법화경언해 4권

  • 한문제목: 法華經諺解
  • 연대: 1463
  • 출판: 동국대 도서관 소장본

나 滅後에 ᄒᆞ다가 能히 이 ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 經典 바다 디뉴미ᅀᅡ 이 어려우니라

諸餘法化ᄂᆞᆫ 終滯權乘커니와 奉持斯經ᄒᆞ면 疾得佛道ᄒᆞ리라

녀나ᄆᆞᆫ 法化ᄂᆞᆫ 내죠ᇰ내 權乘에 걸어니와 이 經 바다 디니면 佛道ᄅᆞᆯ ᄲᆞᆯ리 得ᄒᆞ리라

八結勸

我爲佛道ᄒᆞ야 於無量土애 從始至今히 廣說諸經호ᄃᆡ

내 佛道 爲ᄒᆞ야 無量土애 처ᅀᅥᆷ브터 오ᄂᆞᆯ 니르리 諸經 너비 닐오ᄃᆡ

而於其中에 此經이 第一이니 若有能持ᄒᆞ면 則持佛身이니라

그 中에 이 經이 第一이니 ᄒᆞ다가 能히 디니면 佛身 디뉴미^니라

結顯勸持也ᄒᆞ시니라

結ᄒᆞ야 나토샤 디뉴믈 勸ᄒᆞ시니라

則持佛身者ᄂᆞᆫ 所謂此中에 巳有如來ㅅ 全身이시니라

佛身 디뉴믄 니ᄅᆞ샨 이 中에 ᄇᆞᆯ쎠 如來ㅅ 全身 겨샤미라

諸善男子아 於我滅後에 誰能受持讀誦此經고

모ᄃᆞᆫ 善男子아 나 滅後에 뉘 能히 이 經을 受持 讀誦ᄒᆞᆰ고

今於佛前에 自說誓言ᄒᆞ라

오ᄂᆞᆯ 佛前에 제 盟誓ㅅ 마ᄅᆞᆯ 니ᄅᆞ라

前에 已詢求持人ᄒᆞ샤 令自說誓케ᄒᆞ시고

알ᄑᆡ ᄒᆞ마 디닐 싸ᄅᆞᄆᆞᆯ 무러 求ᄒᆞ샤 제 盟誓 니ᄅᆞ게 ᄒᆞ시고

此애 復諄諄者ᄂᆞᆫ 欲以妙法으로 付囑有在故也ㅣ시니라

이ᅌᅦ ᄯᅩ 브즈러니 니ᄅᆞ샤ᄆᆞᆫ 妙法으로 付囑홀ᄄᆡ 잇게 호려 ᄒᆞ샨 젼ᄎᆡ라

此經은 難持니 若暫持者ㅣ면

이 經은 디뉴미 어려우니 ᄒᆞ다가 자ᇝ간이나 디닐 싸ᄅᆞ미면

我則歡喜ᄒᆞ며 諸佛도 亦然ᄒᆞ시리니

내 歡喜ᄒᆞ며 諸佛도 ᄯᅩ 그리 ᄒᆞ시리니

如是之人은 諸佛所歎이니

이 ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆫ 諸佛 讚歎ᄒᆞ시논 배니

是則勇猛이며 是則精進이며 是名持戒며 行頭陀者ㅣ라

이 勇猛이며 이 精進이며 이 일후미 持戒며 頭陀 行ᄒᆞᄂᆞᆫ 사ᄅᆞ미라

則爲疾得無上佛道ㅣ리라

無上 佛道ᄅᆞᆯ ᄲᆞᆯ리 得호미 ᄃᆞ외리라

