번역노걸대 상권
ᄀᆞᆯ외ᄂᆞᆫ ᄆᆞᆯ
這馬牛行花塔步。
이 ᄆᆞ리 ᄉᆈ 거름ᄀᆞ티 즈늑즈느기 건ᄂᆞᆫ ᄆᆞ리로다
又竄行的馬
ᄯᅩ 잘 건ᄂᆞᆫ ᄆᆞᆯ
鈍馬
ᄯᅳᆫ ᄆᆞᆯ
眼生馬
놀라ᄂᆞᆫ ᄆᆞᆯ
撒蹶的馬
볘ᄂᆞᆫ ᄆᆞᆯ
前失的馬
앏 거티ᄂᆞᆫ ᄆᆞᆯ
口硬馬
아귀 센 ᄆᆞᆯ
口軟馬,
고개 므른 ᄆᆞᆯ
這些馬裏
이 ᄆᆞᆯᄃᆞᆯ 듀ᇰ에
歹的十箇。
사오나오니 열히로소니
一箇瞎,
ᄒᆞ나ᄒᆞᆫ 눈 멀오
一箇跛,
ᄒᆞ나ᄒᆞᆫ ᄒᆞᆫ 발 절오
一箇蹄歪,
ᄒᆞ나ᄒᆞᆫ 굽 기울오
一箇磨硯,
ᄒᆞ나ᄒᆞᆫ 굽 ᄀᆞ리ᄂᆞᆫ ᄆᆞᆯ
一箇打破脊梁,
ᄒᆞ나ᄒᆞᆫ 드ᇰ 헌 ᄆᆞᆯ
一箇熟瘸,
ᄒᆞ나ᄒᆞᆫ 지페 딘 ᄆᆞᆯ
一箇疥,
ᄒᆞ나ᄒᆞᆫ 비로 오ᄅᆞᆫ ᄆᆞᆯ
三箇瘦,
세흔 여윈 ᄆᆞᆯ
只有五箇好馬。
다ᄆᆞᆫ 다ᄉᆞ시 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞ리로다
伱這馬
네 이 ᄆᆞᄅᆞᆯ
好的歹的
됴ᄒᆞ니 사오나오니
大的小的
크니 쟈그니
相滾着,
모도와
要多少價錢?
언메나 갑슬 받고져 ᄒᆞᄂᆞᆫ다
一箇家說了價錢。
ᄒᆞ나콤 갑슬 니ᄅᆞ라
通要一百四十兩銀子。
대되 一百 四十 兩 銀을 바도리라
伱說這般價錢怎麼?
네 이리곰 갑슬 닐어 므슴 ᄒᆞᆯ다
伱只說賣的價錢,
네 그저 ᄑᆞᆯ 갑슬 니ᄅᆞ라
沒來由這般胡討價錢。
쇽졀업시 간대로 갑슬 바도려 ᄒᆞ노괴여
我不是矯商量的。
내 너므 혜아리디 아니ᄒᆞ노라
伱說的是時,
네 닐옴곳 올ᄒᆞ면
兩三句話,
두ᅀᅥ 마래도
交易便成了。
흐ᇰ져ᇰ을 즉재 ᄆᆞᄎᆞᆯ 거시니
不要伱這般胡討價錢,
네 이리 간대로 갑슬 바도려 말라
怎麼還伱的是?
엇디 너를 주어ᅀᅡ 올ᄒᆞᆯ고
牙子說,
즈르미 닐오ᄃᆡ
客人們,
나그내네
伱不要十分多討,
네 ᄀᆞ자ᇰ 너므 바도려 말라
伱兩箇枉自成不得。
너희 둘히 쇽졀업시 일우디 몯ᄒᆞ리로다
我是箇牙家,
나ᄂᆞᆫ 즈르미니
也不向買主,
ᄯᅩ 살 님자도 셔디 아니ᄒᆞ며
也不向賣主,
ᄑᆞᆯ 님자도 셔디 아니ᄒᆞ야
我只依直說。
내 바ᄅᆞᆫ 대로 닐오리라
伱要一百四十兩銀子時,
네 一百 四十 兩 銀을 바도려 ᄒᆞ거시니
這五箇好馬,
이 다ᄉᆞᆺ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯ와
十箇歹馬,
열 사오나온 ᄆᆞᆯ게
伱筭多少?
