朴通事諺解 中
朴通事諺解 中
없음
構欄裏看雜技去來。
拘欄에 雜技 보라 가쟈
去時怎麼得入去的?
가면 엇디 드러 가료
一個人與他五個錢時放入去。
ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 뎌ᄅᆞᆯ 다ᄉᆞᆺ 낫 돈을 주면 노하 드려 보내ᄂᆞ니라
有諸般唱詞的,
여러가지 唱詞ᄒᆞᄂᆞᆫ 이 이시며
也有弄棒的。
ᄯᅩ 막대 弄ᄒᆞᄂᆞᆫ 이 이시니
一個高卓上脫下衣裳,赤條條的仰白著臥,
ᄒᆞᆫ 노픈 卓子 우희 옷 벗고 벌거케 올올이 쟛바누어
一托來長短,
ᄒᆞᆫ 발 기ᄅᆡ예 기동만 ᄒᆞᆫ 굴긔예
停柱來粗細的油紅畫金棒子,
油紅 ^ 빗체 金으로 그림 그린 막대ᄅᆞᆯ
放在他腳心轉,腳背上轉,指頭上轉,
뎌 발빠당에 노하 구을리고 발ᄯᅳᆼ에 구을리고 가락 우희 구을리다가
掉下來踢上去,弄的只是眼花了。
ᄂᆞ려 오거든 차 올려 농ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ 그저 눈이 바믜엿게 ᄒᆞ고
弄寶蓋,
寶盖 농ᄒᆞᄂᆞᆫ 이ᄂᆞᆫ
又是一個銅觜、蠟觜造化,
ᄯᅩᄒᆞᆫ 부리 노론 수죵다리 부리 프ᄅᆞᆫ 암죵다리 노롯호ᄃᆡ
帶著鬼臉兒、翅兒舞。
광ᄃᆡ ᄡᅴ워 ᄂᆞᆯ개춤 츠이고
他的主兒拿著諸般顏色的小旗兒,
제 님재 여러 가지 빗체 젹은 旗ᄅᆞᆯ 가져 다가
那主兒著那銅觜的銜將那一個顏色的旗來,說時,
그 님재 뎌 부리 노론 수죵다리로 ᄒᆞ여 아므 ᄒᆞᆫ 빗체 旗ᄅᆞᆯ 므러 오라 니ᄅᆞ면
便觜裏銜將來,與他那主兒。
곳 부리로 므러 가져다가 뎌 님자ᄅᆞᆯ 주ᄂᆞ니라
有呈諸般把戲的那?
여러 가지 노롯 呈ᄒᆞᄂᆞᆫ 이 잇ᄂᆞ냐
好看的甚麼沒。
보기 됴흔 거시 므서시 업ᄉᆞ리오
我沒零錢怎麼好?
내 ᄠᆞᆫ 돈이 업ᄉᆞ니 엇디 ᄒᆞ여야 됴흐료
不妨事,
일에 해롭디 아니ᄒᆞ다
我有零錢,我管著饋你。
내게 ᄠᆞᆫ 돈이 이시니 내 ᄀᆞᄋᆞᆷ아라 너ᄅᆞᆯ 주마
這般時倒好,
이러면 도로혀 됴타
古人道:因風吹火,
古人이 닐오ᄃᆡ ^ ᄇᆞ람을 因ᄒᆞ여 블을 불면
用力不多。
힘씀이 하디 아니타 ᄒᆞᄂᆞ니라
夜來著李三木匠家裏旋做一個柜子,
어제 李三으로 ᄒᆞ여 木匠의 집의 ᄒᆞᆫ 樻ᄅᆞᆯ 마초이되
說定與他二兩銀子,
닐러 定ᄒᆞ고 뎌ᄅᆞᆯ 두 냥 銀을 주엇더니
把來做的不成,油的也不好,
가져오니 ᄆᆡᆫᄃᆞᆯ옴이 不成ᄒᆞ고 칠도 됴티 아니ᄒᆞ고
板子又薄,都是接頭補定麼,
널이 ᄯᅩ 엷ᄭᅩ 다 니와겨 깁 보태엿다
多有節子,事件也不壯,
공이 만히 잇고 事件도 壯티 아니ᄒᆞ고
兩個????鉞兒、一個吊兒都不壯,
두 ᄇᆡ목과 ᄒᆞᆫ ᄃᆞ림쇠 다 壯티 아니ᄒᆞ니
一個薄薄的生活,要做甚麼?