此及下文은 皆結顯勸持也ㅣ시니라

이와 下文은 다 結ᄒᆞ야 나토샤 디뉴믈 勸ᄒᆞ샤미라

古之所謂持經은 非手執口誦而已라

녜 닐온 持經은 소내 자ᄇᆞ며 이베 외올 ᄯᆞᄅᆞᆷ 아니라

要以是道로 內自攝持니

모로매 이 道로 안해 자바 디뉼띠니

由是로 得無畏力故로 是則勇猛이며

일로브터 無畏力을 得ᄒᆞ논 젼ᄎᆞ로 이 勇猛^이며

超不退地故로 是則精進이며

不退地예 건내ᄠᅱ논 젼ᄎᆞ로 이 精進이며

內外自正故로 是名持戒며

內外 제 正ᄒᆞ논 젼ᄎᆞ로 이 일후미 持戒며

塵勞ㅣ 自淨故로 是爲頭陀ㅣ니

塵勞ㅣ 제 졷논 젼ᄎᆞ로 이 頭陀ㅣ니

如此ᄒᆞ야ᅀᅡ 乃可疾得佛道ᄒᆞ리니

이 ᄀᆞᆮᄒᆞ야ᅀᅡ 어루 佛道ᄅᆞᆯ ᄲᆞᆯ리 得ᄒᆞ리니

所以暫持爲難이라

그럴ᄊᆡ 자ᇝ간 디늄도 어려운디라

而諸佛이 喜歎也ㅣ시니라

諸佛이 깃거 讚歎ᄒᆞ샤미라

若雖書持讀說ᄒᆞ나 而不能造此ᄒᆞ면

ᄒᆞ다가 비록 써 디녀 닐거 니ᄅᆞ나 能히 이ᅌᅦ 낫디 몯ᄒᆞ면

其猶蠹蟲이 食木ᄒᆞ며

좀벌에 나모 머그며

野禽이 鳴春호미 風氣宣使ㅣ언뎌ᇰ 曾無意謂ᄐᆞᆺᄒᆞ니

ᄆᆡ햇 새 보ᄆᆡ 우루미 ᄇᆞᄅᆞᇝ 氣分의 펴 브료미언뎌ᇰ 자ᇝ간도 ᄠᅳᆮ 업ᄃᆞᆺ ᄒᆞ니

又何貴於書持ᄒᆞ샤 而稱難이 若此ㅣ시리오

ᄯᅩ 엇뎨 써 디뉴믈 貴히 너기샤 어렵다 일ᄏᆞᄅᆞ샤미 이 ᄀᆞᆮᄒᆞ시리오

學者ㅣ 當明深旨ᄒᆞ야 以盡持經之道ㅣ니라

ᄇᆡ홀 싸ᄅᆞ미 반ᄃᆞ기 기픈 ᄠᅳ들 ᄇᆞᆯ겨 持經ᄒᆞᇙ 道ᄅᆞᆯ 다올띠니라

能於來世예 讀持此經ᄒᆞ린 是眞佛子ㅣ라

能히 오ᄂᆞᆫ 뉘예 이 經 닐거 디니린 이 眞實ㅅ 佛子ㅣ라

住淳善地며

淳히 [淳은 섯디 아니ᄒᆞᆯ씨라] 善ᄒᆞᆫ ᄯᅡ해 住ᄒᆞ며

佛滅度後에 能解其義ᄒᆞ린 是諸天人世間之眼이니라

부텨 滅度 後에 能히 그 ᄠᅳᆮ 알린 이 諸 天 人 世間앳 누니니라

化澆漓世홀뎬 必藉淳風이며

열운 世ᄅᆞᆯ 化홀뗸 모로매 淳風을 브툴띠며

開人天眼홀뎬 實資解義니라

人天眼ᄋᆞᆯ 여롤 뗸 實로 ᄠᅳᆮ 아로ᄆᆞᆯ 브툴띠니라

於恐畏世예 能須臾說이어든 一切天人이 皆應供養이니라

두리운 世예 能히 아니한 덛 니ᄅᆞ거^든 一切 天人이 다 供養홀띠니라

