월인석보 12권
形體姝好全其所賦而無惡也。
야ᇰᄌᆡ 됴호ᄆᆞᆫ 타 난 거슬 올와 구주미 업슬씨오
有大筋力譬堪任大事。
힘 세요ᄆᆞᆫ 큰 이ᄅᆞᆯ 어루 맛도ᄆᆞᆯ ᄀᆞᄌᆞᆯ비시고
行步平正譬允蹈大方。
거르미 平正호ᄆᆞᆫ 큰 道ᄅᆞᆯ 眞實로 ᄇᆞᆯᄫᅩᄆᆞᆯ 가ᄌᆞᆯ비시고
其疾如風譬一念頓造。
ᄲᆞᆯ로미 ᄇᆞᄅᆞᆷ ᄀᆞᆮ호ᄆᆞᆫ 念에 ᄠᆞ로 나ᅀᅡ가ᄆᆞᆯ 가ᄌᆞᆯ비시고
又多僕從譬方便利生助道之事。
죠ᇰ 하ᄆᆞᆫ 方便으로 衆生 利ᄒᆞ며 道理 돕ᄂᆞᆫ 이ᄅᆞᆯ 가ᄌᆞᆯ비시니
總而譬之。
모도아 가ᄌᆞᆯ비건댄
即後所謂諸佛禪定解脫等娛樂之具。
아래 니ᄅᆞ샨 諸佛ㅅ 禪定解脫 等 娛樂호ᇙ 거시
一相一種淨妙之樂也。
ᄒᆞᆫ 相이며 ᄒᆞᆫ 가짓 조코 微妙ᄒᆞᆫ 樂^이라 ᄒᆞ샤미라
없음
娛는 즐길씨라
所以者何?
엇뎨어뇨 ᄒᆞ란ᄃᆡ
是大長者財富無量,種種諸藏悉皆充溢,
이 큰 長者ㅣ 쳔랴ᅌᅵ 그지업서 種種 藏ᄃᆞᆯ해 다 ᄀᆞᄃᆞ기 넘ᄣᅵ거늘
而作是念:
ᄆᆞᅀᆞ매 너교ᄃᆡ
『我財物無極,不應以下劣小車與諸子等。
내 쳔랴ᅌᅵ 그지업스니 사오나ᄫᆞᆫ 져근 술위로 아ᄃᆞᆯᄃᆞᆯᄒᆞᆯ 주미 몯ᄒᆞ리라
譬如來有無量知見力無所畏諸佛法藏。
如來 無量 知見과 力과 無所畏와 諸佛 法藏ᄋᆞᆯ 두겨샤
能與眾生大乘之法。
能히 衆生ᄋᆡ게 大乘法 주샤ᄆᆞᆯ 가^ᄌᆞᆯ비시니라
今此幼童,皆是吾子,愛無偏黨。
이 아ᄒᆡ 다 내 아ᄃᆞ리라 ᄉᆞ라ᇰ이 기운 ᄃᆡ 업거든
我有如是七寶大車,其數無量,
내 七寶大車를 그지업시 뒷노니
應當等心各各與之,不宜差別。
고ᄅᆞᆫ ᄆᆞᅀᆞᄆᆞ로 各各 주디ᄫᅵ 달이 호미 몯ᄒᆞ리라
譬諸眾生皆是我子。等與大乘。
衆生ᄃᆞᆯ히 다 내 아ᄃᆞ리라 ᄒᆞᆫ가지로 大乘을 주어
不令有人獨得滅度。
아뫼나 ᄒᆞ오ᅀᅡ 滅度 得디 아니케 호리라 ᄒᆞ샤ᄆᆞᆯ 가ᄌᆞᆯ비시니라
所以者何?
엇뎨어뇨 ᄒᆞ란ᄃᆡ
以我此物,周給一國
내 이거스로 ᄒᆞᆫ 나라ᄒᆞᆯ 다 주어도
猶尚不匱,
오히려 모ᄌᆞ라디 아니ᄒᆞ리어니
何況諸子!』
ᄒᆞᄆᆞᆯ며 아ᄃᆞᆯᄃᆞᆯ히ᄯᆞ녀
是時諸子各乘大車,
그ᄢᅴ 아ᄃᆞᆯᄃᆞᆯ히 各各 큰 술위 ᄐᆞ고
得未曾有,
녜 업던 이ᄅᆞᆯ 得ᄒᆞ야
非本所望。
本來 ᄇᆞ라던 배 아니라 ᄒᆞ더라
「舍利弗!於汝意云何,
舍利弗아 네 ᄠᅳ덴 엇더뇨
是長者等與諸子珍寶大車,
이 長者ㅣ 보ᄇᆡ옛 큰 술위로 아ᄃᆞᆯᄃᆞᆯᄒᆞᆯ 골오 주니
寧有虛妄不?」
虛妄타 ᄒᆞ려 몯ᄒᆞ려
問許三而賜一。
세 가^지ᄅᆞᆯ 주리라 ᄒᆞ고 ᄒᆞᆫ가지ᄅᆞᆯ 주미
猶始權而終實。
처ᅀᅥᆷ 權ᄒᆞ시고 乃終애 實ᄒᆞ샤미 ᄀᆞᆮᄒᆞ니
始終相違
처ᅀᅥᆷ과 乃終괘 서르 어긜ᄊᆡ
涉虗妄不
虛妄ᄒᆞ녀 아니ᄒᆞ녀 무르시니라
舍利弗言:
舍利弗이 ᄉᆞᆯᄫᅩᄃᆡ
「不也,世尊!
