朴通事新釋諺解 卷一
잘 뎌ᄅᆞᆯ 먹이라
你想,
네 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ라
咱們男子漢出遠門,沒有馬騎,
우리 ᄉᆞ나희 먼 듸 나가 ᄐᆞᆯ ᄆᆞᆯ이 업스면
到那走不動的時候卻怎麽過呢?
뎌 ᄃᆞᆫ니지 못ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 다ᄃᆞ라 ᄯᅩ 엇디 지내리오
可知道馬是苐一件寶貝。
그리어니 ᄆᆞᆯ은 이 第一 寶具라
況且常言說得好:
ᄒᆞ믈며 ᄯᅩ 常言에 니ᄅᆞᆫ 거시 됴흐니
“狗有濺草之恩,馬有垂韁之報。”
개ᄂᆞᆫ 濺草ᄒᆞᆫ 恩이 잇고 ᄆᆞᆯ은 垂繮ᄒᆞᆫ 報ㅣ 잇다 ᄒᆞ니라
呌那剃頭的來。
뎌 마리 ᄭᅡᆨᄂᆞᆫ 이ᄅᆞᆯ 불러 오라
你刀子是快的還是鈍的呢?
네 칼이 이 드ᄂᆞᆫ 거시냐 이 무된 거시냐
我剃頭的,所管甚麽來,
우리 마리 ᄭᅡᆨᄂᆞᆫ 이 所管이 므서시완ᄃᆡ
肯用鈍刀子呢?
즐겨 무된 칼을 ᄡᅳ리오
你剃的乾浄便是了,
네 ᄭᅡᆨ기ᄅᆞᆯ 乾淨히 홈이 곳 올흐니라
不要只管的刮。
그저 ᄉᆞᄅᆞ여 긁빗기지 말라
刮多了頭疼。
긁빗기기ᄅᆞᆯ 만히 ᄒᆞ면 마리 알프니라
剃完了,
ᄭᅡᆨ가 ᄆᆞᆺ차다
梳頭髮的時候,
마리 털을 빗길 ᄯᅢ에
先把稀笓子了,
몬져 성긘 ᄎᆞᆷ빗스로 다가 빗기고
再把挑針挑起來,
ᄯᅩ 것고지 가져다가 것곳고
然後用那密笓子
그린 후에 뎌 ᄇᆡᆫ ᄎᆞᆷ빗스로 다가
再將風屑去乾浄了。
다시 빗겨 ^ 비듬을 다가 업시ᄒᆞ여 乾淨히 ᄒᆞ고
綰起頭髮來,把鉸刀鉸了鼻孔毫毛,
마리털 족지고 鉸刀ᄅᆞᆯ 가져다가 코굼게 털을 ᄲᅩᆸ고
把捎掏一掏耳朶。
짓븨로 다가 귓바회 ᄡᅳᆯ면
這就筭剃完了。
이 곳 ᄭᅡᆨ가 ᄆᆞᆺ찻다 ᄒᆞ리라
與你十箇大錢。
너ᄅᆞᆯ 열 낫 대쳔을 주마
聽得那人家有一箇官人,
드르니 뎌 人家에 ᄒᆞᆫ 官人이 이셔
娶了娘子來家了。
娘子ᄅᆞᆯ 聚ᄒᆞ여 집의 왓다 ᄒᆞ더라
是女孩兒呢,還是那後婚呢?
이 새각시러냐 당시롱 뎌니 물리기러냐
今年纔十六歲,自然是女孩兒了。
올ᄒᆡ ᄀᆞᆺ 十六歲니 自然이 새각시라
下多少財禮呢?
