朴通事諺解 中
代保人某,
代保人 아모
引進人某。”
引進ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ 아모ㅣ라
每日下雨,房子都漏。
每日에 비 와 집이 다 ᄉᆡᆫ다
這的有些法度,
이ᄂᆞᆫ 法度ㅣ 이시니
房上生出那草,
집 우희 뎌 플이 나
養住那水,
뎌 믈을 머믈워
好生流不下來,
ᄀᆞ장 흘러 ᄂᆞ리디 못ᄒᆞ여
只約漏了。
그저 더옥 ᄉᆡ니
你兩個小廝慢慢的上去,
너 두 아ᄒᆡ 날회여 올라가
把那房上草來,
뎌 집 우희 플을 다가
一根一根拔的干凈著。
ᄒᆞᆫ 낫식 ᄲᅡ혀 乾淨히 ᄒᆞ고
你看那瓦有破的時,換個新的。
네 보아 뎌 디새 ᄭᅢ여디니 잇거든 새로 밧ᄭᅩ고
你慢慢兒走
네 날회여 ᄃᆞᆫ니라
那瓦水潤了,無些力氣,
뎌 디새 믈 ᄇᆡ야 져기 힘이 업스니
只怕躧破了。
그저 ᄇᆞᆯ와 ᄠᆞ릴가 저페라
那瓦有破的麼?
뎌 디새 ᄭᅢ야디니 잇ᄂᆞ냐
多有破的。
ᄭᅢ야디니 만히 잇다
我不說來,
내 닐ᄋᆞ디 아니ᄒᆞᄃᆞ냐
都是你兩個小畜生的勾當。
다 너희 두 가ᄒᆡᄡᅵ의 일이라
每日家尋空便拿雀兒,
每日에 븬 적을 어더 새 잡노라
把瓦來都躧破了。
디새ᄅᆞᆯ 다가 다 ᄇᆞᆯ와 ᄠᆞ려시니
把這生分忤呆種殺了
이 본ᄃᆡ 忤逆ᄒᆞᆫ 어린 ᄡᅵᄅᆞᆯ 다가 ^ 죽인들
有甚麼多處?
므슴 앗가온 곳이 이시리오
你來聽我說,
이바 내 닐옴을 드르라
十歲年紀了,學裏也不肯去,
十歲年紀에 學에도 즐겨 가디 아니ᄒᆞ고
不學些禮體,無些兒尊貴處。
져기 禮體ᄅᆞᆯ ᄇᆡ호디 아니ᄒᆞ니 져기 尊貴ᄒᆞᆫ 곳이 업다
可知道裏,古人道:
그리어니 닐럿ᄂᆞ니 古人이 닐오ᄃᆡ
家富小兒嬌。
집이 가ᄋᆞᆷ열면 아ᄒᆡ ᄒᆞ건 양 ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞᄂᆞ니라
我問你些字樣。
내 너ᄃᆞ려 져기 字樣을 무로리라
縫衣裳的“縫”字怎麼寫?
衣裳을 호다 ᄒᆞᄂᆞᆫ 縫字ᄅᆞᆯ 어이 쓰ᄂᆞ뇨
那的不容易,紐絲傍做“逢”字。
그ᄂᆞᆫ 쉽디 아니ᄒᆞ니 ^ 실ᄉᆞ 변에 逢字 ᄒᆞ여시니
那個“逢”字, “久”字底下“手”字,著走之的便是。
뎌 逢字ᄂᆞᆫ 久字 아ᄅᆡ 手字 ᄒᆞ고 走字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라
替代的“代”字怎麼寫?
替代ᄒᆞ다 ᄒᆞᆫ 代字ᄅᆞᆯ 어이 쓰ᄂᆞ뇨
“代”字立人傍做“戈”字便是。
代字ᄂᆞᆫ 立人 변에 弋字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라
“拖”字怎的寫?
拖字ᄅᆞᆯ 어이 쓰ᄂᆞ뇨
才手傍做“人”字下“也”字便是。
才手 변에 人字 아ᄅᆡ 也字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라
“床”字怎的寫?