ᄒᆞᆫ 薄薄ᄒᆞᆫ 셩녕이로다 ᄒᆞ여 므슴ᄒᆞ리오
那廝不是人,
뎌 놈이 사ᄅᆞᆷ이 아니라
誆猾賊,好生捏拐東西。
誆猾ᄒᆞᆫ 도적이니 ᄀᆞ장 ᄂᆞᆷ의 것 건디쥐기 ᄒᆞᄂᆞ니
這柜子多直一兩銀侭勾也,
이 樻 만히 싸야 ᄒᆞᆫ 냥 銀이 잇긋 유여ᄒᆞ거늘
這廝落了我一兩銀,
이 놈이 내 ᄒᆞᆫ 냥 은을 ᄠᅥ르텨시니
我臨了喫了他一道兒。
내 나죵에 뎌의 ᄒᆞᆫ ᄭᅬᄅᆞᆯ 닙어다
我拿著這廝時,驢一般打。
내 이 놈을 잡으면 나귀 ᄀᆞ티 티리라
罷麼,相公,饒他麼。
마ᄅᆞ쇼셔 相公아 뎌를 샤ᄒᆞ쇼셔
大人不見小人過。
大人은 小人의 허믈을 보디 아니ᄒᆞᄂᆞ니라
染房裏染東西去來。
믌집의 잡은 것 믈 드리라 가쟈
染家你來,看生活。
믈 드리ᄂᆞᆫ 이아 이바 셩녕엣 것 보라
這楊州綾子滿七托長,
이 楊州ㅅ 綾이 닐곱 발 기ᄅᆡ ᄎᆞ고
兩頭有記事,
두 머리예 보람 이시니
染柳黃,碾的光著。
柳黃 드려 다ᄃᆞᆷ기ᄅᆞᆯ 빗나게 ᄒᆞ고
這被面大紅身兒,明綠當頭,
이 니블 거족 다홍 몸ᄯᅩᆼ과 明綠 빗쳇 깃을
都是抬色的,裏兒都全,
다 빗 도티라 안히 다 ᄀᆞ자시니
要染的好看著。
믈 드리기ᄅᆞᆯ 잘ᄒᆞ고져 ᄒᆞ노라
這十個絹裏,五個大紅碾著,
이 열 필 깁에셔 닷 필은 다홍 드려 다ᄃᆞᆷ고
五個染小紅乾色罷。
닷 필은 小紅 드려 건ᄉᆡᆨ으로 홈이 므던ᄒᆞ니
十個絹練的熟到著。
열 필 깁을 누우기ᄅᆞᆯ 닉게 잇긋 ᄒᆞ라
這細綿綢染鴉青,擺一擺。
이 ᄀᆞᄂᆞᆫ 綿紬란 鴉靑 드려 널다ᄃᆞᆷ이 ᄒᆞ고
這肉紅婦人搭忽表兒,
이 肉紅 빗체 婦人의 더그레 것ᄎᆞᆫ
改染做桃紅,碾到著。
고텨 桃紅 드려 다ᄃᆞᆷ기ᄅᆞᆯ 잇긋 ᄒᆞ라
商量染錢著。
믌갑ᄉᆞᆯ 혜아리쟈
這柳黃綾染錢五錢半銀子。
이 柳黃綾은 믌갑시 닷 돈 반 銀이오
五個大紅絹,每一疋染錢四錢家,
닷 필 다홍 깁은 每 ᄒᆞᆫ 필에 믌갑시 너 돈식이니
通是二兩。
대되 두 냥이오
五個小紅絹,一兩五錢。
닷 필 小紅 깁은 ᄒᆞᆫ 냥 닷 돈이오
這鴉青綿綢六錢,
이 鴉靑 綿紬에ᄂᆞᆫ 엿 돈이오
被表帶裏兒八錢,
니블 거족과 안ᄭᅧᄂᆞᆫ 여ᄃᆞᆲ 돈이니
都通染錢是五兩四錢半銀子。
대되 통ᄒᆞ여 믌갑시 닷 냥 너 돈 반 은이라
你將樣子來我看。
네 樣子ᄅᆞᆯ 가져오라 내 보쟈
你來,
이바
假如明日這樣兒上的顏色,
가ᄉᆞ ᄂᆡ일이 견양엣 빗체셔
但有些兒不象時,
믈읫 져기 ᄀᆞᆺ디 아님이 이시면
你便替我再染。
네 곳 날을 ᄀᆞᄅᆞ차 다시 드리리라
我說與你,
내 너ᄃᆞ려 니ᄅᆞ마
那的有甚麼話說?
