伍倫全備諺解 卷五

  • 연대: 1721
  • 저자: 사역원
  • 출처: 伍倫全備諺解
  • 출판: 서울대학교奎章閣
  • 최종수정: 2016-01-01

伍倫全備諺解 卷五

없음

禦筆新除作諫官

御筆로 新除ᄒᆞ여 諫官을 삼으니

職當言路古來難

벼슬이 言路에 當ᄒᆞ니 古來에 어렵도다

平生所學將何用

平生에 ᄇᆡ혼 바를 쟝ᄎᆞᆺ 어ᄃᆡ ᄡᅳ리오

留取清名百世看

淸名을 留取ᄒᆞ야 百世에 보게 ᄒᆞ리로다

小官叨登甲第

小官이 甲第에 叨登ᄒᆞ야

仰荷聖聖恩 擢居諫議大夫之職

聖恩을 仰荷ᄒᆞ여 諫議大夫의 職에 擢居ᄒᆞ엿ᄂᆞᆫ디라

思量這職事 喚做諫議大夫

ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ니 이 벼슬이 諫議大夫ㅣ라 브르니

諫者諫諍也

諫者ᄂᆞᆫ 諫諍홈이오

議者議論也

議者ᄂᆞᆫ 議論홈이라

若閉口不言 屍位素餐

만일 입을 다더 말 아니ᄒᆞ고 位예 尸ᄒᆞ여 素히 飡ᄒᆞ면

乃是個緘默大夫

이ᄂᆞᆫ 이 ᄒᆞᆫ 緘黙大夫ㅣ라

豈不上負吾

엇디 우흐로 우리 님금을 져ᄇᆞ리며

君下負所學

아ᄅᆡ로 ᄇᆡ혼 바ᄅᆞᆯ 져ᄇᆞ림이 아니리오

思量起來 如今國家事務

ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ야 내니 이제 國家事勢ㅣ 可히 痛哭ᄒᆞ염즉 ᄒᆞ며

可爲痛哭可爲太息 比漢文帝時 更加十倍

可히 太息ᄒᆞ염즉 홈이 漢文帝ᄠᅢ예 比컨대 다시 十倍나 더ᄒᆞ니

使賈生當此時節

賈生으로 ᄒᆞ여곰 이 ᄠᅢᄅᆞᆯ 當ᄒᆞ면

不知上了多少章疏

아디 못ᄭᅦ라 언머 章疏ᄅᆞᆯ 올려시리오

他說漢文帝時

뎨 漢文帝ᄠᅢᄅᆞᆯ 니ᄅᆞ되

如人厝火積薪之下而寢其上

사ᄅᆞᆷ이 블을 싸흔 섭 아ᄅᆡ 두고 그 우희 자며

自謂安穩

스스로 편안호라 니ᄅᆞ고

不知火將燒著他了

블이 쟝ᄎᆞᆺ 뎌ᄅᆞᆯ ᄉᆞᆯ올 줄을 아디 못홈 ᄀᆞᆺ다 ᄒᆞ니

今日事勢 非但臥在薪上

今日 事勢ᄂᆞᆫ 다ᄆᆞᆫ 섭 우희 누어실 ᄲᅮᆫ 아니라

蓋已落在火焰中了

대개 임의 블ᄭᅩᆺ 가온ᄃᆡ ᄠᅥ러딤이니 엇디ᄒᆞ여야

如何是好

이 됴흐리오

呀 彼丈夫也

햐 뎌도 丈夫ㅣ오

我丈夫也

나도 丈夫ㅣ라 뎨 ᄒᆞ여시니

他做得我豈做不得

내 엇디ᄒᆞ디 못ᄒᆞ리오

古人言平居無犯顏敢諫之士

古人이 니ᄅᆞ되 ^ 平居애 犯顔敢諫의 士ㅣ 업스면

臨難必無仗義死節之臣

難을 臨ᄒᆞ야 반ᄃᆞ시 仗義死節ᄒᆞᆯ 臣이 업스리라 ᄒᆞ니

食人之祿而不慮人之危

사ᄅᆞᆷ의 祿을 먹고 사ᄅᆞᆷ의 위ᄐᆡ홈을 념녀티 아니ᄒᆞ면

天地鬼神也不相容

天地鬼神도 서ᄅᆞ 용납디 아니ᄒᆞ리라

左右 那裏取過紙筆來

左右ㅣ아 뎌긔 紙筆을 가져오라

我草一個諫章 明日早朝進去

내 ᄒᆞᆫ 諫章을 草ᄒᆞ야 明日 早朝에 進去호리라

잇ᄂᆞ이다

隨朝才出天門外

隨朝ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ 天門 밧긔 나와

侍史還來書館中

侍史로 書舘中에 도라왓ᄯᅩ다

永安你取紙筆來

永安아 네 紙筆을 가져오라

紙筆在此

紙筆이 예 잇ᄂᆞ이다

你濃研磨墨

네 무르녹게 먹을 ᄀᆞᆯ아

待我草一通章疏

내 一通章疏ᄅᆞᆯ 草ᄒᆞ여

明日早朝去進

明日 早朝에 가 나옴을 기ᄃᆞ리라

官人不知所言何事

官人아 아디 못거이다 니르려 ᄒᆞᄂᆞᆫ 배 므슴 일이니잇고

你不必問

네 반ᄃᆞ시 뭇디 말라

說與你也曉不得

너ᄃᆞ려 닐러도 아디 못ᄒᆞ리라

人同此心

사ᄅᆞᆷ은 이 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 ᄒᆞᆫ가지오

心同此理

ᄆᆞᄋᆞᆷ은 이 理 ᄒᆞᆫ가지라

