朴通事新釋諺解 卷二

  • 연대: 1765
  • 저자: 김창조
  • 출처: 朴通事新釋諺解
  • 출판: 서울대학교奎章閣
  • 최종수정: 2016-01-01

비단을 사려 ᄒᆞ거든 곳 쳥컨대 ᄆᆞᆯ ᄂᆞ려 와 보라

我說與你,

내 너ᄃᆞ려 니ᄅᆞᄂᆞ니

不要哄弄我。

나를 소기지 말라

你放心,

네 放心ᄒᆞ라

小舖從不敢哄人的。

小鋪ㅣ 본ᄃᆡ 敢히 사ᄅᆞᆷ을 소기지 못ᄒᆞ노라

夥計們,把那廚開了

동모들아 뎌 장을 열고

揀高的與官人看。

놉흔 이ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆯᄒᆡ야 官人을 주어 보게 ᄒᆞ라

這緞子多少價錢?

이 비단이 갑시 엇마나 ᄒᆞ뇨

鴉青色四季花的六兩銀子一疋,

야쳥빗 四季花 문에ᄂᆞᆫ 엿 냥 은에 ᄒᆞᆫ 필이오

月白色的四兩銀子一疋。

남빗체ᄂᆞᆫ 넉 냥 은에 ᄒᆞᆫ 필이라

你休胡討價錢。

네 간대로 갑슬 ᄭᅬ오지 말라

討的是虛價,

ᄭᅬ오ᄂᆞᆫ 거슨 이 거즛 갑시오

還的是實價。

갑ᄂᆞᆫ 거시아 이 실ᄒᆞᆫ 갑시니

相公你與多少?

相公아 네 엇머ᄅᆞᆯ 줄ᄯᅡ

這箇緞子中中的,

이 비단이 즁품에 ᄭᅥ시니

你再揀頂高的我看。

네 다시 읏ᄯᅳᆷ 노픈 거슬 ᄀᆞᆯᄒᆡ여 나ᄅᆞᆯ 뵈라

小舖沒有再高的了。

小鋪에 다시 노픈 거시 업세라

如此說,這鴉青的五兩銀子,

이리 니ᄅᆞᆯ 양이면 아 야쳥 빗츤 닷냥 은에 ᄒᆞ고

月白的三兩銀子如何?

남빗츤 석 냥 은에 홈이 엇더ᄒᆞ뇨

那般差遠著哩。

그러면 ᄯᅳ미 머니

請添些。

쳥컨대 져기 더ᄒᆞ라

咱這裏沒有牙子,

우리 여긔 즈름이 업스니

省些牙錢不好麽?

즈름 갑슬 덜미 됴치 아니ᄒᆞ냐

這麽說,再加你五錢銀罷。

이리 니ᄅᆞ면 다시 네게 닷 돈 은을 더홈이 무던ᄒᆞ다

既如此,卻少賣了五錢一疋。

이믜 이러면 ᄯᅩ ^ 닷 돈을 ᄒᆞᆫ 필에 지워 ᄑᆞ니

只圖箇下次主顧罷。

다만 후에 단골홈을 구ᄒᆞ노라

大哥,煩你代

큰형아 네게 비ᄂᆞ니 나를 ᄀᆞᄅᆞ차

我寫一張租房契。

ᄒᆞᆫ 쟝 집 셰 내ᄂᆞᆫ 글월을 ᄡᅳ고려

你如今要搬到那裏去?

네 이제 올마 어ᄃᆡ 가고져 ᄒᆞᄂᆞᆫ다

我往羊市前頭甎塔衚衕去,

내 羊 져ᄌᆡ 앏 벽 탑골에 가

賃一所房子,

ᄒᆞᆫ 집을 셰 내어

今日早起纔收拾完了,

오ᄂᆞᆯ 아ᄎᆞᆷ에 ᄀᆞᆺ 收拾ᄒᆞ여 ᄆᆞᆺ차시니

明日就搬。

ᄂᆡ일 곳 올무리라

這租房契寫了,

이 집 셰 내ᄂᆞᆫ ^ 글월 ᄡᅥ다

我念你聽

내 닑어든 네 드르라

京都城四牌樓下民人朱玉,

京都城 四牌樓 아ᄅᆡ 民人 朱玉이

今租到本坊沈名下住房一所,

이제 本坊沈가의 名下에 사든 집 ᄒᆞᆫ 곳을 셰 내되

計開正房幾間,西房幾間,東房幾間,廳房幾間,

혜오니 正房이 현 간 西房이 현 간 대쳥이 현 간

書房幾間,暖閣幾間,花廳幾間,

書房이 현 간 暖閣이 현 간 花廳이 현 간

捲蓬幾間,佛堂幾間,

우산각이 현 간 佛堂이 현 간

庫房幾間,馬房幾間,

庫房이 현 간 馬房이 현 간

廚房幾間,周圍舖面幾十間,

廚房이 현 간 周圍 鋪面이 幾 十間이오

門、窓、炕、壁俱全,井一眼,

門窓 炕壁이 다 ᄀᆞ잣고 우믈 ᄒᆞ나

空地幾畒. 議定每月房租銀二兩

空地 幾畝를 每月에 집 셰 銀 두 냥을 議定ᄒᆞ여

按月交納,不致短少

ᄃᆞᆯ을 조차 交納ᄒᆞ여 ᄯᅥᄅᆞ치매 니ᄅᆞ지 아니케 ᄒᆞ리라

恐後無憑

後에 의빙홈이 업슬가

立此爲照。

저허 이를 셰워 보람을 삼노라

你道我這箇租帖,

네 니ᄅᆞ라 내 이 셰 내ᄂᆞᆫ 글월이

寫得妥當不妥當?

