重刊老乞大諺解 下

  • 연대: 1795
  • 저자: 이수 등
  • 출처: 重刊老乞大諺解 下
  • 출판: 서울대학교 규장각 영인본
  • 최종수정: 2015-01-01

네 그 젹은 ᄠᆞᆯ이

出疹子

되야기 낫더니

我來時都痊痾了

내 올 ᄧᅦ 다 나앗더라

你帶甚麼貨物來

네 므슴 貨物을 가져온다

我帶幾匹馬來

내 여러 필 ᄆᆞᆯ을 가져 오고

又有些人蔘毛藍布

ᄯᅩ 져기 人蔘과 모시뵈 이시니

如今價錢如何

이제 갑시 엇더ᄒᆞ뇨

馬的價錢與布的價錢徃常一㨾

ᄆᆞᆯ갑과 다ᄆᆞᆺ 뵈ㅅ 갑시 져적과 ᄒᆞᆫ가지로ᄃᆡ

人蔘價錢近來十分好

人蔘 갑슨 요ᄉᆞ이 ᄀᆞ장 죠흐니라

你說的是

네 니ᄅᆞ미 올타

纔剛這店裏客人

앗가 이 店에 나그ᄂᆡ

也是這般說

ᄯᅩ 이리 니ᄅᆞ더라

你同幾箇火伴來

네 몃 벗과 ᄒᆞᆫ가지로 온다

有兩箇火伴

두 벗이 이시되

都是親戚

다 이권당이니

一箇是姑舅哥哥

ᄒᆞ나흔 이 姑舅의게 난 형이오

一箇是兩姨兄弟

ᄒᆞ나흔 이 兩姨의게 난 아이라

都在那裏下

다 어ᄃᆡ 이셔 브리엇ᄂᆞ뇨

在順城門外街北一箇店裏下着

順城門 밧 거릿 北녁 ᄒᆞᆫ 店에 이셔 브리엇노라

幾時到這裏

언제 여긔 온다

我們昨兒箇來的

우리 어제 온 이라

你這幾箇火伴來

네이 여러 벗이 와

做甚麼買賣

므슴 흥졍을 ᄒᆞ고

有那一箇火伴是誰

ᄯᅩ 져 ᄒᆞᆫ 벗은 이 누구고

他在遠東這邊

졔 遼東 이편에셔

我同他作伴來

내져와 ᄒᆞᆫ가지로 벗지어 왓노라

他也有幾匹馬

져도 여러 필ᄆᆞᆯ이 이셔

一同赶來要賣

ᄒᆞᆫᄃᆡ로 모라와 ᄑᆞᆯ려 ᄒᆞᄂᆞ니라

他是漢人

져ᄂᆞᆫ 이 漢ㅅ 사ᄅᆞᆷ이니

在遠東城裏住

遼東人 城 안ᄒᆡ셔 사ᄂᆞ니

我一路上

내 길ᄒᆡ

多虧得他幫助

만히 져의 돌봄을 힘닙어 이시니

我們不會中國的話

우리 中國人 말을 아지 못ᄒᆞ매

路上馬的草料併下處

길ᄒᆡ ᄆᆞᆯ집과 콩과 다 ᄆᆞᆺ 下處ᄅᆞᆯ

全仗這大哥替我料理

젼혀 이 큰 형이 나ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄅᆞ차 ᄎᆞ리믈 미덧노라

說的是

니ᄅᆞ미 올타

我且到下處去

내 아직 下處에 가노라

再相見罷

다시 서로 보쟈

且停些時

아직 져기 머믈라

咱們聊唱一杯酒

우리 아직 ᄒᆞᆫ 잔 술 먹어

接風不好麼

마지호미 죠치 아니ᄒᆞ랴

不敢當

敢히 當치 못ᄒᆞ여라

今日忙

오ᄂᆞᆯ은 밧브니

明日再奉擾

ᄂᆡ일 다시 만나와

喝酒也不遲哩