긔야 므슴 말을 니ᄅᆞ미 이시리오
幾時來取?
언제 와 가져가료
外后日來取。
글픠 와 가져가라
準的麼?
일뎡히 ᄒᆞᆯ다
你放心,不誤了你的。
네 放心ᄒᆞ라 네하ᄅᆞᆯ 그릇 아니호리라
站家擂鼓,使臣來也。
站에셔 붑 티니 使臣이 왓다
怎麼沒一個聽事的?
엇디 ᄒᆞᆫ 聽事ᄒᆞ리도 업ᄂᆞ뇨
百戶都那裏死去了?
百 戶ㅣ 다 어ᄃᆡ 죽어가냐
我們都在這裏。
우리 다 여긔 잇노라
拜揖舍人,與我關字麼?
拜損ᄒᆞ노니 舍人아 우리ᄅᆞᆯ 關字ᄅᆞᆯ 주실가
正官幾員?隨從幾個?
正官이 몇 員이며 ^ 隨從이 몃치나 ᄒᆞ뇨
將關字來。
關字 가져오라
正官三員,
正官이 三 員이오
六個伴當,分例支應。
여ᄉᆞᆺ 伴當이니 分例로 支應ᄒᆞ라
大使你來,
大使ㅣ아 이바
三個正的,三升米,三斤面,
세 正官의게ᄂᆞᆫ 서 되 ᄡᆞᆯ과 서 근 ᄀᆞᄅᆞ과
三斤羊肉,兩瓶酒。
서 근 羊肉과 두 병 술이오
從的六個,三升米,三斤面,三斤豬肉,
슈종 여ᄉᆞᆺ의게ᄂᆞᆫ 서 되 ᄡᆞᆯ과 서 근 ᄀᆞᄅᆞ과 ^ 서 근 猪肉과
一瓶米酒和駱、醋、醬、鹽、芥末、
ᄒᆞᆫ 병 米酒와 타락과 초와 쟝과 소금과 계ᄌᆞ ᄀᆞᄅᆞ와
蔥、蒜、韭菜、油、生蘿卜、瓜、茄等
파과 마ᄂᆞᆯ과 부ᄎᆡ와 기름과 댓무우과 외와 가지 등
諸般菜蔬、雞蛋和升、斗、等子,疾忙如今都將來。
여러 가지 ᄂᆞ믈과 ᄃᆞᆰ긔 알과 되과 말과 저울을 ᄲᆞᆯ리 이제 다 가져와
如今支一支,休多要你的,
이제 支應호되 네게도 만히 말고
休少了我的便是。
우리게도 젹게 말미 곳 올흐니라
廚子你來,疾忙做飯。
廚子ㅣ아 이바 ^ ᄲᆞᆯ리 밥을 지으라
舍人道做甚麼飯,
舍人아 니ᄅᆞ라 므슴 밥을 지으료
做乾飯那水飯?
乾飯을 지으랴 水飯을 지으랴
熬些稀粥,
젹이 믈근 쥭을 ᄡᅮ고
你將那白面來,
네 뎌 흰 ᄀᆞᆯᄅᆞᆯ 가져다가
捏些匾食,
젹이 匾食ᄅᆞᆯ 빗고
撇些禿禿麼思。
젹이 믜역져비 ᄯᅳ고
一壁廂熬些細茶。
ᄒᆞᆫ ᄇᆞᄅᆞᆷ 구석의셔 젹이 細茶ᄅᆞᆯ 달히라
這米麃將去䑔一䑔。