금강경삼가해언해 3권

  • 한문제목: 金剛經三家解諺解
  • 연대: 1482
  • 출판: 규장각 한국학 연구원 소장본 가람문고 294.332 B872g v.3

苟不驚怖ᄒᆞ면

眞^實로 놀라 저티 아니ᄒᆞ면

甚爲希有ㅣ니라

甚히 希有ᄒᆞ니라

比之窮子ㅣ 竛竮孤露ᄒᆞ야

가ᄌᆞᆯ비건댄 窮子ㅣ 뷔드러 외로이 나가 ᄃᆞᆫ녀

爲日이 已久ㅣ러니

나리 ᄒᆞ마 오라더니

得見父王호미 實爲天幸이언마ᄅᆞᆫ

父王ᄋᆞᆯ 시러 보미 實로 天幸이언마ᄅᆞᆫ

然其父의 門庭이 高峻커늘

그러나 그 아ᄇᆡ 門庭이 놉거늘

窮子ㅣ 志意下劣ᄒᆞᆯᄉᆡ

窮子ㅣ ᄠᅳ디 ᄂᆞᆺ갑고 사오나올ᄉᆡ

見已ᄒᆞ고 未免驚怖去在ᄒᆞ니

보고 놀라 저포ᄆᆞᆯ 免티 몯ᄒᆞ니

見已不驚怖者ㅣ 甚爲希有ㅣ로다

보고 놀라 저티 아니호미 甚히 希有ᄒᆞ도다

秪是自家底니라

오직 이 제 지비니라

不生驚怖ᄅᆞᆯ 說爲希有호미

놀라 저품 내디 아니호ᄆᆞᆯ 希有ㅣ라 닐오미

是則是矣나

올호ᄆᆞᆫ 올ᄒᆞ나

而父子ᄂᆞᆫ 本自同氣며

父子ᄂᆞᆫ 本來 제 긔운이 ᄒᆞᆫ가지며

亦自同家ㅣ어니

ᄯᅩ 제 지비 ᄒᆞᆫ가지어니

何曾驚怖ㅣ리오

엇뎨 자ᇝ간인ᄃᆞᆯ 놀^라 저ᄒᆞ리오

雖不驚怖ᄒᆞᆫᄃᆞᆯ 亦何希有ㅣ리오

비록 놀라 저티 아니ᄒᆞᆫᄃᆞᆯ ᄯᅩ 엇뎨 希有ᄒᆞ리오

毛呑巨海水ᄒᆞ며

터리예 큰 바ᄅᆞᆳ 므를 머그며

芥子애 納須彌ᄒᆞᄂᆞ니

芥子애 須彌ㅣ 드ᄂᆞ니

碧漢애 一輪이 滿ᄒᆞ니

파란 하ᄂᆞᆯ해 ᄒᆞᆫ 輪이 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ니

淸光이 六合애 輝ᄒᆞ도다

ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 비치 六合애 빗나도다

踏得故郷田地穩ᄒᆞ면

녯 本郷앳 田地 便安ᄒᆞᆫ ᄃᆡᆯ ᄇᆞᆯ오면

郷一作關

更無南北與東西ᄒᆞ리라

ᄂᆞ외야 南北과 東西왜 업스리라

塵毛芥子ᄂᆞᆫ 物之最微者也ㅣ오

드틀와 터럭과 芥子와ᄂᆞᆫ 物의 ᄆᆞᆺ 微ᄒᆞᆫ 거시오

巨海須彌ᄂᆞᆫ 物之最大者也ㅣ니

큰 바ᄅᆞᆯ와 須彌와ᄂᆞᆫ 物의 ᄆᆞᆺ 큰 거시니

以最微로 攝最大호미

ᄆᆞᆺ 微ᄒᆞᆫ 거스로 ᄆᆞᆺ 큰 거슬 攝호미

非情識之所到ㅣ나

情識의 니^르롤 배 아니나

然智以照之ᄒᆞ면

그러나 智로 ᄡᅥ 비취면

則塵毛芥子ㅣ 不曾小ᄒᆞ며

곧 塵毛와 芥子왜 자ᇝ간도 젹디 아니ᄒᆞ며

巨海須彌不曾大ᄒᆞ야

큰 바ᄅᆞᆯ와 須彌왜 자ᇝ간도 크디 아니ᄒᆞ야

容巨海於毛端ᄒᆞ며

큰 바ᄅᆞᄅᆞᆯ 터럭 그테 드리며

納須彌於芥子호미

須彌ᄅᆞᆯ 芥子애 드류미

是吾輩之常分이라

이 우리 무릐 샤ᇰ녯 分이라

非假於他術이니라

ᄂᆞᄆᆡ 術ᄋᆞᆯ 비롤디 아니니라

因甚如此오

므스글 因ᄒᆞ야 이 ᄀᆞᆮᄒᆞ뇨

性天覺月이 虛徹靈明ᄒᆞ야

性天과 覺月왜 虛히 ᄉᆞᄆᆞᄎᆞ며 靈히 ᄇᆞᆯ가

