家禮諺解 券十

  • 연대: 1632
  • 저자: 신식
  • 출처: 家禮諺解 券十
  • 출판: 홍문각 영인본
  • 최종수정: 2016-01-01

神位예 蒲薦을 ᄡᅳ고 □□席을 加호ᄃᆡ 다 션이 잇고

或 紫디 褥ᄅᆞᆯ ᄡᅳ되 다 기ᄅᆡ 대 자히오

너븨 두 자 반이오

屛風은 벼개 屛風 制도 ᄀᆞᆺ게 ᄒᆞ야

足히 ᄡᅥ 돗 세 면의 두ᄅᆞ게 ᄒᆞ고

食牀은 널로ᄡᅥ 面을 호ᄃᆡ 기ᄅᆡ 대 자히오

너븨 석 자 남ᄌᆞᆨᄒᆞ고

네 녀킈 ᄯᅩ 널로ᄡᅥ 둘러 노ᄑᆡ ᄒᆞᆫ 자 두 치만 호ᄃᆡ

두 치 아래 널 ᄭᆞᆯ아 面을 다 ^ 黑柒ᄒᆞ라

具饌ᄒᆞ라

饌믈을 ᄀᆞ초라

신시 ᄠᅢ에 牲을 주기되

主人이 親히 털과 피ᄅᆞᆯ 버혀 ᄒᆞᆫ 盤을 ᄒᆞ고

머리와 념통과 肝과 부화ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ 盤을 ᄒᆞ고

기ᄅᆞᆷ을 쑥으로ᄡᅥ 섯거 ᄒᆞᆫ 盤을 ᄒᆞ야 다 ᄂᆞᆯ로 ᄒᆞ고

左胖으란 쓰디 말고

右胖의 앏다리로 세 덩이 ᄆᆡᆼᄀᆞᆯ고

등ᄉᆞᆯ로 세 덩이 ᄆᆡᆼᄀᆞᆯ고

녑ᄉᆞᆯ로 세 오리 ᄆᆡᆼᄀᆞᆯ고

뒤다리로 세 덩이 ᄆᆡᆼᄀᆞᆯ라

밋 구모 갓가온 ᄃᆡ ᄒᆞᆫ ᄆᆞᄃᆡᄅᆞᆯ ᄇᆞ려 쓰디 말디니

므릇 열두 體라 밥 ᄡᆞᆯ이 ᄒᆞᆫ 杅ㅣ니 ᄒᆞᆫ 盤의 노코

ᄎᆡ蔬과 실果ㅣ 各 여ᄉᆞᆺ 가지오

肝 싸ᄒᆞ니 ᄒᆞᆫ 小盤^이오

고기 싸ᄒᆞ니 ᄒᆞᆫ 小盤이라

厥明에 夙興ᄒᆞ야 設蔬果酒饌ᄒᆞ라

그 이ᄐᆞᆫ날 일 닐어 蔬果와 酒饌을 設ᄒᆞ라

主人이 深의 닙고 執事者ᄅᆞᆯ 거ᄂᆞ리고

玄酒甁과 밋 酒甁을 쥬架 우희 設ᄒᆞ고

酒注와 酹酒ᄒᆞᆯ 盤과 盞과 受胙ᄒᆞᆯ 盤과 匙 各 ᄒᆞᆫ나흘 東階 卓子 우희 ᄒᆞ고

祝版과 밋 기ᄅᆞᆷ盤을 西階 卓子 우희 ᄒᆞ고

수져 各 ᄒᆞᆫ나흘 食牀 北端 東西의 호ᄃᆡ

서ᄅᆞ ᄠᅳ기 두 자 다ᄉᆞᆺ 치만케 ᄒᆞ고

盤盞 各 ᄒᆞᆫ나흘 수져 西의 ᄒᆞ고

실果ᄂᆞᆫ 食牀 南端의 잇고

ᄎᆡ蔬ᄂᆞᆫ 그 北의 잇고

毛血腥盤과 싸흔 肝과 고기ᄂᆞᆫ 다 階下 饌牀 우희 陳ᄒᆞ고

ᄡᆞᆯ은 階下의 짓ᄂᆞᆫ 그ᄅᆞᆺ 가온대 담고

열두 體ᄂᆞᆫ ᄉᆞᆲᄂᆞᆫ 그ᄅᆞᆺ 가온대 다마 블로ᄡᅥ 대혀 닉게 ᄒᆞ고

盤 ᄒᆞᆫ나과 杅 여ᄉᆞᆺ슬 饌牀 우희 두라

質明에 盛服ᄒᆞ고 就位ᄒᆞ라

평明에 盛服ᄒᆞ고 位에 나아가라

時祭 녜 ᄀᆞ티 ᄒᆞ라

降神ᄒᆞ고 參神ᄒᆞ라

神을 降ᄒᆞ고 神ᄭᅴ 參ᄒᆞ^라

主人이 손 싯고 올라

기ᄅᆞᆷ盤을 받ᄌᆞ와

堂 中 화爐 앏ᄑᆡ 니ᄅᆞ러 ᄭᅮ러 告ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