所謂若見此法師ᄒᆞ야ᄃᆞᆫ 生心如佛想이시니

니ᄅᆞ샨 ᄒᆞ다가 이 法師 보아ᄃᆞᆫ ᄆᆞᅀᆞ매 부텨 ᄀᆞᆮᄒᆞᆫ 想ᄋᆞᆯ 내라 ᄒᆞ샤미니

此ᄂᆞᆫ 尊師重道ᄒᆞ샤 勉進弘持也ㅣ시니라

이ᄂᆞᆫ 스스ᅌᅳᆯ 尊히 ᄒᆞ시며 道ᄅᆞᆯ 重히 ᄒᆞ샤 크게 디뉴믈 힘ᄡᅴ워 나ᅀᅩ샤미라

三周開示ㅣ 文終於此ᄒᆞ시니

三周 開示ㅣ 文이 이ᅌᅦ ᄆᆞᄎᆞ시니

摠而言之컨댄 初於法說에 歎二智ᄒᆞ시며 明十如ᄒᆞ시며

모도아 니ᄅᆞ건댄 처ᅀᅥᆷ 法說에 二智 讚歎ᄒᆞ시며 十如 ᄇᆞᆯ기시며

全提妙法ᄒᆞ샤 開佛知見ᄒᆞ시고

妙法 젼혀 드러내샤 부텻 知見 여르시고

次喩說에 斥羊鹿ᄒᆞ시고 示白牛ᄒᆞ샤

버거 喩說에 羊鹿 믈리시고 白牛 뵈샤

明迷此則墮火宅ᄒᆞ고 悟此則造佛地ᄒᆞ시고

이ᄅᆞᆯ 모ᄅᆞ면 火宅애 ᄠᅥ디고 이ᄅᆞᆯ 알면 佛地예 나ᅀᅡ갈ᄄᆞᆯ ᄇᆞᆯ기시고

後因緣說에 顯所迷之通智ᄒᆞ시며

後 因緣說에 迷혼 通智ᄅᆞᆯ 나토시며

示敎導之遠因ᄒᆞ샤 滅化城ᄒᆞ시고 指寶所ᄒᆞ시니

敎化 引導ᄒᆞ샨 먼 因을 뵈샤 化城 滅ᄒᆞ시고 寶所 ᄀᆞᄅᆞ치시니

皆所以開而示之ᄒᆞ샤 使見自已의 本來ㅅ 佛性이시니

다 여러 뵈샤 저의 本來ㅅ 佛性을 보게 ᄒᆞ샤미니

以見是性ᄒᆞ면 則無不成佛故로

이 性을 보면 成佛 몯ᄒᆞ리 업슬ᄊᆡ

領悟之後에 各示佛記ᄒᆞ샤 而卒於圓該圓證之事ᄒᆞ시니

領悟ᄒᆞᆫ 後에 各各 佛記 뵈샤 두려이 ᄢᅳ리시며 두려이 證ᄒᆞ신 이레 ᄆᆞᄎᆞ시니

是爲三周開示之終也ㅣ시니라

이 三周 開示의 ᄆᆞᄎᆞ미시니라

二顯妙勸持九品

顯法妙利ᄒᆞ샤 勸進弘持ᄒᆞ샤 令深證妙法也케ᄒᆞ시니

法의 妙利ᄅᆞᆯ 나토샤 크게 디뉴믈 勸ᄒᆞ야 나ᅀᅩ샤 妙法을 기피 證케 ᄒᆞ시니

文七 一顯法妙利

妙法蓮華經 提婆達多品 第十二

文二 初釋尊獲因

提婆達多ᄂᆞᆫ 亦曰調達이니

提婆達多ᄂᆞᆫ ᄯᅩ 닐오ᄃᆡ 調達이니

此云天授ㅣ니

이ᅌᅦ셔 닐오매 天授ㅣ니

하ᄂᆞᆯᄭᅴ 비러 날ᄊᆡ니라

爲斛飯王子ㅣ니 禱天而生也ᄒᆞ니라

斛飯王子ㅣ니 하ᄂᆞᆯ해 비러 나니라

昔爲仙人ᄒᆞ야셔 授佛妙法ᄒᆞᅀᆞ와ᄂᆞᆯ 如來ㅣ 因之ᄒᆞ샤 遂致成佛ᄒᆞ시니

