老乞上諺解 上

  • 연대: 1670
  • 저자: 顯宗
  • 출처: 老乞上諺解 上
  • 출판: 서울대학교 규장각자료총서
  • 최종수정: 2015-01-01

ᄆᆡ ᄒᆞᆫ나헤 닷 되 콩과 ᄒᆞᆫ 뭇 딥식 ᄒᆞ여

通算過來

통ᄒᆞ여 혜오니

盤纏着二錢銀子。

은 두 돈을 ᄡᅳ고

這六箇馬

이 여슷 ᄆᆞᆯ이

每夜喫的草料不等。

每夜의 먹ᄂᆞᆫ 딥과 콩이 ᄒᆞᆫ가지 아니라

草料貴處,盤纏三四錢銀子

콩딥 귀ᄒᆞᆫ 곳은 서너 돈 은을 ᄡᅳ고

草料賤處,盤纏二錢銀子。

콩딥 흔ᄒᆞᆫ 곳은 두 돈 은을 ᄡᅳᄂᆞ니라

這箇馬也行的好

이 ᄆᆞᆯ도 거ᄅᆞᆷ이 됴코나

可知有幾步慢竄。

그리어니 여러 거름이 즈늑즈늑호ᄃᆡ 재니라

除了這箇馬,別箇的都不好。

이 ᄆᆞᆯ을 덜고ᄂᆞᆫ 다ᄅᆞ니ᄂᆞᆫ 다 됴티 아니타

你這馬和布子,到北京賣了時,

네 이 ᄆᆞᆯ과 뵈ᄅᆞᆯ 北京의 가 ᄑᆞᆯ고

却買些甚麼貨物,廻還高麗地麵裏賣去?

ᄯᅩ 므슴 貨物을 사 高麗ㅅ ᄯᅡᄒᆡ 도라가 ᄑᆞᄂᆞ뇨

我要往山東濟寧府東昌、高唐

내 山東 濟寧府엣 東昌高唐의 가

收買些絹子、綾子、緜子

깁과 능과 소옴을 거두어 사

廻還王京賣去。

王京의 도라가 ᄑᆞᆯ라 가노라

到你那地面裏

네 뎌 ᄯᅡᄒᆡ 가

也有些利錢麼?

져그나 니쳔 인ᄂᆞ냐

那的也中。

그ᄂᆞᆫ ᄯᅩ 무던ᄒᆞ니

我年時跟着漢兒火伴到髙唐,

내 젼년의 漢ㅅ 벗 조차 高唐의 가

收買些綿絹,將到王亰賣了

소옴과 깁을 거두어 사 王京의 가져가 ᄑᆞ라

也尋了些利錢。

져기 니쳔 어드롸

你那綾絹綿子

네 뎌 능과 깁과 소옴을

就地頭多少價錢買來?

밋 ᄯᅡᄒᆡ셔 언멋 갑스로 사

到王亰多少價錢賣?

王京의 가 언멋 갑ᄉᆡ ᄑᆞᄂᆞᆫ다

我買的價錢,小絹一匹三錢

내 사ᄂᆞᆫ 갑슨 小絹 ᄒᆞᆫ 필앤 서 돈에 ᄒᆞ여

染做小紅裏絹。

小紅 드려 안ᄭᅵᆸ 삼고

綾子每匹二兩家

능ᄆᆡ ᄒᆞᆫ 필에 두 냥식 ᄒᆞ여

染做鴉青和小紅。

야청과 쇼홍 드리노라

絹子每匹染錢二錢

깁 ᄆᆡ ᄒᆞᆫ 필에ᄂᆞᆫ 믈 갑시 두 돈이오

綾子每匹染錢,鴉青的三錢

능 ᄆᆡ ᄒᆞᆫ 필에 믈 갑슨 야청앤 서 돈이오

小紅的二錢

小紅앤 두 돈이오

又綿子每一斤價錢六錢銀子

ᄯᅩ 소옴 ᄒᆞᆫ 근에ᄂᆞᆫ 갑시 엿 돈 은이오

到王亰,絹子一匹賣細麻布兩匹,

王京의 가 깁 ᄒᆞᆫ 필에ᄂᆞᆫ 가ᄆᆞᆫ 뵈 두 필에

折銀一兩二錢

ᄑᆞ라 銀 ᄒᆞᆫ 냥 두 돈애 혜고

綾子一匹,鴉青的賣布六匹,折銀子三兩六錢

綾 ᄒᆞᆫ 필엔 야청의ᄂᆞᆫ 뵈 엿 ᄲᅵᆯ에 ᄑᆞ라 銀 석 냥 엿 돈에 혜고

小紅的賣布五匹,折銀子三兩

小紅의ᄂᆞᆫ 뵈 ᄃᆞᆺ ᄲᅵᆯ에 ᄑᆞ라 銀 석 냥에 혜고

綿子每四兩賣布一匹

소옴은 每 넉 냥의 뵈 ᄒᆞᆫ ᄲᅵᆯ에 ᄑᆞ라

折銀子六錢。

銀 엿 돈에 혜여

通滚筭着,除了牙稅繳計外

모화 혜니 즐음 갑셰 물 ᄭᅥᆺ 마몰라 혜여 덜온 밧ᄭᅴ

也尋了加五利錢

ᄯᅩ 혀 즤온 니쳔을 어들러라

你自來到亰裏,賣了貨物

네 본ᄃᆡ 셔울 가 貨物을 ᄑᆞ라

却買綿絹,到王亰賣了

ᄯᅩ 소옴과 깁을 사 王京에 가 ᄑᆞ노라 ᄒᆞ면

前後住了多少時?

