석보상절 13권

  • 한문제목: 釋譜詳節
  • 연대: 1447
  • 출판: 디지털한글박물관

假使滿世間,皆如舍利弗,

비록 世間애 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ니 다 舍利弗이 ᄀᆞᆮᄒᆞ야

盡思共度量,不能測佛智。

ᄆᆞᅀᆞᇝᄀᆞ자ᇰ 모다 ᄉᆞ라ᇰᄒᆞ야도 부텻 智慧ᄅᆞᆯ 몯내 알리며

正使滿十方,皆如舍利弗,

正히 十方애 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ니 다 舍利弗이 ᄀᆞᆮᄒᆞ며

及餘諸弟子,亦滿十方剎,

ᄯᅩ 녀느 弟^子ᄃᆞᆯ히 ᄯᅩ 十方 佛刹애 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ야

盡思共度量,亦復不能知。

ᄆᆞᅀᆞᇝᄀᆞ자ᇰ 모다 ᄉᆞ라ᇰᄒᆞ야도 ᄯᅩ 모ᄅᆞ리어며

辟支佛利智,無漏最後身,亦滿十方界,

辟支佛이 ᄯᅩ 十方애 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ야

其數如竹林,斯等共一心,於億無量劫,

모다 ᄒᆞᆫ ᄆᆞᅀᆞᄆᆞ로 無量 劫에

欲思佛實智,莫能知少分。

부텻 眞實ㅅ 智慧ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라ᇰᄒᆞ야도 져고마도 모ᄅᆞ리어며

新發意菩薩,供養無數佛,

新發意菩薩이 [新發意ᄂᆞᆫ 새 發心이라] 無數 佛을 供^養ᄒᆞᅀᆞᄫᅡ

了達諸義趣,又能善說法,如稻麻竹葦,充滿十方剎,

믈읫 ᄠᅳ들 ᄉᆞᄆᆞᆺ 알며 ᄯᅩ 잘 說法ᄒᆞᄂᆞ니ᄃᆞᆯ히 十方 佛刹애 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ야

一心以妙智,於恒河沙劫,咸皆共思量,不能知佛智。

ᄒᆞᆫ ᄆᆞᅀᆞᄆᆞ로 恒河沙 劫에 다 모다 ᄉᆞ라ᇰᄒᆞ야도 부텻 智慧ᄅᆞᆯ 모ᄅᆞ리어며

不退諸菩薩,其數如恒沙,

므르디 아니ᄒᆞᄂᆞᆫ 菩薩ᄃᆞᆯ히 그 數ㅣ 恒沙 ᄀᆞᆮᄒᆞ야

一心共思求,亦復不能知。

ᄒᆞᆫ ᄆᆞᅀᆞᄆᆞ로 모다 ᄉᆞ라ᇰᄒᆞ야도 ᄯᅩ 모ᄅᆞ리라

又告舍利弗:『無漏不思議,甚深微妙法,我今已具得,唯我知是相,十方佛亦然。

나옷 이 相ᄋᆞᆯ 알오 ^ 十方 佛도 아ᄅᆞ시ᄂᆞ니라

爾時大衆中,有諸聲聞漏盡阿羅漢,阿若憍陳如等千二百人,

그ᄢᅴ 大衆 中에 聲聞엣 阿若憍陳如 等 一千 二百 사ᄅᆞᆷ과

及發[聲聞、辟支佛心]比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,各作是念:

聲聞 辟支佛에 發心ᄒᆞᆫ 比丘 比丘尼 優婆塞 優婆夷 各各 너교ᄃᆡ

「今者、世尊何故慇懃稱歎方便而作是言:

世尊이 엇던 젼ᄎᆞ로 方便을 브즈러니 讚歎ᄒᆞ샤 ^ 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ

