᆞ욘 됴ᄒᆞᆫ 이리 ᄒᆞᆫ 터러기어나 ᄒᆞᆫ번 처딘 므리어나 ᄒᆞᆫ 몰애어나 ᄒᆞᆫ 드트리어나 시혹 머리터럭만 ᄒᆞ야도
我漸度脫,使獲大利。
내 漸漸 度脫ᄒᆞ야 大利ᄅᆞᆯ 얻게 ᄒᆞ노니
唯願世尊 不以後世惡業眾生 為慮。」
願ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ 世尊이 後世 惡業 衆生ᄋᆞᆯ ^ 分別 마ᄅᆞ쇼셔
如是三白佛言:
이ᄀᆞ티 세 번 부텻긔 ᄉᆞᆯᄫᆞ샤ᄃᆡ
「唯願世尊 不以後世惡業眾生 為慮。」
願ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ 世尊이 後世 惡業 衆生ᄋᆞᆯ 分別 마ᄅᆞ쇼셔
爾時,佛讚地藏菩薩言:
그ᄢᅴ 부톄 地藏菩薩ᄋᆞᆯ 讚歎ᄒᆞ야 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ
「善哉!善哉!吾助汝喜。
됴타 됴타 내 너를 도ᄫᅡ 깃노라
汝能成就久遠劫來,發弘誓願,