孝孫 某ㅣ 今以冬至예 有事于 始祖考 始祖妣ᄒᆞ노니

敢請尊靈은 降居神位어시든 恭伸奠獻이라 ᄒᆞ고

드듸여 기ᄅᆞᆷ을 화爐 숫불 우희 ᄐᆡ오고

업데고 니러 져기 믈러셔셔 再拜ᄒᆞ라

執事者ㅣ 술을 열어든

主人ㅣ ᄭᅮ러 ᄠᅱ 우희 酹酒호ᄆᆞᆯ 時祭 녜 ᄀᆞ티 ᄒᆞ라

劉氏 璋이 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

茅사盤을 甆匾盂ᄅᆞᆯ ᄡᅳ되 너븨 ᄒᆞᆫ 자 남고

或 거믄 柒ᄒᆞᆫ 小盤을 ^ ᄒᆞ라

ᄠᅱ 그츠ᄆᆞᆯ 여ᄃᆞᆲ 치 남즉게 ᄒᆞ야 뭇그되

블근 거ᄉᆞ로ᄡᅥ 믓거 盤 안ᄒᆡ 셰오라

進饌ᄒᆞ라

饌믈을 進ᄒᆞ라

主人이 올라 神位 前의 니ᄅᆞ러

執事者ㅣ 毛血腥肉을 밧ᄌᆞ와 ᄡᅥ 進ᄒᆞ여든

主人이 바다 ᄎᆡ蔬 北의 設ᄒᆞ야 西上ᄒᆞ고

執事者ㅣ 니근 고기ᄅᆞᆯ 내여 盤의 노하 밧ᄌᆞ와 ᄡᅥ 進ᄒᆞ여든

主人이 바다 腥盤 東의 設ᄒᆞ고

執事者ㅣ 杅 둘로ᄡᅥ 밥 담고

杅 둘로 肉湆의 不和ᄒᆞᆫ 者ᄅᆞᆯ 담고

ᄯᅩ 杅 둘로ᄡᅥ 肉湆의 ᄂᆞᄆᆞᆯ로 ᄒᆞᆫ 者^ᄅᆞᆯ

다마 받ᄌᆞ와 ᄡᅥ 進ᄒᆞ여든

主人이 바다 設호ᄃᆡ 밥은 盞 西의 잇고

大羹은 盞 東의 잇고

鉶羹은 大羹 東의 잇게 ᄒᆞ라

다 ᄂᆞ려 位예 도로 오라

初獻ᄒᆞ라

처엄 獻쟉ᄒᆞ라

時祭 녜 ᄀᆞ티 호ᄃᆡ

다만 主人이 이믜 업데고 닐거든

兄弟 肝을 구어 소곰 加ᄒᆞ야 小盤의 다마 ᄡᅥ 조ᄎᆞ라

祝詞애 ᄀᆞᆯ오ᄃᆡ

維年歲 月 朔日子애 孝孫 姓名은 敢昭告 初祖考 初祖妣 今以仲冬 陽至之^始예

追惟報本ᄒᆞ니 禮不敢忘이라

謹以潔牲柔毛와 粢盛醴齊로 祗薦歲事ᄒᆞ니 尙饗이라 ᄒᆞ라

亞獻ᄒᆞ라

버거 獻쟉ᄒᆞ라

時祭 녜 ᄀᆞ티 호ᄃᆡ

다만 衆婦ㅣ 고기ᄅᆞᆯ 구어 소곰 加ᄒᆞ야 ᄡᅥ 조ᄎᆞ라

終獻ᄒᆞ라

ᄆᆞᄌᆞ막 獻쟉ᄒᆞ라

時祭과 밋 웃 녜 ᄀᆞ티 ᄒᆞ라

侑食ᄒᆞ며

食을 侑ᄒᆞ며

闔門ᄒᆞ며

門을 다ᄃᆞ며

啓門ᄒᆞ며

門을 ^ 열며

受胙ᄒᆞ며

胙ᄅᆞᆯ 受ᄒᆞ며

辭神ᄒᆞ며

神ᄭᅴ 辭ᄒᆞ며

徹ᄒᆞ며

설며

餕ᄒᆞ라

餕ᄒᆞ라

다 時祭 녜 ᄀᆞ티 ᄒᆞ라

先祖

繼始祖 高祖 ᄒᆞᄂᆞᆫ 宗이 시러곰 祭홀디니

繼始祖ᄒᆞᄂᆞᆫ 宗은 初祖로브터 ᄅᆞ리ᄒᆞ고

繼高祖ᄒᆞᄂᆞᆫ 宗은 先祖로브터 ᄅᆞ리ᄒᆞ라

立春에 祭先祖ᄒᆞ라

立春에 先祖ᄅᆞᆯ 祭ᄒᆞ라

程子ㅣ ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ

初祖 以下와 高祖 ^ 以上의 祖ㅣ라

立春은 生物ᄒᆞᄂᆞᆫ 처엄인 故로