『佛所得法甚深難解,有所言說意趣難知,

부텻 法이 甚히 기퍼 니르논 마리 ᄠᅳᆮ 아로미 어려ᄫᅥ

一切聲聞、辟支佛所不能及。』

一切 聲聞 辟支佛이 몯 미츠리라 ᄒᆞ거시뇨

佛說一解脫義,我等亦得此法

부텨 니르시논 解脫ᄋᆞᆯ 우리도 得ᄒᆞ야

到於涅槃,而今不知是義所趣。」

涅槃애 다ᄃᆞ론가 ᄒᆞ다소니 오ᄂᆞᆳ날 이 ᄠᅳ들 몯 아ᅀᆞᄫᆞ리로다

爾時舍利弗知四衆心疑,

그ᄢᅴ 舍利弗이 四衆의 疑心도 알오

自亦未了,而白佛言:

저도 몰라 부^텻긔 ᄉᆞᆯᄫᅩᄃᆡ

「世尊!何因何緣慇懃稱歎諸佛第一方便、甚深

世尊하 엇던 因緣으로 諸佛ㅅ 第一 方便 甚히 기픈

微妙、難解之法?

微妙ᄒᆞᆫ 아디 어려ᄫᅳᆫ 法을 브즈러니 讚嘆ᄒᆞ시ᄂᆞ니ᅌᅵᆺ고

我自昔來,未曾從佛聞如是說;

내 아래브터 부텻긔 이런 마ᄅᆞᆯ 몯 듣ᄌᆞᄫᆞ며

今者四衆咸皆有疑。唯願世尊敷演斯事。世尊何故慇懃稱歎甚深微妙難解之法?」 

四衆ᄃᆞᆯ토 다 疑心ᄒᆞᄂᆞ니 世尊하 펴아 니르쇼셔

爾時佛告舍利弗:

그ᄢᅴ 부톄 舍利弗ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤^ᄃᆡ

「止,止!不須復說。

말라 말라 다시 니르디 마라ᅀᅡ ᄒᆞ리니

若說是事,一切世間諸天及人皆當驚疑。」 

이 일옷 니르면 一切 天 人이 다 놀라아 疑心ᄒᆞ리라

舍利弗重白佛言:

舍利弗이 다시 ᄉᆞᆯᄫᅩᄃᆡ

「世尊,唯願說之,唯願說之!

世尊하 願ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ 니르쇼셔 願ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ 니르쇼셔

所以者何?是會無數百千萬億阿僧祇衆生,

엇뎨어뇨 ᄒᆞ란ᄃᆡ 이 會옛 無數 百千萬億 阿僧祇 衆生이

曾見諸佛,諸根猛利,

아래 諸佛을 보ᅀᆞᄫᅡ 諸^根이 ᄂᆞᆯ캅고

智慧明了,聞佛所說,則能敬信。」

智慧 ᄇᆞᆯ가 부텻 마ᄅᆞᆯ 듣ᄌᆞᄫᆞ면 어루 恭敬ᄒᆞ야 信ᄒᆞᅀᆞᄫᅩ리ᅌᅵ다

佛復止舍利弗:

부톄 ᄯᅩ 舍利弗을 말이샤ᄃᆡ

「若說是事,一切世間天、人、阿修羅皆當

ᄒᆞ다가 이 이ᄅᆞᆯ 니르면 一切 世間앳 天 人 阿脩羅ㅣ 다 놀라아

驚疑,增上慢比丘將墜於大坑。」

疑心ᄒᆞ며 增上慢比丘ㅣ 큰 구데 ᄠᅥ러디리라

큰 구데 ᄠᅥ러디다 호ᄆᆞᆫ 惡道애 ᄠᅥ디다 ᄒᆞᄃᆞᆺ ᄒᆞᆫ 마리^라

爾時舍利弗重白佛言:「世尊!唯願說之,唯願說之!