네 언메나곰 혜ᄂᆞᆫ다
這五箇好馬,
이 다ᄉᆞᆺ 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯ게ᄂᆞᆫ
我筭的該六十兩
내 혜요믄 예슌 랴ᇰ이오
這十箇歹馬,
이 열 사오나온 ᄆᆞᆯ게ᄂᆞᆫ
我筭的該八十兩。
내 혜요믄 여든 랴ᇰ이라
似這般價錢,
이런 갑새ᄂᆞᆫ
其實賣不得。
진실로 ᄑᆞ디 몯ᄒᆞ리라
如今老實的價錢說與伱。
이제 고디시근 갑슬 너ᄃᆞ려 닐오마
兩家依着我說,
둘히 내 말 조차
交易了如何?
흐ᇰ져ᇰ호ᄃᆡ 엇더ᄒᆞ뇨
我且聽伱定的價錢。
내 안직 네 일뎌ᇰᄒᆞᆫ 갑슬 드로마
這五匹好馬,
이 됴ᄒᆞᆫ ᄆᆞᆯ 닷 피레
每一匹八兩銀子,
ᄆᆡ ᄒᆞᆫ 피레 은 여듧 랴ᇰ곰 ᄒᆞ면
通該四十兩
대되 마ᅀᅳᆫ 랴ᇰ이오
這十箇歹馬,
이 열 사오나온 ᄆᆞᆯ게ᄂᆞᆫ
每一箇六兩銀子,
ᄆᆡ ᄒᆞ나ᄒᆡ 은 엿 랴ᇰ시기면
通該六十兩。
대되 예슌 랴ᇰ이니
共通一百兩,
모도니 一百 兩이로소니
成了罷。
흐ᇰ져ᇰ ᄆᆞ차도 므던ᄒᆞ다
似伱這般定價錢,
네 이리 일뎌ᇰᄒᆞᆫ 갑시ᅀᅡ
就是高麗地面裏
곧 高麗ㅅ ᄯᅡ히라도
也買不得。
ᄯᅩ 사디 몯ᄒᆞ리로다
那裏是實要買馬的?
어듸 진실로 ᄆᆞᆯ 사고져 ᄒᆞᄂᆞ니고
只是胡商量的。
젼혀 간대로 혜아리ᄂᆞ다
這箇客人,
이 나그내
伱說甚麼話?
네 므슴 말 니ᄅᆞᄂᆞᆫ다
不買時害風那,
사디 아니ᄒᆞ면 ᄇᆞᄅᆞᆷ ᄡᅬ이라 오려
做甚麼來這裏商量?
므스므라 예 와셔 혜아리리오
這馬, 恰纔牙家定來的價錢,
이 ᄆᆞᄅᆡ 앗가 즈르미 일뎌ᇰᄒᆞᆫ 갑시
還虧着我了,
다하 내게 셜웨라
伱這般的價錢不賣,
네 이런 갑새 ᄑᆞ디 아니ᄒᆞ고
伱還要想甚麼?
네 다하 므스글 ᄉᆞ라ᇰᄒᆞᄂᆞᆫ다
伱兩家休只管呌喚,
너희 둘히 다하 짓글히디 말오
買的添些箇,
사리 져기 더오고
賣的減了些箇。
ᄑᆞᆯ 리 져기 덜오
再添五兩,
다시 닷 랴ᇰ만 더으면
共一百零五兩,
대되 一百 兩이오 ᄠᆞ니 닷 랴ᇰ이로소니
成交了罷,
흐ᇰ져ᇰ ᄆᆞ차도 므던ᄒᆞ도소니
天平地平。
하ᄂᆞ^리 편ᄒᆞ며 ᄯᅡ히 편ᄒᆞᆫ ᄃᆞᆺ ᄒᆞ도다
買主伱不添價錢,
살 님재야 네 갑슬 더으디 아니ᄒᆞ야도
也買不得
ᄯᅩ 사디 몯ᄒᆞ리며
賣主多指望價錢,
ᄑᆞᆯ 님재 갑슬 만히 ᄇᆞ라도
也賣不得。
ᄯᅩ ᄑᆞ디 몯ᄒᆞ리라
邊頭立地閑看的人說,
ᄀᆞᅀᅢ 셔셔 놀벼 보ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미 닐오ᄃᆡ
這牙家說的價錢,
이 즈르믜 니ᄅᆞ논 갑시
正是本分的言語。
져ᇰ히 고돈 마리로다
罷, 罷,
두워 두워
咱們只依牙家的言語成了罷。
우리 그저 즈르믜 말소ᄆᆞᆯ 드러 ᄆᆞ초ᄃᆡ 므던ᄒᆞ다
旣這般時,
이믜 이러ᄒᆞ면
價錢還虧着我。