월인석보 10권
我當爲汝說
내 너 爲ᄒᆞ야 닐오리라
於往昔從彼大悲雲生如來所聞。震吼奮迅勇猛幢陀羅尼。
아래 大悲雲生如來ㅅ 거긔 震吼奮迅勇^猛幢陀羅尼ᄅᆞᆯ 듣ᄌᆞᄫᅩ니
過去諸佛已曾宣說威神加護。
過去 諸佛이 아래 니ᄅᆞ샤 威神ᄋᆞ로 加護ᄒᆞ시니
加ᄂᆞᆫ 더을씨니 히믈 니펴 護持ᄒᆞ실씨라
我今亦當隨順而說。
내 이제 ᄯᅩ 隨順ᄒᆞ야 닐어
隨順은 조ᄎᆞᆯ씨니 衆生ᄋᆡ ᄠᅳ들 조ᄎᆞ실씨라
利益一切諸衆生
一切 衆生ᄋᆞᆯ 利益ᄒᆞ며
故憐愍與樂。於未來世
未來世ᄅᆞᆯ 어엿비 너겨 즐거ᄫᅮ^믈 주어
若炎旱時能令降雨。
ᄀᆞᄆᆞᆫ 저긔 能히 비 오긔 ᄒᆞ며
若汎雨時亦能令止。
비 한 저긔 ᄯᅩ 能히 개에 ᄒᆞ며
飢饉疾疫悉能除滅。
飢饉 疾疫을 다 能히 업게 ᄒᆞ며
飢饉은 주으릴씨오 疾疫은 病이라
普告諸龍令使知聞。
龍ᄃᆞᆯᄒᆞᆯ 다 듣게 ᄒᆞ며
復令諸天歡喜踊躍。
諸天이 歡喜踊躍게 ᄒᆞ며
散一切魔安隱衆生。
一切 魔ᄅᆞᆯ ᄒᆞ야ᄇᆞ려 衆生ᄋᆞᆯ 便安케 호리라 ᄒᆞ시^고
卽說咒曰。
즉자히 呪를 니ᄅᆞ샤ᄃᆡ
怛緻他
怛緻他 다ᇹᆼᅐᅵᇫ타
摩訶若那(引)
摩訶若那 뭐허ᅀᅧ나 [引]
婆婆(引)
婆婆 뿨뿨 [引]
薩尼(一)尼梨低殊(引)
薩尼尼梨佤殊 ᄼᅡᇹ니니리디ᄿᅲ [引]
洛敧彌(去聲二)
洛攲彌 라ᇦ키미 [去聲二]
提利茶(引)
提利茶 띠리ᅑᅡ [引]
毘迦囉摩跋闍羅(引)
毗迦囉摩跋闍羅 삐갸러뭐뿨ᇹᄿᅧ러 [引]
僧伽怛膩(三)
僧伽怛膩 ᄼᅳᇰ꺄다ᇹ니 [三]
波羅摩毘囉闍(四)
波羅摩毗囉闍 붜러뭐삐러ᄿᅧ [四]
[泥/土]摩求那雞(經岐反)
埿摩求那雞 니뭐끼ᇢ나^기 [經岐反]
兜(引)
兜 드ᇢ [引]
修梨耶(引)
修梨耶 ᄼᅵᇢ리여 [引]
波羅鞞(五)
波羅鞞 붜러삐 [五]
毘摩嵐(引)
毗摩嵐 삐뭐람 [引]
伽耶師(六)
伽耶師 꺄여ᄾᅳᇫ [六]
婆囉(引)
婆囉 뿨러 [引]
婆囉(去聲七)
婆囉 뿨러 [去聲七]
三婆囉(引)
三婆羅 ᄼᅡᆷ뿨러 [引]
三婆囉(去聲八)
三婆羅 ᄼᅡᆷ뿨러 [去聲八]
豆潭(徒感反)
豆潭 뜨ᇢ땀 [徒感反]
鞞(去聲九)
鞞 삐 [去聲九]
呵那呵那(十)
呵那呵那 허나허나 [十]
摩訶波羅薜(蒲詣反十一)
摩訶波羅薜 뭐허붜러삐 [蒲詣反十一]
毘頭多摸訶陀迦隸(十二)
毗頭多摸訶陀迦隸 삥뜨ᇢ더무허^떠갸리 [十二]
波囉若伽囉輸悌(十三)
波囉若伽囉輸悌 붜러ᅀᅧ꺄러ᄾᅲ띠 [十三]
波梨富婁那(引)
波梨富婁那 붜리ᄫᅮ류나 [引]
迷帝隸迷怛利(引)
迷帝隸迷怛利 미디리미다ᇹ리 [引]
帝囉(引)
帝囉 디러 [引]
摩那娑揵提(去聲十四)
摩那娑揵提 뭐나ᄼᅥ껸디 [去聲十四]
彌多羅浮馱利(十五)
彌多羅浮駄利 미더러ᄬᅳᇢ떠리 [十五]
社羅社羅(十六)
社羅社羅 ᄿᅧ러ᄿᅧ러 [十六]
社羅社羅(十七)
社羅社羅 ᄿᅧ러ᄿᅧ러 [十七]
社羅浮馱利(十八)
杜羅浮駄利 ᄿᅧ러ᄬᅳᇢ떠리 [十八]
蒲登伽俱蘇迷(去聲十九)
蒲登伽^俱蘇迷 뿌드ᇰ꺄규ᄼᅮ미 [去聲十九]