舍利弗이 다시 ᄉᆞᆯᄫᅩᄃᆡ 世尊하 願ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ 니르쇼셔 願ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ 니르쇼셔

今此會中,如我等比百千萬億,世世已曾從佛

이 모ᄃᆞᆫ 中에 우리 ᄒᆞᆫ가짓 百千萬億 사ᄅᆞ미 世世예 ᄒᆞ마 부텨를 졷ᄌᆞᄫᅡ

受化。

敎化ᄅᆞᆯ 受ᄒᆞᅀᆞᄫᅡ 잇ᄂᆞ니 無上 兩足尊하 第一法을 니르쇼셔

兩足ᄋᆞᆫ 두 가짓 이리 足ᄒᆞ실씨니 福과 智慧왜 다 足ᄒᆞ실씨라

如此人等,必能敬

이 사ᄅᆞᆷᄃᆞᆯ히 다ᇰ다ᅌᅵ 恭敬ᄒᆞ야

信,長夜安隱,多所饒益。」

信ᄒᆞᅀᆞᄫᅡ 긴 바ᄆᆡ 便安ᄒᆞ야 됴ᄒᆞᆫ 이리 하리ᅌᅵ다

爾時世尊告舍利弗:

世尊이 舍利弗ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ

「汝已慇懃三請,

네 브즈러니 세 버늘 請ᄒᆞ거니

豈得不說。汝今諦聽,善思念之,吾當爲汝分別解說。」

어드리 아니 니르료 네 차려 드르라 내 ᄀᆞᆯᄒᆞ야 닐오리라

說此語時,會中有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷

이 말 니르실 쩌긔 모ᄃᆞᆫ 中에 比丘 比丘尼 優婆塞 優婆^夷

五千人等,卽從座起,禮佛而退。

五千 사ᄅᆞ미 座로셔 니러 부텻긔 禮數ᄒᆞᅀᆞᆸ고 믈러나니

所以者何?此輩罪根深重及增上慢,

엇뎨어뇨 ᄒᆞ란ᄃᆡ 이 무리 罪 깁고 增上慢ᄒᆞ야

未得謂得、未證謂證,

몯 得혼 이ᄅᆞᆯ 得호라 너기며 몯 增혼 이ᄅᆞᆯ 增호라 너겨

有如此失,是以不住。

이런 허므리 이실ᄊᆡ 잇디 몯ᄒᆞ거늘

世尊默然而不制止。

世尊이 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷᄒᆞ샤 말이디 아니ᄒᆞ시니라

爾時佛告舍利弗:

그ᄢᅴ 부톄 舍利弗ᄃᆞ려 ^ 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ

「我今此衆,無復枝葉,純有貞實。

이제ᅀᅡ 이 모ᄃᆞᆫ 사ᄅᆞ미 ᄂᆞ외야 가지와 닙괘 업고 다 正ᄒᆞᆫ 여르미 잇ᄂᆞ니

가지와 닙과ᄂᆞᆫ 사오나ᄫᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 가ᄌᆞᆯ비시고 正ᄒᆞᆫ 여르믄 德 인 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 가ᄌᆞᆯ비시니라

舍利弗!如是增上慢人,退亦佳矣。

舍利弗아 이런 增上慢ᄒᆞᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆫ 믈러가도 됴ᄒᆞ니라

汝今善聽,當爲汝說。」 

네 이대 드르라 너 위ᄒᆞ야 닐오리라

舍利弗言:「唯然,

舍利弗이 ᄉᆞᆯᄫᅩᄃᆡ 에ᇰ 올ᄒᆞ시ᅌᅵ다

世尊!願樂欲聞。」 

世尊하 願ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ 듣ᄌᆞᆸ^고져 ᄒᆞ노ᅌᅵ다

佛告舍利弗:「如是妙法,諸佛如來時乃說之,

부톄 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ 이러ᄒᆞᆫ 妙法은 諸佛如來 時節이어ᅀᅡ 니르시ᄂᆞ니