前後에 언메나 오래 머믈러뇨

我從年時正月裏

내 젼년 正月브터

將馬和布子到亰都賣了

ᄆᆞᆯ과 뵈를 가져 셔울 가 다 ᄑᆞᆯ고

五月裏到髙唐,收起綿絹

五月에 高唐의 가 소옴과 깁을 거두워

到直沽裏上船過海

直沽에 가 ᄇᆡ타 바다 건너

十月裏到王亰, 投到年終

十月에 王京의 가 年終애 다ᄃᆞ라

貨物都賣了

貨物을 다 ᄑᆞᆯ고

就買了這些馬并毛施布來了。

ᄯᅩ 이 ᄆᆞᆯ과 모시뵈를 사오노라

這三箇火伴,是你親眷那?

이 세 벗이 이 네 권당가

是相合來的?

이 서ᄅᆞ 못 다ᄅᆞ 오니가

都不曾問姓甚麼。

다 일즉 뭇디 아니ᄒᆞ엿더니 姓이 므스 것고

這箇姓金

이ᄂᆞᆫ 姓이 金개니

是小人姑舅哥哥。

이ᄂᆞᆫ 小人의 아븨 누의 어믜 오라븨게 난 형이오

這箇姓李

이ᄂᆞᆫ ^ 姓이 李개니

是小人兩姨兄弟

이ᄂᆞᆫ 小人의 어믜 동ᄉᆡᆼ의게 난 아이오

這箇姓趙,是我街坊。

이ᄂᆞᆫ 姓이 趙개니 이 내 이우지라

你是姑舅弟兄

네 이 姑舅의게 난 弟兄이어니

誰是舅舅上孩兒?

누구ᄂᆞᆫ 어믜 오라븨게 난 ᄌᆞ식이며

誰是姑姑上孩兒?

누구ᄂᆞᆫ 아븨 누의게 난 ᄌᆞ식고

小人是姑姑生的

小人은 姑姑의 난 이오

他是舅舅生的。

뎌ᄂᆞᆫ 舅舅의 난 이라

你這兩姨弟兄

너희 兩姨의게 난 兄弟라 ᄒᆞ니

是親兩姨那?

이 친동ᄉᆡᆼ 兩姨가

是房親兩姨

이 同姓 六寸 兩姨가

是親兩姨弟兄。

이 親同生 兩姨의게 난 弟兄이로니

我母親是姐姐

우리 母親은 형이오

他母親是妹子。

뎌의 母親은 아이라

你既是姑舅兩姨弟兄

너희 이믜 姑舅 兩姨예 난 弟兄일쟉시면

怎麼沿路穢話不迴壁?

엇디 길흘 조차셔 더러온 말을 회피티 아니ᄒᆞᄂᆞ뇨

我一們不會體例的人,

우리 ᄒᆞᆫ 뉴ᄂᆞᆫ 體例 모로ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이니

親弟兄也不隔話

親同生 兄弟도 말을 즈음 아니ᄒᆞ거든

姑舅兩姨更那裏問?

姑舅 兩姨야 ᄯᅩ 어듸 무로리오

咱們閑話且休說

우리 잡말 아직 니ᄅᆞ디 마쟈

那店子便是瓦店,

뎌 店은 곳 瓦店이니

尋箇好幹淨店裏下去來

ᄀᆞ장 乾淨ᄒᆞᆫ 店을 어더 브리우라 가

歇頭口着。

즘승들 쉬우쟈

街北這箇店子

거릿 븍녁킈 이 店은

是我舊主人家

이 내 녯 主人 집이니

咱們只這裏下去來。

우리 그저 여긔 브리오라 가쟈

拜揖主人家哥。

拜揖ᄒᆞ노니 主人 형아

噯,却是王大哥

애 ᄯᅩ 王가든 형이로괴야

多時不見

오래 보디 못ᄒᆞ엿더니

好麼?好麼?

이대 이대

你這幾箇火伴,

너희 이 여러 벗이

從那裏合將來?

어듸셔브터 못 ᄃᆞ라오뇨

我沿路相合着

우리 길흘 조차 서ᄅᆞ 모다

做火伴北亰去.

벗 지어 北京으로 가노라

你這店裏草料都有阿沒?

네 이 店에 딥과 콩이 다 잇ᄂᆞᆫ가 업슨가

草料都有

딥과 콩이 다 이시되

料是黑豆,草是稈草

콩은 거믄 콩이오 딥픈 좃딥피라

是稈草好,

이 좃딥피 됴ᄒᆞ니

若是稻草時

ᄒᆞ다가 닛딥피면

這頭口們多有不喫的。

이 즘승들히 먹디 아니ᄒᆞ리 만ᄒᆞ니라

黑豆多少一斗

거믄 콩은 언머의 ᄒᆞᆫ 말이며

草多少一束?

딥픈 언머의 ᄒᆞᆫ 뭇고