녜 仙人 ᄃᆞ외야셔 부텻긔 妙法 심기ᅀᆞ와ᄂᆞᆯ 如來ㅣ 因ᄒᆞ샤 成佛을 닐위시니

今欲明其所授ᄒᆞ샤 而顯法妙利ᄒᆞ실ᄊᆡ 故로 以名品ᄒᆞ니

오ᄂᆞᆯ 그 심기ᅀᆞ오닐 ᄇᆞᆯ기샤 法의 妙利ᄅᆞᆯ 나토려 ᄒᆞ실ᄊᆡ 品 일훔 지ᄒᆞ니

文七 一叙昔求法

爾時佛告諸菩薩와 及天人四衆ᄒᆞ샤ᄃᆡ

그ᄢᅴ 부톄 諸菩薩와 天 人 四衆ᄃᆞ려 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ

吾於過去無量劫中에 求法華經호ᄃᆡ 無有懈倦ᄒᆞ야

내 過去 無量 劫 中에 法華經 求호ᄃᆡ 게을옴 업서

於多劫中에 常作國王ᄒᆞ야 發願ᄒᆞ야

한 劫 中에 샤ᇰ녜 國王 ᄃᆞ외야 發願ᄒᆞ야

求於無上菩提호ᄃᆡ 心不退轉ᄒᆞ며

無上菩提ᄅᆞᆯ 求호ᄃᆡ ᄆᆞᅀᆞ미 믈리그우디 아니ᄒᆞ며

欲以正道로 優於天下ㅣ시니라

正道로 天下^애 有餘케 코져 ᄒᆞ시니라

爲欲滿足六波羅蜜ᄒᆞ야

六波羅蜜을 滿足케 코져 호ᄆᆞᆯ 爲ᄒᆞ야

勤行布施ᄒᆞ야 心無恡惜ᄒᆞ야

브즈러니 布施 行ᄒᆞ야 ᄆᆞᅀᆞ매 아ᄭᅭᆷ 업서

象馬七珍과 國城妻子와 奴婢僕從과 頭目髓腦와

象馬 七珍과 國城 妻子와 奴婢 僕從과 頭目髓腦와

身肉手足과 不惜軀命ᄒᆞ다니

身肉 手足과 몸 목수믈 앗기디 아니ᄒᆞ다니

欲以正行으로 率彼貪迷시니라

正行으로 貪ᄒᆞᆫ 迷惑을 거느리고져 ᄒᆞ시니라

時世예 人民의 壽命이 無量터니

時世예 人民의 목수미 그지업더니

爲於法故로 捐捨國位ᄒᆞ야 委政太子ᄒᆞ고

法 爲혼 젼ᄎᆞ로 나랏 位 ᄇᆞ려 太子ᄭᅴ 政事 맛디고

由道之優裕故로 君遂無爲ᄒᆞ시니라

道ᄋᆡ 有餘ᄒᆞᆫ 다ᄉᆞ로 님그미 ᄒᆞ욤 업스시니라

擊鼓宣令ᄒᆞ야 四方애 求法호ᄃᆡ

붑 텨 ^ 出令 내야 四方애 法 求호ᄃᆡ

誰能爲我ᄒᆞ야 說大乘者ㅣ어뇨

뉘 能히 날 爲ᄒᆞ야 大乘 니ᄅᆞ려뇨

吾當終身ᄐᆞ록 供給走使호리라

내 반ᄃᆞ기 終身ᄐᆞ록 供給ᄒᆞ야 ᄃᆞᆫ녀 브리요리라

兼忘天下ᄒᆞ시고 惟道ᄅᆞᆯ 是從ᄒᆞ시니라

天下ᄅᆞᆯ 조쳐 니ᄌᆞ시고 오직 道ᄅᆞᆯ 從ᄒᆞ시니라

二仙人應求

時有仙人이 來白王言호ᄃᆡ