如優曇缽華,時一現耳。

優曇鉢華ㅣ 時節이어ᅀᅡ ᄒᆞᆫ 번 뵈요미 ᄀᆞᆮᄒᆞ니라

優曇鉢ᄋᆞᆫ 優曇鉢羅ㅣ라

舍利弗!汝等當信佛之所說,言不虛妄。

舍利弗아 너희 부텻 마ᄅᆞᆯ 고디 드르라 거츠디 아니ᄒᆞ니라

舍利弗!諸佛隨宜說法,意趣難解。

舍利弗아 諸佛이 맛다ᇰᄒᆞᆯ 야ᅌᆞᆯ 조차 說^法ᄒᆞ시논 ᄠᅳᆮ 아로미 어려ᄫᅳ니

所以者何?我以無數方便,種種因緣、譬喻言辭,

엇뎨어뇨 ᄒᆞ란ᄃᆡ 내 無數 方便과 種種 因緣과 譬喩엣 말ᄊᆞᄆᆞ로

演說諸法。是法非思量分別之所能解,唯有諸佛乃能知之。

諸法을 너펴 니르노니 이 法은 오직 諸佛이ᅀᅡ 아ᄅᆞ시리라

所以者何?諸佛 世尊唯以一大事因緣故出現於世。

엇뎨어뇨 ᄒᆞ란ᄃᆡ 諸佛 世尊이 다ᄆᆞᆫ ᄒᆞᆫ 큰 잀 因緣으로 世間애 나시ᄂᆞ니

ᄒᆞᆫ 큰 이ᄅᆞᆫ 一乘 妙法이니 ^ 妙法이 둘 아니며 세 아닐ᄊᆡ ᄒᆞ나히라 ᄒᆞ고

죠고맛 因緣이 아닐ᄊᆡ 큰 이리라 ᄒᆞ니라

舍利弗!云何名諸佛 世尊唯以一大事因緣故出現於世?

舍利弗아 엇뎨 諸佛 世尊이 다ᄆᆞᆫ ᄒᆞᆫ 큰 잀 因緣으로 世間애 나시ᄂᆞ다 ᄒᆞ거뇨 ᄒᆞ란ᄃᆡ

諸佛 世尊,欲令衆生開佛知見,使得淸淨故,

諸佛 世尊이 衆生ᄋᆞᆯ 부텻 知見을 여러 淸淨을 得게 호려 ᄒᆞ샤

出現於世;欲示衆生佛之知見故,

世間애 나시며 衆生ᄋᆡ 그ᅌᅦ 부텻 知見을 ^ 뵈요리라 ᄒᆞ샤

出現於世;欲令衆生悟佛知見故,

世間애 나시며 衆生이 부텻 知見을 알에 호려 ᄒᆞ샤

出現於世;欲令衆生入佛知見道故,

世間애 나시며 衆生이 부텻 知見道애 들에 호려 ᄒᆞ샤

出現於世。舍利弗!是爲諸佛以一大事因緣故出現於世。」

世間애 나시ᄂᆞ니 舍利弗아 이러호미 諸佛이 ᄒᆞᆫ 큰 잀 因緣으로 世間애 나시논 디라

佛告舍利弗:

부톄 舍利弗ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ

「諸佛如來但教化菩薩,諸有所作,常爲一事,

諸^佛如來 다ᄆᆞᆫ 菩薩ᄋᆞᆯ 敎化ᄒᆞ샤 믈읫 ᄒᆞ시논 이리 샤ᇰ녜 ᄒᆞᆫ 이리라

唯以佛之知見示悟衆生。

오직 부텻 知見으로 衆生ᄋᆞᆯ 뵈여 알외시ᄂᆞ니

舍利弗!如來但以一佛乘故,爲衆生說法,

如來 다ᄆᆞᆫ ᄒᆞᆫ 佛乘ᄋᆞ로 衆生 위ᄒᆞ야 說法ᄒᆞ시디ᄫᅵ

無有餘乘,若二、若三。

녀나ᄆᆞᆫ 乘이 둘히며 세히 업스니라

舍利弗!一切十方諸佛,法亦如是。

舍利弗아 十方 諸佛ㅅ 法이 다 이러ᄒᆞ^시니라

이ᄂᆞᆫ 十方앳 道理 ᄒᆞᆫ가지론 고ᄃᆞᆯ 니르시니라

「舍利弗!

