번역노걸대 상권

  • 한문제목: 飜譯老乞大
  • 연대: 1517
  • 출판: 아세아문화사 영인본

우리 밥도 머거다

與了飯錢去。

밥갑 주고 가져

過賣,

음식 ᄑᆞᆯ 리야

來會錢。

와 돈 모도라

通該多少?

대되 언머고

二十箇錢燒餅,

스므 낫 돈앳 쇼비ᇰ

三十箇錢羊肉,

실흔 낫 돈앳 야ᇰ육

通是五十箇錢。

모도니 쉰 낫 돈이로다

咱們打駞馱行。

우리 ^ 짐 시러 녀져

日頭正晌午也,

ᄒᆡ 져ᇰ히 나지니

有些熱。

져기 덥다

早來

아ᄎᆞᄆᆡ

喫了乾物事,

ᄆᆞᄅᆞᆫ 것 머그니

有些渴。

목 ᄆᆞᄅᆞᆫ 줄 잇다

前頭不遠,

앏ᄑᆡ 아니 머리

有箇草店兒。

ᄒᆞᆫ 초개로 지은 뎜이 잇ᄂᆞ니

到那裏,

뎨 가

咱們喫幾盞酒

우리 두ᅀᅥ 잔 수를 머거

解渴。

목 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄃᆡ 헤왇고

歇住頭口着,

즘스ᇰ 쉬오ᄃᆡ

暫時間

잠ᄭᅡᆫ 더디나

卸下行李來,

짐 브리왓다가

喫幾盞酒

두ᅀᅥ ^ 잔 술 먹고

便過去。

믄득 디나가져

賣酒的,

술 ᄑᆞᆯ 리여

拿二十箇錢的酒來。

스므 낫 돈앳 술 가져 오라

客人們,

나그내네

這二十箇錢的酒。

이 스므 낫 돈앳 수리라

酒好麼?

수리 됴ᄒᆞ녀

好酒,

됴ᄒᆞᆫ 수리니

伱嘗看。

네 머거 보라

酒不好時,

수울옷 됴티 아니커든

不要錢。

갑슬 갑디 말라

將就喫的過。

둘워 먹져

有甚麼好菜蔬,

므슴 됴ᄒᆞᆫ ᄂᆞᄆᆞ새 잇거든

拿些箇來。

져기 가져 오라

這們時,

이러면

有鹽瓜兒,

ᄀᆞᆫ 틴 외 잇ᄂᆞ니

如今便將來。

이제 즉재 가져 오마

客人們,

나그내네

熱喫那涼喫?

더우니 머글다 ᄎᆞ니 머글다

罷, 罷。

두워 두워

休旋去,

데우라 가디 말라

我只涼喫。

우리 ᄎᆞ니 머구리라

大哥,

큰 혀ᇰ님

先喫一盞。

몬져 ᄒᆞᆫ 잔 자ᅀᅩ

大哥受禮。

큰 혀ᇰ님 몬져 례 받조

伱敢年紀大,

네 나히 한 ᄃᆞᆺ ᄒᆞ니

怎麼受禮?

어ᄂᆞ 내 슈례ᄒᆞᆯ고

大哥, 伱貴壽?

혀ᇰ님 네 나히 언멘고

小人年紀三十五歲。

小人은 나히 셜흔다ᄉᆞᆺ 설

小人纔三十二歲。

小人은 앗가ᅀᅡ 셜흔두 설

大哥,

큰 혀ᇰ님

伱年紀大,

네 나히 하도다

受禮。

슈례ᄒᆞ쇼셔

小人雖年紀大,

小人이 비록 나히 하나

怎麼便受禮?

어느 슈례ᄒᆞᆯ고

咱們都起來,

우리 다 니러ᅀᅡ

大家自在。

대되 ᄆᆞᅀᆞᆷ 노ᄒᆞ리로다

那般時,

그러면

教伱受禮,

너 ᄒᆞ야 슈례ᄒᆞ게 ᄒᆞᆯ 거시로고나 ᄒᆞ야ᄂᆞᆯ

堅執不肯。

구디 잡고 듣디 아니ᄒᆞ다

滿飲一盞,

ᄒᆞᆫ 잔 ᄀᆞᄃᆞ기곰 먹고

休留底酒。

수울 흘리디 마져

咱們都休講禮,

우리 다 례수 ᄎᆞ리디 말오

喫一盞酒。

ᄒᆞᆫ 잔 수울 먹져

喫了酒也,

수울 머거다

會了酒錢去來。

수욼 갑 혜라 가져

賣酒的,

수울 ᄑᆞᆯ 리여

來會錢。

돈 혜여 바ᄃᆞ라

這的五分銀子,

이 닷 분 은이니

貼六箇錢饋我。

돈 여슷 낫만 거스려 날 다고려

大哥, 與些好的銀子。

큰 혀ᇰ님 됴ᄒᆞᆫ 은으로 다고려

這銀只有八成銀,

이 은이 다믄 바품 은이로소니

怎麼使的?

엇디 ᄡᅳ료

這銀子嫌甚麼?

이 은을 므스글 ᄭᅥᆯ이ᄂᆞᆫ다

細絲兒分明都有,

ᄀᆞᄂᆞᆫ 시리 분며ᇰ이 다 잇ᄂᆞ니

怎麼使不得?

엇디 ᄡᅳ디 몯ᄒᆞ료

伱不識銀子時,

네 은곳 모르거든

教別人看。

녀느 사ᄅᆞᆷ ᄒᆞ야 보게 ᄒᆞ라

我怎麼不識銀子?

내 엇디 은 모ᄅᆞ리오

要甚麼教別人看去?

므슴 호려 다ᄅᆞ니 ᄒᆞ야 뵈라 가리오

換錢不折本,

돈 밧고와도 믿디디 아니면 ᄒᆞᆯ 거시니

伱自別換與五分好的銀子便是,

네 각벼리 닷 분만 됴ᄒᆞᆫ 은을 밧고와 주면 곧 올커니ᄯᆞ나

要甚麼合口?

므스므라 입 힐후리오

這賣酒的

이 수울 ᄑᆞᆯ 리여

也快纒。

싯구기 잘 ᄒᆞᄂᆞ다

這們的好銀子,

이런 됴ᄒᆞᆫ 은을

怎麼使不得?

엇디 ᄡᅳ디 몯ᄒᆞ료

今早起喫飯處

오ᄂᆞᆯ 아ᄎᆞᄆᆡ 밥 먹던 ᄃᆡ셔

貼將來的銀子。

팀 바다 가져온 은이라

罷, 罷。

두워 두워

將就留下着,

둘워 두져

便使不得也罷。

ᄡᅳ디 몯ᄒᆞ야도 므던타

伱說甚麼話!

네 므슴 마를 니ᄅᆞᄂᆞᆫ다

使不得時,

ᄡᅳ디 몯ᄒᆞᆯ 거시면

伱肯要麼?