ᄡᅳᆫ 거시 妥當ᄒᆞᆫ가 妥當치 아니ᄒᆞᆫ가

每日下雨,房子都漏了。

每日에 비 와 집이 다 ᄉᆡ니

必定是房上生出那些草,

반ᄃᆞ시 집 우희 뎌 풀이 나

把雨水阻住,

비ㅅ물을 다가 막아 머므러

都流不下來,

다 흘러 ᄂᆞ리지 못ᄒᆞ니

所以越漏了

그러모로 더옥 ᄉᆡ니

你兩箇小廝,慢慢的上去,

너희 두 아ᄒᆡ 날회여 올라가

把那房上的草,

뎌 집 우희 풀을 다가

細細的拔乾浄了

낫낫치 ᄲᅡ히기를 乾淨히 ᄒᆞ고

看那瓦若有破的

보와 뎌 디새 ^ ᄭᅢ야진 것 잇거든

就換幾箇新的。

곳 여러 낫 새 거슬 밧고라

你上去卻要慢慢的走,

네 올라가되 ᄯᅩ 날회여 ᄃᆞᆫ니라

那瓦被水浸多時

뎌 디새 물에 젓기를 오래 ᄒᆞ여

不堅實

堅實치 못ᄒᆞ니

不要踏破了纔好

ᄇᆞᆯ바 ᄭᅢ이지 말아야 마치 됴흐리라

那瓦有破的麽?

뎌 디새 ᄭᅢ야진 거시 잇ᄂᆞ냐

多有破的。

ᄭᅢ야진 거시 만히 잇다

都是你這兩箇小畜生

다 이 너희 이 두 져근 즘ᄉᆡᆼ들이

每日偷空便上去拿雀兒,

每日에 뷘 ᄯᅢ를 타 곳 올라가 새를 잡노라

把瓦都弄破了。

디새를 다가 ^ 다 달화 ᄭᅢ이니

把你這忤逆種該殺的!

너 이 忤逆ᄒᆞᆫ ᄡᅵ를 다가 죽염 즉ᄒᆞ다

你們如今十歲年紀了,

너희 이제 열 ᄡᆞᆯ 나히라

也該學些好,

ᄯᅩ 뎌기 착ᄒᆞᆫ 일을 ᄇᆡ함 즉ᄒᆞ거늘

還只管淘氣,

당시롱 그저 ᄉᆞᄅᆡ여 저즈레 ᄒᆞ고

終日貪頑耍,

終日토록 놀기를 탐ᄒᆞ고

學裏也不肯去,

學에도 즐겨 가지 아니ᄒᆞ니

是不長進的。

이 長進치 못ᄒᆞᆯ 거시로다

古人道:

古人이 니ᄅᆞ되

“家富小兒嬌。”

집이 가ᄋᆞᆷ열면 아ᄒᆡ ᄒᆞ건 양 ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞ니

這也是我平日姑息之愛,失於教訓了。

이 ᄯᅩ 내 平日에 姑息之愛로 ^ 敎訓홈을 일홈이로다

我問你些字樣。

내 너ᄃᆞ려 져기 字樣을 무르리라

縫衣裳的“縫”字怎麽寫?

衣裳 호다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 縫字를 어이 ᄡᅥᆺᄂᆞᆫ요

這箇字不難寫。紐絲傍加箇“逢”字。

이 字ᄂᆞᆫ ᄡᅳ기 어렵지 아니ᄒᆞ니 실ᄉᆞ 변에 逢 字 ᄒᆞ여시니

那箇“逢”字?

뎌 逢 字ᄂᆞᆫ

“久”字底下“手”字,加箇“走”字的便是。

久 字 아ᄅᆡ 手 字 ᄒᆞ고 走 字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라

替代的“代”字怎麽寫?

替代ᄒᆞ다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 代 字를 어이 ᄡᅥᆺᄂᆞᆫ요

“代”字,是立人傍加箇“弋”字便是。

代 字ᄂᆞᆫ ^ 이 立人 변에 弋 字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라

“拖”字怎的寫?

拖 字를 어이 ᄡᅥᆺᄂᆞᆫ요

剔手傍上邊著箇“人”字,下邊著箇“也”字便是。

ᄌᆡ슈 변에 우ᄒᆡ 人 字 ᄒᆞ고 아ᄅᆡ 也 字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라

“卻”字怎麽寫?

却 字를 어이 ᄡᅥᆺᄂᆞᆫ요

“去”字傍著半箇“耳”字便是。

去 字 변에 반 耳 字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라

“劉”字怎麽寫?

劉 字를 어이 ᄡᅥᆺᄂᆞᆫ요

“卯”字頭下著“金”字,右邊加箇側“刀”便是。

卯 字 머리 아ᄅᆡ 金 字 ᄒᆞ고 올흔 편에 션 칼도 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라

“錯”字怎麽寫?

錯 字를 어이 ᄡᅥᆺᄂᆞᆫ요

“金”字傍著箇“昔”字便是。

金 字 변에 昔 字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라

“宋”字怎麽寫?

宋 字를 어이 ᄡᅥᆺᄂᆞᆫ요

寶蓋頭下著箇“木”字便是。

갓머리 아ᄅᆡ 木 字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라

“笠”字怎麽寫?