床字ᄅᆞᆯ 여이 쓰ᄂᆞ뇨
冰角裏“木”字。
氷角 안ᄒᆡ 木字 ᄒᆞ엿ᄂᆞ니라
“卻”字怎麼寫?
卻字ᄅᆞᆯ 어이 쓰ᄂᆞ뇨
“去”字傍著反耳的便是。
去字 변에 뒨귀 이 ^ ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라
“劉”字怎的寫?
劉字ᄅᆞᆯ 어이 쓰ᄂᆞ뇨
“文”字傍著“刀”的便是。
文字 변에 刀字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라
“錯”字怎麼寫?
錯字ᄅᆞᆯ 어이 쓰ᄂᆞ뇨
“金”傍做“昔”字便是。
金字 변에 昔字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라
“宋”字怎麼寫?
宋字ᄅᆞᆯ 어이 쓰ᄂᆞ뇨
家頭下“木”字便是。
갓머리 아ᄅᆡ 木字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라
“笠”字怎麼寫?
笠字ᄅᆞᆯ 어이 쓰ᄂᆞ뇨
竹字頭下“立”字。
대 듁 아ᄅᆡ 立字ㅣ라
“滿”字怎麼寫?
滿字ᄅᆞᆯ 어이 쓰ᄂᆞ뇨
點水傍做草頭底下“雨”字便是。
點水 변에 草頭 아ᄅᆡ 兩字 ᄒᆞ엿ᄂᆞ니라
“麼”字怎麼寫?
麽字ᄅᆞᆯ 어이 쓰ᄂᆞ뇨
那的不容易,
그ᄂᆞᆫ 쉽디 아니ᄒᆞ니
“二”字下一個“丿”,
二字 아ᄅᆡ ᄒᆞᆫ 긋 밧그르 비티고
裏頭一個“林”字,做“么”的便是。
안ᄒᆡ ᄒᆞᆫ 林字 ᄒᆞ고 么字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라
“待”字怎的寫?
待字ᄅᆞᆯ 어이 쓰ᄂᆞ뇨
雙人傍做“寺”字便是。
雙人 변에 寺字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라
“思”字怎麼寫?
思字ᄅᆞᆯ 어이 쓰ᄂᆞ뇨
那“思”字“田”字下“心”字便是。
뎌 思字ᄂᆞᆫ 田字 아ᄅᆡ 心字 ᄒᆞᆫ 거시 곳 이라
“東”字怎的寫?
東字ᄅᆞᆯ 어이 쓰ᄂᆞ뇨
一畫下“曰”字,
ᄒᆞᆫ 긋 아ᄅᆡ 日字 ᄒᆞ고
一個直老條,
ᄒᆞᆫ 고든 긋 ᄒᆞ고
一“丿”一“乀”便是。
ᄒᆞᆫ 긋 밧그로 비티고 ᄒᆞᆫ 긋 안흐로 비틴 거시 곳 이라
我要你莊頭裏去,
내 네 농장에 가고져 호ᄃᆡ
不得工夫,去不得。
工夫ᄅᆞᆯ 엇디 못ᄒᆞ여 가디 못ᄒᆞ노라
你每日做甚麼?
네 ᄆᆡ일에 므스 일 ᄒᆞᄂᆞᆫ다
我每日才聽明鐘一聲響,
내 날마다 계요 明鍾ᄒᆞᆫ 소ᄅᆡᄅᆞᆯ 듯고
便上馬跟官人,
곳 ᄆᆞᆯ 타 官人을 ᄠᆞᆯ와
直到點燈十分恰下馬,
잇긋 블 혈 ᄠᅢ예 다ᄃᆞᆺ게야 ᄀᆞᆺ 믈게 ᄂᆞ리니
幾時得些閑?