達捨婆利(二十)
達舍婆利 따ᇹᄾᅧ뿨리 [二十]
遮鬥薨賒(引)
遮鬪薨賖 ᅐᅧ드ᇢ후ᇰᄾᅧ [引]
阿囉提(二十一)
何囉提 ᅘᅥ러띠 [二十一]
頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀(引)
頞瑟吒達舍毗尼迦佛陀 ᅙᅥᇹᄾᅳᇹᅕᅡ따ᇹᄾᅧ삐니갸ᄬᅮᇹ떠 [引]
達迷(去聲二十二)
達迷 따ᇹ미 [去聲二十二]
輸頗摩帝(二十三)
輸頗摩帝 ᄾᅲ풔뭐디 [二十三]
分若羅翅(二十四)
分若羅翅 ᄫᅳᆫᅀᅧ러ᄾᅳᇫ [二十四]
叔迦羅(引)
叔迦羅 ᄾᅮᇹ갸러 [引]
達摩(引)
達摩 따ᇹ뭐 [引]
三摩泥比(二十五)
三摩泥比 ᄼᅡᆷ뭐□□ ^ [二十五]
鉗毘梨(二十六)
鉗毗梨 꼄삐리 [二十六]
毘羅闍悉雞(經岐反二十七)
毗羅闍悉雞 삐러ᄿᅧᄼᅵᇹ기 [經岐反二十七]
毘富茶毘舍沙波羅缽帝(二十八)
毗富茶毗舍沙波羅鉢帝 삐ᄫᅮᅑᅡ삐ᄾᅧᄾᅡ붜러뷔ᇹ디 [二十八]
尼囉蘇羅(引)
尼囉蕭羅 니러ᄼᅮ러 [引]
婆(引)
婆 뿨 [引]
達彌(二十九)
達彌 따ᇹ미 [二十九]
薩婆盧迦(引)
薩婆盧迦 ᄼᅡᇹ뿨루갸 [引]
匙(引)
匙 ᄿᅳᇫ [引]
瑟吒(三十)
瑟吒 ᄾᅳᇹᅕᅡ [三十]
失梨沙吒(引三十一)
失梨沙吒 ᄾᅵᇹ리ᄾᅡᅕᅡ [引三十一]
波羅波羅婆(引)
波羅波羅婆 붜러붜러뿨 [引]
兮唎(三十二)
兮唎 ᅘᅵ리 ^ [三十二]
阿奴(引)
阿奴 ᅙᅡ누 [引]
怛唎(三十三)
怛唎 다ᇹ리 [三十三]
阿僧祇(三十四)
阿僧祇 ᅙᅡᄼᅳᇰ끼 [三十四]
陀囉陀囉(三十五)
陀囉陀囉 떠러떠러 [三十五]
地唎地唎(三十六)
地唎地唎 띠리띠리 [三十六]
豆漏豆漏(三十七)
豆漏豆漏 뜨ᇢ르ᇢ뜨ᇢ르ᇢ [三十七]
賒塞多(引)
賖塞多 ᄾᅧᄼᅴᇹ더 [引]
摩帝(三十八)
摩帝 뭐디 [三十八]
賒塞多(引)
賖塞多 ᄾᅧᄼᅴᇹ더 [引]
波蔽(三十九)
波蔽 붜비 [三十九]
遮羅遮羅(四十)
遮羅遮羅 ᅐᅧ러ᅐᅧ러 [四十]
旨唎旨唎(四十一)
旨唎旨唎 ᅐᅳᇫ리ᅐᅳᇫᇫ리 [四十一]
咒漏咒漏(四十二)
呪漏呪漏 ᅐᅵᇢ르ᇢᅐᅵᇢ르ᇢ [四十^二]
波羅遮(引)
波羅遮 붜러ᅐᅧ [引]
佛陀喃(引南去聲)
佛陀喃 ᄬᅮᇢ떠남 [引喃去聲]
摩帝(四十三)
摩帝 뭐디 [四十三]
摩訶般利若(引)
摩訶般利若 뭐허번리ᅀᅧ [引]
波(引)
波 붜 [引]
羅(引)
羅 러 [引]
蜜帝莎(引)
蜜帝莎 미ᇹ디ᄼᅥ [引]
呵(四十四)
呵 허 [四十四]
南無智海毘盧遮那藏如來。南無一切諸菩提薩埵。
南無智海毗盧遮那藏如來 南無一切諸菩薩埵
爾時一切諸龍王等。爲降雨故受持此咒。
그제 一切 龍王ᄃᆞᆯ히 비 ᄂᆞ리^오ᄆᆞᆯ 爲ᄒᆞ야 이 呪를 受持ᄒᆞ야
若後末世惡災行時能令不起。
ᄒᆞ다가 後末世예 모딘 災禍 ᄃᆞᆮ니ᇙ 저긔 能히 니디 아니케 ᄒᆞ며
又復一切諸佛菩薩眞實力故。遂復敕諸一切龍等。
ᄯᅩ 一切 諸佛菩薩 眞實力 젼ᄎᆞ로 ᄯᅩ 一切 龍ᄃᆞᆯᄒᆞᆯ 勑ᄒᆞ샤
勑은 警戒ᄒᆞ실씨라