人有貴賤心無貴賤

사ᄅᆞᆷ은 貴賤이 이시나 ᄆᆞᄋᆞᆷ은 貴賤이 업스니

試說我聽

시험ᄒᆞ야 니ᄅᆞ쇼셔 내 드르리이다

小人慶曆年間 也曾伏事老爺爺做朝官

小人이 慶曆年間에 일ᄶᅳᆨ 老爺爺ㅣ 朝官되여실제 伏事호니

他每常做的文字 也說小人聽

뎨 每常 짓ᄂᆞᆫ 文字ᄅᆞᆯ ᄯᅩ 小人ᄃᆞ려 닐러 들리시니

以此也略曉得一二分

일로ᄡᅥ 져기 一二分을 아노이다

當今不是那慶曆時了

當今은 뎌 慶曆 ᄠᅢ 아니라

今日時事 都被那小人弄壞了

오ᄂᆞᆯ 時事ㅣ 다 뎌 小人의 弄壞홈을 닙엇ᄂᆞᆫ디라

我官當言路

내 벼ᄉᆞᆯ이 言路에 當ᄒᆞ야

以諫諍爲職事

諫諍으로ᄡᅥ 職事ᄅᆞᆯ 삼으니

若要不言

만일 닐으디 말고져 ᄒᆞ면

又怕那士大夫清議上天降殃

ᄯᅩ 뎌 士大夫淸議와 上天降殃이 저프고

言得起來

니르려 ᄒᆞ면

又怕觸犯那權貴有不測之禍

ᄯᅩ 뎌 權貴ᄅᆞᆯ 觸犯ᄒᆞ야 혜아리디 못ᄒᆞᆯ 禍ㅣ 이실가 저프니

怎生是好

엇디ᄒᆞ여야 이 됴흐료

滿朝官員不是官人

滿朝官員이 이 官人이 아니가

都不作聲

다 소ᄅᆡᄒᆞ디 아니ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ

你管他做甚的

네 뎌ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄋᆞᆷ아라 무슴ᄒᆞ려 ᄒᆞ시ᄂᆞ니잇고

方今宋朝 大臣固位而不肯言

方今 宋朝ㅣ 大臣은 벼ᄉᆞᆯ을 굿티노라 즐겨 말ᄒᆞ디 아니ᄒᆞ고

小人畏罪而不敢言

小人은 罪ᄅᆞᆯ 저허 敢히 말ᄒᆞ디 못ᄒᆞ니

別的官不言

다ᄅᆞᆫ 관원은 말 아니ᄒᆞ여도

尚有可說

오히려 可히 니ᄅᆞᆷ이 잇거니와

我是諫議大夫

나ᄂᆞᆫ 이 諫議大夫ㅣ라

如何不言

엇디 말ᄒᆞ디 아니ᄒᆞ리오

苟徒自便

구챠히 ᄒᆞᆫ갓 自便ᄒᆞ려 ᄒᆞ나

如公議何 如天道何

公議예 엇디ᄒᆞ며 天道에 엇디ᄒᆞ리오

老奶奶在堂 年紀老了

老奶奶堂에 계셔 나히 늙으시니

不無驚恐他

뎌ᄅᆞᆯ 驚恐홈이 업디 아닐가

若是朝廷容納直言便好

만일 이 朝廷이 直言을 容納ᄒᆞ면 곳 됴커니와

萬一有不測之禍

萬一 혜아리디 못ᄒᆞᆯ 禍ㅣ 이시면

置老奶奶身於何地

老奶奶의몸을 ^ 어ᄃᆡ 두려 ᄒᆞ시ᄂᆞ니잇고

古人云

古人이 니ᄅᆞ되

事君不忠非孝也

님금 셤김을 忠으로 아니면 孝ㅣ 아니라 ᄒᆞ고

古者求忠臣於孝子之門

古者에 忠臣을 孝子의 門에 求ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞ니

若是貪位不言則是不忠

만일 位ᄅᆞᆯ 貪ᄒᆞ여 말을 아니ᄒᆞ면 곳 이 不忠이니

豈得爲孝

엇디 시러곰 孝ㅣ 되리오

不幸而受敢言之罪

不幸ᄒᆞ여 敢言의 罪를 밧으면

這便是揚名於後世

이 곳 이 後世예 揚名ᄒᆞ야

以顯父母

ᄡᅥ 父母를 顯홈이니

豈不是大孝

엇디 이 大孝ㅣ 아니리오

大廈非一木所支

大厦ㅣ 一木의 지당ᄒᆞᆯ ᄲᅢ 아니오

積獘非一日能去

積獘ㅣ 一日에 能히 업시ᄒᆞᆯ ᄭᅥ시 아니오

君心非一言可感

君心이 一言의 可히 감동ᄒᆞᆯ ᄭᅥ시 아니니

官人宜仔細思量

官人은 맛당히 仔細히 思量ᄒᆞᆯ ᄯᅵ니이다

我籌之孰矣

내 혜알이기ᄅᆞᆯ 닉이 ᄒᆞ여시니

爾莫多言 取紙筆過來

네 말하게 말고 紙筆을 가져오라

小人不識

小人이 아디 못ᄒᆞ니

官人一一讀與我聽

官人아 一一히 닑어 내게 들리쇼셔

你曉得甚的

네 므서슬 알ᄯᅡ

左右 抬過香案來

左右ㅣ야 香案을 드러오라

我演習

내 演習ᄒᆞ야

等明日早朝當仗進讀免致錯了

明日 早朝ᄅᆞᆯ 기ᄃᆞ려 當仗進讀홈애 致錯을 免케 ᄒᆞ리라

小人問相公

小人이 相公ᄭᅴ 뭇노니

三更半夜裏

三更 半夜에 香을 픠오고