老乞上諺解 下
劣馬
ᄀᆞ래ᄂᆞᆫ ᄆᆞᆯ
這馬牛行花塔步。
이 ᄆᆞᆯ이 ᄉᆈ거름ᄀᆞᆺ티 즈늑즈늑 것ᄂᆞᆫ다
又竄行的馬
ᄯᅩ 잘 건ᄂᆞᆫ ᄆᆞᆯ
鈍馬
ᄯᅳᆫ ᄆᆞᆯ
眼生馬
놀라ᄂᆞᆫ ᄆᆞᆯ
撒蹶的馬
볘ᄂᆞᆫ ᄆᆞᆯ
前失的馬
앏거티ᄂᆞᆫ ᄆᆞᆯ
口硬馬
아귀센 ᄆᆞᆯ
口軟馬
아귀므른 ᄆᆞᆯ
這些馬裏頭
이 ᄆᆞᆯ ᄯᅲᆼ에
歹的十箇
사오나오니 열히니
一箇瞎
ᄒᆞ나흔 눈멀고
一箇跛
ᄒᆞ나흔 ᄒᆞᆫ 발 절고
一箇蹄歪
ᄒᆞ나흔 굽 기울고
一箇磨硯
ᄒᆞ나흔 ᄀᆞ리고
一箇打破脊梁
ᄒᆞ나흔 등 헐고
一箇熟瘸
ᄒᆞ나흔 지페 디고
一箇疥
ᄒᆞ나흔 비ᄅᆞ먹고
三箇瘦。
세흔 여위니
只有五箇好馬。
다ᄆᆞᆫ 다ᄉᆞᆺ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯ이 잇다
你這馬
네 이 ᄆᆞᆯ을
好的歹的
됴ᄒᆞ니 사오나오니
大的小的
크니 쟈그니
相滚着
모도
要多少價錢?
언머 갑슬 밧고져 ᄒᆞᄂᆞᆫ다
一箇家說了價錢
ᄒᆞ나식 갑슬 니ᄅᆞ라
通要一百四十兩銀子。
대되 一百四十 兩 은을 바드려 ᄒᆞ노라
你說這般價錢怎麽?
네 이런 갑슬 닐러 므슴ᄒᆞ려 ᄒᆞᄂᆞᆫ다
你只說賣的價錢。
네 그저 ᄑᆞᆯ 갑슬 니ᄅᆞ라
沒來由這般胡討價錢?
쇽졀업시 이리 간대로 갑슬 ᄭᅬ오ᄂᆞᆫ다
我不是矯商量的。
내 너모 혜아리ᄂᆞᆫ이 아니라
你說的是時
네 닐옴이 올흐면
兩三句話
두세 말애도
交易便成了。
흥졍이 즉재 일 ᄭᅥ시니
不要你這般胡討價錢,
네 이리 간대로 갑슬 바드려 말라
怎麽還你的是?
엇디 너를 주어야 올ᄒᆞ료
牙子說
즈름이 닐오되
客人們
나그내ᄂᆡ
你不要十分多討
네 ᄀᆞ장 너모 바드려 말라
你兩箇枉自成不得。
너희 둘히 쇽졀업시 일우디 못ᄒᆞ리로다
我是箇牙家
나ᄂᆞᆫ 즈름이니
也不向買主
ᄯᅩ 살 님자도 셔디 아니ᄒᆞ며
也不向賣主
ᄯᅩ ᄑᆞᆯ 님자도 셔디 아니ᄒᆞ야
我只依直說。
내 다ᄆᆞᆫ 바른대로 니ᄅᆞ리라
你要一百四十兩銀子時
네 一百四十 兩 은을 바드려 ᄒᆞ면
這五箇好馬
이 다ᄉᆞᆺ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯ과
十箇歹馬
열 사오나온 ᄆᆞᆯ
你筭多少?