술 먹어도 더듸지 아니ᄒᆞ다

既這麼

이믜 이러면

明日就徃店裏尋你去

ᄂᆡ일 곳 店에 너ᄅᆞᆯ ᄎᆞ즈라 가

一發和你親眷們

ᄒᆞᆷᄭᅴ 네 권당들과

一同喝一兩杯

ᄒᆞᆫ가지로 ᄒᆞᆫ두잔 술을 먹쟈

我送你到外頭趨

내 너ᄅᆞᆯ 보내라 밧긔 가쟈

不須你送了

모로미 네 보내지 말라

你這炕裏沒人

네 이 방에 사ᄅᆞᆷ이 업ᄉᆞ니

不用出去罷

나가지 말라

這麼你不見恠啊

이러면 네 허믈치 아니ᄒᆞᆯᄯᅡ

我為甚麼恠你

내 므슴ᄒᆞ라 너ᄅᆞᆯ 허믈ᄒᆞ리오

咱們都是一家人

우리 다 이 ᄒᆞᆫ집 사ᄅᆞᆷ이니

比不得別人

다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ에 比치 못ᄒᆞ리라

不多時再到店裏看

아니오라 ᄯᅩ 店에 가 보니

店主人與三箇客人

店 主^人과 다ᄆᆞᆺ 세 나그ᄂᆡ

站着看馬

셔셔 ᄆᆞᆯ을 보더니

店主人說

店主人이 니ᄅᆞ되

這三箇火伴

이 세 벗이

兩箇是買馬的客人

둘은 이 ᄆᆞᆯ 살 나그ᄂᆡ오

一箇是牙子

ᄒᆞ나흔 이 즈름이라

你這馬

네 이ᄆᆞᆯ을

他們都要一齊買了到山東賣去

져들이 다 ᄒᆞᆷᄭᅴ 사 山東 가 ᄑᆞᆯ려 ᄒᆞᄂᆞ니

就到市上賣去

곳 市上에 가 ᄑᆞ라도

也是一㨾

ᄯᅩ ᄒᆞᆫ가지라

千零不如一頓

千零이 一頓만 ᄀᆞᆺ지 못ᄒᆞ니

倒不如都賣與他好

도로혀 다 ᄑᆞ라 져ᄅᆞᆯ 주미 죠홈만 ᄀᆞᆺ지 못ᄒᆞ니라

你摠要賣呢

네 다 ᄑᆞᆯ려 ᄒᆞ면

咱們好商量

우리 죠히 商量ᄒᆞ쟈

這箇青馬多少歲數

이 총이 ᄆᆞᆯ이 나히 언머고

你只看牙

네 그저 니ᄅᆞᆯ 보면

便知歲數

곳 나흘 알리라

我看見了

내 보아다

上下衢都沒有

우아ᄅᆡ 골이 다 업스니

是十分老了

이 ᄀᆞ장 늙엇다

你敢是不理會看馬的歲數

네 ᄆᆞᆯ나 볼 줄을 아지 못ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ다

這箇馬如何

이 ᄆᆞᆯ이 엇더ᄒᆞ뇨

今春新騸了的十分脿壯的馬

올 봄에 새로 불친 ᄀᆞ장 ᄉᆞᆯ디고 세ᄎᆞᆫ ᄆᆞᆯ이라

這馬好的歹的

이 ᄆᆞᆯ 죠흔 이 사오나오니

都一發商量

다 ᄒᆞᆷᄭᅴ 商量ᄒᆞ쟈

這兒馬

이 수ᄆᆞᆯ

騸馬

블친ᄆᆞᆯ

赤馬

졀ᄯᅡᄆᆞᆯ

黃馬

공골ᄆᆞᆯ

鷰色馬

오류ᄆᆞᆯ

栗色馬

구렁ᄆᆞᆯ

黑鬃馬

가리운ᄆᆞᆯ

白馬

셜아ᄆᆞᆯ

黑馬

가라ᄆᆞᆯ

青馬

총이 ᄆᆞᆯ

灰馬

츄마ᄆᆞᆯ

花馬

어룽ᄆᆞᆯ

跑馬

ᄃᆞᆺᄂᆞᆫᄆᆞᆯ