그 類ᄅᆞᆯ 象ᄒᆞ야 祭ᄒᆞᄂᆞ니라

前三日ᄒᆞ야 齊戒ᄒᆞ라

사ᄒᆞᆯ 前 긔ᄒᆞ야 齊戒ᄒᆞ라

始祖 祭ᄒᆞᄂᆞᆫ 녜 ᄀᆞ티 ᄒᆞ라

前一日ᄒᆞ야 設位ᄒᆞ고 陳器ᄒᆞ라

ᄒᆞᄅᆞ 前 긔ᄒᆞ야 位ᄅᆞᆯ 設ᄒᆞ고 器ᄅᆞᆯ 陳ᄒᆞ라

初祖 祭ᄒᆞᄂᆞᆫ 녜 ᄀᆞ티 호ᄃᆡ

다만 祖考 神位ᄅᆞᆯ 堂中 西의 ᄒᆞ며

祖妣 神位ᄅᆞᆯ 堂中 東의 設ᄒᆞ고

蔬果楪이 各 열둘히오

大盤^이 여ᄉᆞᆺ시오

小盤이 여ᄉᆞ슬 ᄒᆞ라

餘竝 同ᄒᆞ다

뭇ᄌᆞ오ᄃᆡ

祭禮애 立春애 닐오ᄃᆡ

高祖而上을 祭호ᄃᆡ

오직 二 位ᄅᆞᆯ 設ᄒᆞ다 ᄒᆞ니

만일 古人이 袷祭ᄒᆞ면

모로미 이 位마다 祭ᄒᆞ리잇가

朱子ㅣ ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ

本ᄃᆡ 이 ᄒᆞᆫ 氣운이라

만일 祠堂 中애 各각 牌子ㅣ 이신 則

可티 아니ᄒᆞ니라

諸侯ㅣ 四時예 袷졔 이시니

畢竟 이 祭 밋디 못ᄒᆞᄂᆞᆫ 고디 이셔

뵈야호로 이 ᄀᆞ티 호미라

春秋애 일이 大廟애 잇다 홈 ^ ᄀᆞᄐᆞ니

大廟ᄂᆞᆫ 믄득 이 모ᄃᆞᆫ 桃쳔ᄒᆞᆫ 신主ㅣ 다 그 가온대 이심이니라

具饌ᄒᆞ라

饌믈을 ᄀᆞ초라

初祖 祭ᄒᆞᄂᆞᆫ 녜 ᄀᆞ티 호ᄃᆡ

다만 털과 피ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ 盤을 ᄒᆞ고

머리과 념통을 ᄒᆞᆫ 盤을 ᄒᆞ고

肝과 부화ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ 盤을 ᄒᆞ고

기ᄅᆞᆷ과 쑥을 ᄒᆞᆫ 盤을 ᄒᆞ고

싸ᄒᆞᆫ 肝이 두 小盤이오

싸ᄒᆞᆫ 고기 네 小盤을 ᄒᆞ라

餘竝 同ᄒᆞ다

厥明에 夙興ᄒᆞ야 設蔬果酒饌ᄒᆞ라

그 이ᄐᆞᆫ날 일 닐어 蔬果와 酒饌을 設ᄒᆞ라

初祖 祭ᄒᆞᄂᆞᆫ 녜 ᄀᆞ티 호ᄃᆡ

다만 每位예 수졔 各 ^ ᄒᆞᆫ나히오

盤盞이 各 둘히니

階下 饌牀 우희 노ᄒᆞ라

餘竝 同ᄒᆞ다

質明에 盛服ᄒᆞ고 就位ᄒᆞ야 降神ᄒᆞ며 參神ᄒᆞ라

평明에 盛服ᄒᆞ고 位예 나아가 神을 降ᄒᆞ며 神ᄭᅴ 參ᄒᆞ라

始祖 祭ᄒᆞᄂᆞᆫ 녜 ᄀᆞ티 호ᄃᆡ

다만 告詞애 始ᄌᆞᄅᆞᆯ 고텨 先이라 ᄒᆞ라

餘竝 同ᄒᆞ다

進饌ᄒᆞ라

饌믈을 進ᄒᆞ라

初祖 祭ᄒᆞᄂᆞᆫ 녜 ᄀᆞ티 호ᄃᆡ

다만 몬져 祖考 位예 니ᄅᆞ러

털와 피ᄅᆞᆯ □ᄒᆞ고

머리와 념통과 앏다리 우희 ^ 두 ᄆᆞᄃᆡ와 등ᄉᆞᆯ 세 ᄆᆞᄃᆡ와 뒤다리 우희 ᄒᆞᆫ ᄆᆞᄃᆡᄅᆞᆯ 밧좁고

버거 祖妣 位예 니ᄅᆞ러

肝과 부화와 앏다리 ᄒᆞᆫ ᄆᆞᄃᆡ와 녑ᄉᆞᆯ 세 ᄆᆞᄃᆡ와 뒤다리 아래 ᄒᆞᆫ ᄆᆞᄃᆡ 받ᄌᆞ오라