몯ᄒᆞ리ᅌᅵ다 世尊하
是長者但令諸子得免火難,全其軀命,
이 長者ㅣ 오직 아ᄃᆞᆯᄃᆞᆯᄒᆞᆯ 火難ᄋᆞᆯ 免ᄒᆞ야 몸 목수믈 올오게 ᄒᆞ야도
非為虛妄。
虛妄이 아니 ᄃᆞ외리니
何以故?
엇뎨어뇨 ᄒᆞ란ᄃᆡ
若全身命,
몸 목수ᄆᆞᆯ 올오^면
便為已得玩好之具,
곧 ᄒᆞ마 玩好앳 거슬 得혼디니
況復方便於彼火宅而拔濟之。
ᄒᆞᄆᆞᆯ며 ᄯᅩ 方便으로 뎌 火宅애 ᄲᅡᅘᅧ 濟度호미ᄯᆞ니ᅌᅵᆺ가
以全身命為得玩好者。
몸 목숨 올오ᄆᆞ로 玩好 得호미라 호ᄆᆞᆫ
身之可玩固甚於物。
모ᄆᆡ ᄉᆞ라ᇰᄒᆞᄫᅩ미 物두고 甚ᄒᆞ니라
葢身為道本。
모미 道ㅅ 미티라
本全則道全。
미티 올면 道ㅣ 올릴ᄊᆡ
所以至人常遺物抱道。
至極ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆫ 샤ᇰ녜 物을 ᄇᆞ리고 道ᄅᆞᆯ 아니
以全身養生。
모ᄆᆞᆯ 올와 生ᄋᆞᆯ 치거든
而火宅之人唯物之玩。
火宅앳 사ᄅᆞᄆᆞᆫ 오직 物을 ᄉᆞ라ᇰᄒᆞ야
不自貴愛。
제 모ᄆᆞᆯ 貴히 너겨 ᄃᆞᆺ디 아니ᄒᆞᆯᄊᆡ
故此警之耳。
이ᅌᅥ긔 ᄭᆡ오시니라
世尊!
世尊하
若是長者,乃至不與最小一車,
ᄒᆞ다가 이 長者ㅣ ᄆᆞᆺ 져근 ᄒᆞᆫ 술위ᄅᆞᆯ 주디 아니호매 니르러도
猶不虛妄。
오히려 虛妄티 아니ᄒᆞ리니
何以故?
엇뎨어뇨 ᄒᆞ란ᄃᆡ
是長者先作是意:
이 長者ㅣ 몬져 너교ᄃᆡ
『我以方便令子得出。』
내 方便으로 아ᄃᆞ리 나게 호려 ᄒᆞ니
以是因緣,無虛妄也。
이 因緣으로 虛妄이 업스니ᅌᅵ다
何況長者自知財富無量,
ᄒᆞᄆᆞᆯ며 長者ㅣ 쳔랴ᇰ ^ 그지업슨 ᄃᆞᆯ 아라
欲饒益諸子,等與大車。」
아ᄃᆞᆯᄃᆞᆯᄒᆞᆯ 饒益게 호려 ᄒᆞᆫ가지로 큰 술위ᄅᆞᆯ 주니ᅌᅵ다
佛告舍利弗:
부톄 舍利弗ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ
「善哉,善哉!如汝所言。
됴타 됴타 네 말 다ᄒᆞ니라
舍利弗!