네 언머식 혜ᄂᆞᆫ다
這五箇好馬,
이 다ᄉᆞᆺ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯ게ᄂᆞᆫ
我筭的該六十兩
내 혜옴은 예슌 냥이오
這十箇歹馬
이 열 사오나온 ᄆᆞᆯ게ᄂᆞᆫ
我筭的該八十兩。
내 혜옴은 여든 냥이라
似這般價錢
이러ᄐᆞᆺᄒᆞᆫ 갑세ᄂᆞᆫ
其實賣不得。
진실로 ᄑᆞ디 못ᄒᆞ리로다
如今老實的價錢
이제 고디식ᄒᆞᆫ 갑슬
說與你
네ᄃᆞ려 니ᄅᆞᆯ ᄭᅥ시니
兩家依着我說
둘히 내 말을 조차
交易了如何?
흥졍호미 엇더ᄒᆞ뇨
我且聽你定的價錢。
내 아직 네 뎡ᄒᆞᆫ 갑슬 드르마
這五匹好馬
이 닷 빌 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯ게ᄂᆞᆫ
每一匹八兩銀子,
ᄆᆡ ᄒᆞᆫ 필의 여ᄃᆞᆰ 냥 은식 ᄒᆞ면
通該四十兩
대되 마은 냥이오
這十箇歹馬,
이 열 사오나온 ᄆᆞᆯ게ᄂᆞᆫ
每一箇六兩銀子
ᄆᆡ ᄒᆞ나ᄒᆡ 엿 냥 은식 ᄒᆞ면
通該六十兩。
대되 예슌 냥이니
共通一百兩
대되 一百 냥이니
成了罷。
흥졍호미 므던ᄒᆞ다
似你這般定價錢
네 이리 뎡ᄒᆞᆫ 갑 ᄀᆞᆺᄐᆞ면
就是高麗地面裏
곳 高麗ㅅ ᄯᅡᄒᆡ셔도
也買不得。
ᄯᅩ 사디 못ᄒᆞ리라
那裏是實在要買馬的?
어ᄃᆡ 진실로 ᄆᆞᆯ 사고져 ᄒᆞᄂᆞᆫ이고
只是胡商量的。
그저 간대로 혜아리ᄂᆞᆫ 이로괴야
這箇客人
이 나그내
你說甚麽話?
네 므슴 말을 니ᄅᆞᄂᆞᆫ다
不買時害風那
사디 아니ᄒᆞ면 ᄇᆞᄅᆞᆷ ᄡᅬ이랴
做甚麽在這裏與你商量?
므슴아라 예와 혜아리리오
這馬,恰纔牙家定來的價錢
이 ᄆᆞᆯ을 앗가 즈름의 뎡ᄒᆞᆫ 갑시
還虧着我了。
다홈 내게 셜웨라
你這般的價錢不賣,
네 이런 갑ᄉᆡ ᄑᆞ디 아니ᄒᆞ고
你還要想甚麽?
네 다홈 므서ᄉᆞᆯ ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄂᆞᆫ다
你兩家休只管呌喚
너희 ^ 둘히 ᄉᆞᆯᄅᆡ야 짓궤디 말고
買的添些箇
사리ᄂᆞᆫ 져기 더ᄒᆞ고
賣的減了些箇
ᄑᆞᆯ리ᄂᆞᆫ 져기 덜고
再添五兩,
다시 닷 냥만 더ᄒᆞ면
共一百零五兩
대되 一百 량이오 ᄠᆞ니 닷냥이니
成交了罷
흥졍 ᄆᆞᆺᄎᆞ미 므던ᄒᆞ니
天平地平。
天平 地平이로다
買主你不添價錢
살 님재 네 갑ᄉᆞᆯ 더ᄒᆞ디 아니면
也買不得
ᄯᅩ 사디 못ᄒᆞ고
賣主多指望價錢
ᄑᆞᆯ 님재 갑ᄉᆞᆯ 만히 ᄇᆞ라면
也賣不得
ᄯᅩ ᄑᆞ디 못ᄒᆞ리라
邊頭立地閑看的人說
ᄀᆞ애 셔셔 힘힘히 보ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 닐오되
這牙家說的價錢
이 즐음 닐으ᄂᆞᆫ 갑시
正是本分的言語。
졍히 고ᄃᆞᆫ 말이로다
罷,罷。
두워 두워
咱們只依牙家的言語成了罷。