언제 져기 한가홈을 어드리오
說的是。
닐옴이 올타
你一般爭名奪利的官人,
너 ᄒᆞᆫ 가짓 爭名奪利ᄒᆞᄂᆞᆫ 官人이
每日馬肚皮塵埋三尺,
ᄆᆡ일에 ᄆᆞᆯ ᄇᆡᆺ가족에 틧글이 석 자히나 무텻고
睜著驢眼,
나귀 눈 브르ᄠᅳᄃᆞᆺ ᄒᆞ고
跟著假使長,鉆在爭前立的,
假使長을 ᄠᆞᆯ와 ^ 비븨여 앏 셔기ᄅᆞᆯ ᄃᆞ토아
夾著那屁眼,東走西走,
뎌 밋 굼글 ᄭᅵ고 동으로 ᄃᆞᆺ고 셔로 ᄃᆞ라
不得捻指歇息。
손ᄯᅩᆸ 다ᄃᆞ믈 쉬기도 엇디 못ᄒᆞ고
一望成名,
ᄒᆞᆫᄀᆞᆯᄀᆞ티 成名ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ ᄇᆞ라니
那裏肯來我一般村莊人家。
어ᄃᆡ 즐겨 우리 ᄀᆞᄐᆞᆫ 村莊人家에 오리오
我在村裏,
내 村에 이셔
稻熟蟹肥魚正美,
볘 닉고 게 ᄉᆞᆯ지고 고기 졍히 아ᄅᆞᆷ다오매
滿山果子以為食,
산에 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞᆫ 과실로 ᄡᅥ 食을 삼고
堂上掛佛端然坐,
堂上에 블샹을 걸고 단졍히 안자
亦看樓外滿池荷。
ᄯᅩ 樓外ㅅ 못에 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞᆫ 년곳츨 보노니
你自說村莊無人家來訪,
네 스스로 닐오ᄃᆡ 村莊에 ^ 와 ᄎᆞ즐 사ᄅᆞᆷ이 업다 ᄒᆞ거니와
我每日臨池樓上,開呈村味,
내 每日에 池樓 우희 臨ᄒᆞ여 村味를 開呈ᄒᆞ고
對客飲酒吟詩句,
客을 對ᄒᆞ야 술을 먹고 詩句를 읇프며
著棋論談能消日,
바독 두며 論談ᄒᆞ야 능히 消日ᄒᆞ고
月明紗窗秋夜半,
ᄃᆞᆯ이 紗窓에 ᄇᆞᆰ고 ᄀᆞᄋᆞᆯᄲᅡᆷ이 반만 ᄒᆞᆫ 제
撫琴一操解千愁。
거믄고 ᄒᆞᆫ 곡됴를 어ᄅᆞᄆᆞᆫ져 千愁를 프ᄂᆞ니
若你也到我樓上,
만일 너도 내 樓上에 오면
一發忘棄名與利。
ᄒᆞᆷᄭᅴ 名과 다ᄆᆞᆺ 利ᄅᆞᆯ 니저ᄇᆞ리리라
這客位收拾的好不整齊。
이 客位 收拾기ᄅᆞᆯ ᄀᆞ장 정졔히 못ᄒᆞ여시니
灑些水,將苕帚來掃的干凈著。
져기 믈 ᄲᅳ리고 닛븨 가져다가 ᄡᅳᆯ기ᄅᆞᆯ 간졍히 ᄒᆞ고
將花氈來底下鋪一條,
花氈 가져다가 밋희 ᄒᆞᆫ ᄇᆞᆯ ᄭᆞᆯ고
炕上鋪著青錦褥子。
캉 우희 쳥금요 ᄭᆞᆯ고
一周遭放幾把交椅,
ᄒᆞᆫ 도림으로 여러 댱 교의ᄅᆞᆯ 노코
將幾個磨果釘子來,釘子在這壁子上,
여러 머리 뭉긘 못 가져다가 이 ᄇᆞᄅᆞᆷ 우희 박고
掛幾軸花兒。
여러 튝 그림을 걸고
那中柱上釘一個釘子,
뎌 가온댓 기동에 ᄒᆞᆫ 낫 못을 박고
掛十八學士大畫。