언머 財禮ᄅᆞᆯ 드리더뇨
下了一百兩銀子,
一百 兩 은을 드리고
又是十表十裏,
ᄯᅩ 이 열 것과 열 안과
八對珠環,
여ᄃᆞᆲ ᄡᅡᆼ 진쥬 가락디와
滿頭珠翠,
마리에 ᄀᆞ득ᄒᆞᆫ 珠翠와
金廂寶石頭面,珠鳳冠,
金으로 寶石에 뎐 메온 頭面과 珠鳳冠과
十羊十酒,好不體面哩。
十羊과 十 酒ㅣ니 ᄀᆞ장 體面이러라
那女孩兒又生的十分美貌,
뎌 새각시 ^ ᄯᅩ 삼긴 거시 ᄀᆞ장 고은 얼굴이니
真是觀音菩薩一般。
진짓 이 觀音菩薩 ᄒᆞᆫ가지오
針線生活又好,百能百巧的。
바ᄂᆞ질 셩녕이 ᄯᅩ 됴코 百能百巧ᄒᆞ더라
幾時過門的呢?
언제 過門ᄒᆞ더뇨
這月初十邊通信,
이 ᄃᆞᆯ 초열흘ᄭᅴ 通信ᄒᆞ여
月半頭辦花燭成親的。
보롬ᄭᅴ 花燭을 댱만ᄒᆞ여 成親ᄒᆞ고
苐三日會新親。
第三日에 새 사돈 모호고
苐九日囬門。將近滿月,
第九日에 싀집의 가 쟝ᄎᆞᆺ 왼ᄃᆞᆯ에 갓가오매
又要囬家住對月了。
ᄯᅩ 본집의 도라와 버금 ᄃᆞᆯ을 머믈려 ᄒᆞᄂᆞ니라
那官人今年纔十九歲,
뎌 官人이 올ᄒᆡ ᄀᆞᆺ 十九 歲오
不但文章做得好
글 짓기ᄅᆞᆯ 잘 ᄒᆞᆯᄲᅮᆫ 아니라
諸般技藝都會的
여러 가지 技藝ᄅᆞᆯ 다 아니
這媒人也筭是有福的,
이 媒人도 有福다 ᄒᆞ리로다
做了這媒,便得謝媒錢十兩,
이 즁ᄆᆡ 되여 곳 謝媒錢 十 兩을 어드니
豈不是他的財運好麽?
엇지 뎌의 財運이 됴치 아니ᄒᆞ랴
那兩口兒做了少年夫妻,
뎌 둘히 少年 夫妻ㅣ 되엿고
喜的又是郎才女貌,真箇是世上少有的。
깃분 거슨 ᄯᅩ 이 郞才와 女貌ㅣ 진실로 世上에 드므니
那等歡娛快樂不必說了。
뎌런 歡娛快樂호믈 굿ᄒᆞ여 니ᄅᆞ지 못ᄒᆞ리로다
常言道:“一夜夫妻百夜恩。”
常言에 니ᄅᆞ되 一夜 夫妻ㅣ 百夜 恩이라 ᄒᆞ니라
我這幾日有差使出去,
내 요ᄉᆞ이 差使ㅣ 이셔 나가니
好姐姐,
ᄆᆞᄋᆞᆷ 됴흔 각시아
你替我做一副護膝與我。
네 나ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄅᆞ차 ᄒᆞᆫ ᄇᆞᆯ 슬갑을 ᄆᆡᆫ그라 주고려
我沒有現成裁料。
내게 現成ᄒᆞᆫ ᄀᆞᄋᆞᆷ이 업세라
這箇不難,你不要慮。
이ᄂᆞᆫ 어렵다 아니ᄒᆞ니 ^ 네 념녀 말라
我有現成水綠絲紬。
내게 現成ᄒᆞᆫ 水綠絲紬ㅣ 잇다
護膝上還該要用的裁料,都說與我,
슬갑에 ᄯᅩ ᄡᅥᆷ즉 ᄒᆞᆫ ᄀᆞ음을 다 날ᄃᆞ려 닐러