그제 仙人이 와 王ᄭᅴ 닐오ᄃᆡ

我有大乘호니 名이 妙法華經이니

내 大乘을 뒷노니 일후미 妙法華經이니

若不違我ᄒᆞ시면 當爲宣說호리ᅌᅵ다

ᄒᆞ다가 내게 어긔디 아니ᄒᆞ시면 반ᄃᆞ기 爲ᄒᆞ야 펴 ᄉᆞᆯ오리ᅌᅵ다

三屈已尊道

王이 聞仙言ᄒᆞ고 歡喜踊躍ᄒᆞ야

王이 仙人 말 듣고 歡喜 踊躍ᄒᆞ야

卽隨仙人ᄒᆞ야 供給所須호ᄃᆡ

즉재 仙人 조차 求ᄒᆞ논 것 供給호ᄃᆡ

采果汲水ᄒᆞ며 拾薪設食ᄒᆞ며

果實 ᄠᆞ며 믈 기르며 섭 주ᅀᅥ 밥 ᄆᆡᇰᄀᆞᆯ며

乃至以身으로 而爲牀座ᄒᆞ야

모ᄆᆞ로 牀座 ᄃᆞ외요매 니르러

身心이 無倦ᄒᆞ야

몸과 ᄆᆞᅀᆞᆷ괘 게을옴 업서

于時예 奉事ᄅᆞᆯ 經於千歲호니

그제 바다 셤교ᄆᆞᆯ 즈믄 ᄒᆡ 디내요니

爲於法故로 精勤給侍ᄒᆞ야 令無所乏게 호라

法 爲혼 젼ᄎᆞ로 精히 브즈러니 供給ᄒᆞ야 뫼셔 업슨 것 업게 ^ 호라

此ᄂᆞᆫ 終身供給也ㅣ시니라라

이ᄂᆞᆫ 終身ᄐᆞ록 供給ᄒᆞ샤미라

以身爲床座ᄂᆞᆫ 示忘身爲法ᄒᆞ샤 無疲厭也

모ᄆᆞ로 床座 ᄃᆞ외샤ᄆᆞᆫ 몸 닛고 法 爲ᄒᆞ샤 ᄀᆞᆺ바 슬홈 업수믈 뵈샤미라

四重頌

爾時世尊이 欲重宣此義ᄒᆞ샤 而說偈言ᄒᆞ샤ᄃᆡ

그ᄢᅴ 世尊이 이 ᄠᅳ들 다시 펴려 ᄒᆞ샤 偈ᄅᆞᆯ 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ

我念過去劫에 爲求大法故로

내 念호ᄃᆡ 過去 劫에 大法 求홈 爲ᄒᆞ논 젼ᄎᆞ로

雖作世國王ᄒᆞ나 不貪五欲樂ᄒᆞ고

비록 世間ㅅ 國王이 ᄃᆞ외나 五欲樂ᄋᆞᆯ 貪티 아니코

椎鐘告四方호ᄃᆡ 誰有大法者오

붑 텨 四方애 닐오ᄃᆡ 뉘 大法 뒷ᄂᆞ니오

若爲我解說ᄒᆞ면 身當爲奴僕호리라

ᄒᆞ다가 날 爲ᄒᆞ야 사겨 니ᄅᆞ면 모미 반ᄃᆞ기 죠ᇰ ᄃᆞ외요리라

屈巳如此ᄂᆞᆫ 使天下로 知有至貴者ㅣ 不在國爵也ᅟᅵᆫᄃᆞᆯ케ᄒᆞ시니라

몸 구피샤미 이 ᄀᆞᆮᄒᆞ샤ᄆᆞᆫ 天下로 至極 貴ᄒᆞᆫ 거시 나랏 벼스레 잇디 아니ᄒᆞᆫᄃᆞᆯ 알에 ᄒᆞ시니라

時有阿私仙이 來白於大王호ᄃᆡ

그제 阿私仙이 와 大王ᄭᅴ 닐오ᄃᆡ

我有微妙法호니 世間所希有ㅣ니

내 微妙法을 뒷노니 世間애 希有ᄒᆞ니