舍利弗아

일로 아래ᄂᆞᆫ 三世옛 道理 ᄒᆞᆫ가지론 주를 니르시니라

三世ᄂᆞᆫ 過去와 未來와 現在왜니 過去는 디나건 劫이오

未來ᄂᆞᆫ 아니 왯ᄂᆞᆫ 劫이오 現在ᄂᆞᆫ 現ᄒᆞ야 잇ᄂᆞᆫ 劫이라

過去諸佛,以無量無數方便,種種因緣、譬喻

디나거신 諸佛도 無量無數 方便과 種種 因緣과 譬喩엣

言辭,而爲衆生演說諸法,是法皆爲一佛乘故。

말ᄊᆞᄆᆞ로 衆生 위ᄒᆞ야 諸法을 불어 니르^더시니

是法皆爲一佛乘故。

이 法도 다 ᄒᆞᆫ 佛乘이론 젼ᄎᆞ로

是諸衆生,從佛聞法,究竟皆得一切種智。 

이 衆生ᄃᆞᆯ히 諸佛ᄭᅴ 法 듣ᄌᆞᄫᅡ 乃終에 다 一切 種智ᄅᆞᆯ 得ᄒᆞ리니

아뫼나 衆生이 過去 諸佛 맛나ᅀᆞᄫᅡ 六波羅蜜ᄋᆞᆯ 듣ᄌᆞᄫᅡ

福과 智慧와 닷ᄀᆞᆫ 사ᄅᆞᆷᄃᆞᆯ히 다 ᄒᆞ마 佛道ᄅᆞᆯ 일우며

布施와 持戒와 忍辱과 精^進과ᄂᆞᆫ 福이오 禪定과 智慧와ᄂᆞᆫ 智慧라 이ᄂᆞᆫ 菩薩行ᄒᆞ던 衆生ᄋᆞᆯ 니르시니라

諸佛이 滅度ᄒᆞ신 後에 아뫼나 ᄆᆞᅀᆞᄆᆞᆯ 보ᄃᆞ라ᄫᅵ 가지던 사ᄅᆞᆷᄃᆞᆯ토

다 ᄒᆞ마 佛道ᄅᆞᆯ 일우며

이ᄂᆞᆫ 聲聞行ᄋᆞᆯ 니르시니라

諸佛이 滅度ᄒᆞ신 後에 舍利 供養ᄒᆞᅀᆞᆸ던 사ᄅᆞ미

萬億 塔ᄋᆞᆯ 셰오 七寶로 조히 ᄭᅮ미거나 ^ 돌히며 栴檀香이며

沈水香이며 木櫁이며 녀나ᄆᆞᆫ 남기며

木櫁ᄋᆞᆫ 香 남기라

甓이며 디새며 ᄒᆞᆯᄀᆞ로 塔ᄋᆞᆯ 이르ᅀᆞᆸ거나 아ᄒᆡ 노ᄅᆞᆺᄒᆞ야

몰애 모도아 塔ᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라도

이런 사ᄅᆞᆷᄃᆞᆯ히 다 ᄒᆞ마 佛道ᄅᆞᆯ 일우며

아뫼나 사ᄅᆞ미 부텨 위ᄒᆞᅀᆞᄫᅡ

여러 像ᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞᅀᆞᄫᆞ니도 다 ᄒᆞ마 佛道ᄅᆞᆯ ^ 일우며

七寶로 일우ᅀᆞᆸ거나 구리어나 鑞이어나 鐵이어나 남기어나 ᄒᆞᆯ기어나

갓블와 옷과 뵈와로 佛像ᄋᆞᆯ ᄭᅮ미ᅀᆞᄫᅡ도

이런 사ᄅᆞᆷᄃᆞᆯ히 다 ᄒᆞ마 佛道ᄅᆞᆯ 일우며

彩色ᄋᆞ로 佛像ᄋᆞᆯ 그리ᅀᆞᄫᅩᄃᆡ

제 ᄒᆞ거나 ᄂᆞᄆᆞᆯ 시겨 ᄒᆞ야도 다 ᄒᆞ마 佛道ᄅᆞᆯ 일우며