舍利弗아
如來亦復如是,則為一切世間之父。
如來 ᄯᅩ 이 ᄀᆞᆮᄒᆞ야 一切 世間ㅅ 아비 ᄃᆞ외야
視四生如一子。
四生ᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ 아ᄃᆞᆯᄀᆞ티 보시며
等三界以同仁。
三界ᄅᆞᆯ ᄀᆞ티 ᄒᆞᆫ가지로 어엿비 너기시ᄂᆞ니라
於諸怖畏、衰惱、憂患、無明闇蔽,
여러 가짓 ^ 두리ᄫᅳ며 衰ᄒᆞ며 셜ᄫᅳ며 시름ᄒᆞ며 無明의 아ᄃᆞᆨ히 ᄀᆞ료미
永盡無餘,
기리 다아 나ᄆᆞᆫ 것 업서
怖畏惱患即三界苦相。
두리ᄫᅳ며 셜ᄫᅳ며 시르믄 三界ᄋᆡ 受苦ㅅ 相이오
無明暗蔽即四生苦本。
無明의 아ᄃᆞᆨ히 ᄀᆞ료ᄆᆞᆫ 四生ᄋᆡ 受苦ㅅ 미티니
於此永盡。即如如佛
이ᅌᅥ긔 기리 다ᄋᆞ샤미 곧 如如佛이시니라
而悉成就無量知見、力、無所畏,
無量 知見과 力과 無所畏ᄅᆞᆯ 다 일워
有大神力及智慧力,
큰 神力과 智慧力이 이^셔
具足方便、智慧波羅蜜,
方便 智慧波羅蜜이 ᄀᆞ자
大慈大悲,常無懈惓,
大慈大悲 샤ᇰ녜 게을우미 업서
恒求善事,
샤ᇰ녜 됴ᄒᆞᆫ 이ᄅᆞᆯ 求ᄒᆞ야
利益一切,
一切ᄅᆞᆯ 利益게 ᄒᆞᄂᆞ니라
知見力無畏正智也。
知見과 力과 無畏와ᄂᆞᆫ 正智오
方便智度權智也。
方便 智慧波羅蜜ᄋᆞᆫ 權智라
神力智力所以資正智。
神力 智力은 正智ᄅᆞᆯ 도ᄫᆞ샤미오
慈悲無惓所以運權智。
慈悲 게으르디 아니ᄒᆞ샤ᄆᆞᆫ 權智ᄅᆞᆯ 뮈우샤미라
而生三界朽故火宅,
三界 석고 ^ ᄂᆞᆯ근 火宅애 나
為度眾生生老病死、憂悲、苦惱、愚癡、闇蔽、三毒之火,
衆生ᄋᆞᆯ 生老病死 憂悲苦惱와 어리迷惑ᄋᆡ 아ᄃᆞᆨ히 ᄀᆞ린 三毒 브레 濟度호ᄆᆞᆯ 爲ᄒᆞ야
教化令得阿耨多羅三藐三菩提。
敎化ᄒᆞ야 阿耨多羅三藐三菩提ᄅᆞᆯ 得게 ᄒᆞᄂᆞ니
由慈悲故。示生三界之家。
慈悲ᄒᆞ실ᄊᆡ 三界 지븨 나샤ᄆᆞᆯ 뵈샤
濟度五趣之眾。
五趣衆을 濟度ᄒᆞ시ᄂᆞ^니
以自永盡無明暗蔽故。
無明의 ᄀᆞ료ᄆᆞᆯ ᄌᆞ걔 기리 다ᄋᆞ실ᄊᆡ
欲度眾生愚癡暗蔽。
衆生ᄋᆡ 어리迷惑 ᄀᆞ료ᄆᆞᆯ 濟度호려 ᄒᆞ시고
以自成就無量知見故。
無量 知見을 ᄌᆞ걔 일우실ᄊᆡ
欲令眾生得大菩提。
衆生ᄋᆞᆯ 큰 菩提 得게 호려 ᄒᆞ시니
所謂欲令一切眾如我等無異也。
一切 衆生이 날와 다ᄅᆞ디 아니킈 호리라 ᄒᆞ샤미라
見諸眾生為生老病死、憂悲苦惱之所燒煮,
衆生ᄃᆞᆯᄒᆞᆯ 보니 生老病死 憂悲苦惱ᄋᆡ ᄉᆞᆯ유미 ᄃᆞ외며
亦以五欲財利故,受種種苦;
ᄯᅩ 五欲 財利ㅅ 젼ᄎᆞ로 種種 苦ᄅᆞᆯ 受ᄒᆞ며
又以貪著追求故,
ᄯᅩ ^ 貪著ᄒᆞ야 미조차 求ᄒᆞ논 젼ᄎᆞ로
現受眾苦,
現生애 한 苦ᄅᆞᆯ 受ᄒᆞ다가
後受地獄、畜生、餓鬼之苦;
後에 地獄 畜生 餓鬼 苦ᄅᆞᆯ 受ᄒᆞᄂᆞ니