好到舖裏買去。
푸ᄌᆞ에 사라 가게 ᄒᆞ라
我對你說,
내 너ᄃᆞ려 니ᄅᆞ마
你買諸般絨線,
네 여러가지 보ᄃᆞ라온 실과
麤白珠兒線,
굵고 흰 구슬 ᄃᆞᆯ 실을 사고
羊皮金不要紙的,
羊皮金을 ᄒᆞ고 지금으란 말고
內造素子一尺,
內造 믠 비단 ᄒᆞᆫ 자와
白清水絹三尺,做帶子和裏兒的。
흰 제믈엣 깁 석 자ᄂᆞᆫ ^ ᄯᅴ와 안흘 ᄆᆡᆫᄃᆞᆯ 거시니
除了氊子、駞毛之外,
담과 약대털을 더론 밧긔
其餘的你都買去。
그 남은 거슨 네 다 사라 가라
做一對護膝,
ᄒᆞᆫ ᄡᅡᆼ 슬갑을 지으려 ᄒᆞ면
不筭功錢,沒有五六錢銀子,
功錢을 혜디 아녀도 다엿 돈 은이 업스면
卻結褁不出來的。
ᄯᅩ 밋 ᄭᅮ며 내디 못 ᄒᆞ러라
姐姐不要說,我也知道。
각시아 니ᄅᆞ지 말라 나도 아노라
你用心做與我,
네 用心ᄒᆞ여 ᄆᆡᆫᄃᆞ라
慢慢的我與你把盞。
나ᄅᆞᆯ 주고려 날호여 내 네게 盞 자브마
我還要央及你,
내 ᄯᅩ 네게 비ᄂᆞ니
做一對小荷包送我如何?
ᄒᆞᆫ ᄡᅡᆼ 져근 주머니ᄅᆞᆯ ᄆᆡᆫᄃᆞ라 나ᄅᆞᆯ 주미 엇더ᄒᆞ뇨
那箇容易,你放心,
그ᄂᆞᆫ 쉬오니 네 放心ᄒᆞ라
我自然做了送你。
내 自然 ᄆᆡᆫᄃᆞ라 너ᄅᆞᆯ 주어
就筭是與你送行罷了。
이믜셔 네게 送行ᄒᆞᄂᆞᆫ 양으로 호미 무던ᄒᆞ다
多謝姐姐。
多謝ᄒᆞ여라
我廽來時候,
각시아 내 도라올 ᄯᅢ에
多多的帶些人事與你還禮罷。
만히 人事ᄅᆞᆯ 가져 네게 還禮ᄒᆞ마
你今日怎麽不上學去呢?
네 오ᄂᆞᆯ 엇디 글 ᄇᆡ호라 가지 아니ᄒᆞᄂᆞ뇨
我今日向先生告了暇來。
내 오ᄂᆞᆯ 先生ᄭᅴ 告暇ᄒᆞ고 왓노라
你學堂中共有幾箇學生?
네 學堂에 대되 몃 學生이 잇ᄂᆞ뇨
除了學長共有四十五箇學生。
學長을 덜고 대되 마흔 다ᄉᆞᆺ 學生이 잇ᄂᆞ니라
每月多少學錢一箇呢?
每月에 ᄒᆞ나희게 언머 學錢고
多少不等。
多少ㅣ ᄀᆞᆺ지 아니ᄒᆞ여
也有三錢的、五錢的。
서 돈 ᄒᆞᄂᆞ니도 잇고 닷 돈 ᄒᆞᄂᆞ니도 이시니
人家有貧富不同。
人家貧富ㅣ ᄀᆞᆺ지 아니호미 이셔
隨各人送罷咧。
各人의 ^ 보내ᄂᆞᆫ대로 ᄒᆞᄂᆞᆫ니라
你師傅是甚麽人?
네 스승이 이 엇던 사ᄅᆞᆷ고
是秀才。
이 秀才라
你如今讀甚麽書?
네 이제 므슴 글 닑ᄂᆞᆫ다
讀的是《毛詩》、《尚書》。
닑ᄂᆞᆫ 거시 이 毛詩 尙書ㅣ라
讀到那裏了?