輝騰六合ᄒᆞ며

비치 六合애 솟나며

光被萬像ᄒᆞ야

光明이 萬像애 니펴

洪纖巨細ㅣ

너브며 져그며 크며 ᄀᆞᄂᆞᆫ 거시

無一이 不容其光焉ᄒᆞ니

ᄒᆞ나히 그 光ᄋᆞᆯ 받디 아니ᄒᆞ니 업스니

性天ᄋᆞᆫ 理오

覺月ᄋᆞᆫ 智라

踏得這般境界ᄒᆞ야

이 境界ᄅᆞᆯ ᄇᆞᆯ와

見得這般消息ᄒᆞ면

이 消息을 보면

更說甚麽ㅣ 是東是西是南是北이리오

ᄯᅩ 므스기 이 東^이며 이 西며 이 南이며 이 北이라 니ᄅᆞ리오

南北東西ㅣ 皆吾化ㅣ니

南北東西ㅣ 다 내ᄋᆡ 化혼 거시니

一切由我ᄒᆞ야

一切 나ᄅᆞᆯ 브터

㹅無妨이니라

다 마고미 업스니라

恁麽則建立이 亦在我ᄒᆞ며

그러면 실어 셰요미 ᄯᅩ 내게 이시며

掃蕩도 亦在我ᄒᆞ니라

ᄡᅳ러 ᄇᆞ룜도 ᄯᅩ 내게 잇ᄂᆞ니라

何以故오 須菩提야

如來說第一波羅蜜이 非第一波羅蜜이니

是名第一波羅蜜이라

聞經不怖ᄅᆞᆯ

經 듣고 저티 아니호ᄆᆞᆯ

因甚道甚爲希有오

므스글 因^ᄒᆞ야 甚히 希有ᄒᆞ다 니ᄅᆞ뇨

此法은 物無與等이로ᄃᆡ

이 法은 物이 ᄀᆞᆯ오리 업소ᄃᆡ

而能與物로 爲等ᄒᆞ야

能히 物와로 ᄀᆞᆯ와

深玄幽奧ᄒᆞ야

기프며 깁스위여

不近人情ᄒᆞᆯᄉᆡ

人情에 갓갑디 아니ᄒᆞᆯᄉᆡ

聞者ㅣ 多生驚怖ᄒᆞ며

드른 사ᄅᆞ미 해 놀라 저푸믈 내며

信解者ㅣ 誠難이어늘

信解ᄒᆞᆯ 사ᄅᆞ미 眞實로 어렵거늘

如今에 能生淨信ᄒᆞ야

이제 能히 淨信ᄋᆞᆯ 내야

不生驚怖ᄒᆞ니

놀라 저푸ᄆᆞᆯ 내디 아니ᄒᆞ니

所以希有ㅣ니라

이런ᄃᆞ로 希有ᄒᆞ니라

八字ᄅᆞᆯ 打開ᄒᆞ야

八字ᄅᆞᆯ 텨 여러

兩手로 分付ᄒᆞ샷다

두 소ᄂᆞ로 ᄂᆞᆫ호아 브티샷다

八字 여다 호ᄆᆞᆫ 門 여닷 마리라

第一波羅蜜이라 ᄒᆞ시니 更無向上이로다

第一 波羅蜜이라 ᄒᆞ시니 ᄂᆞ외야 向上이 업도다

非第一波羅蜜이라 ᄒᆞ시니 不異向下ㅣ로다

第一 波羅蜜이 아니라 ᄒᆞ시니 向下애 다ᄅᆞ디 아니토다

是名第一波羅蜜이라 ᄒᆞ시니

이 일후미 第一 波羅蜜이라 ᄒᆞ시니

是向上耶아 向下耶아

이 向上가 向下아

向上向下ᄅᆞᆯ 都說示ᄒᆞ샤

向上과 向下와ᄅᆞᆯ 다 닐어 뵈샤

兩手로 分付了也ᄒᆞ샷다

두 소ᄂᆞ로 ᄂᆞᆫ호아 브티샷다

是名第一波羅蜜ᄋᆞᆫ 萬別千差ㅣ 從此出ᄒᆞᄂᆞ니

是名 第一 波羅蜜ᄋᆞᆫ 萬別와 千差왜 이ᄅᆞᆯ 브터 나ᄂᆞ니

鬼面神頭ㅣ 對面來어ᄃᆞᆫ

귓거싀 ᄂᆞᆺ과 神靈의 머리 ᄂᆞᄎᆞᆯ 對ᄒᆞ야 오거ᄃᆞᆫ

此時예 莫道不相識이라 ᄒᆞ라

이 ᄢᅴ 서르 아디 몯ᄒᆞ노라 니ᄅᆞ디 말라

第一波羅蜜이 差別所從出이니

第一 波羅蜜이 差別^의 브터 나논 배니

窅然幽奧ᄒᆞ야

아ᄃᆞᆨ히 幽奧ᄒᆞ야 기퍼

深難測이나

測量호미 어려우나

爭奈頭頭에 常現露ᄒᆞ니라

컨마ᄅᆞᆫ 頭頭에 샤ᇰ녜 現露ᄒᆞ니라

常現露ᄒᆞ야 別無眞ᄒᆞ니

샤ᇰ녜 現露ᄒᆞ야 各別히 眞이 업스니

此時예 莫道不相識이라 ᄒᆞ라

이 ᄢᅴ 서르 아디 몯ᄒᆞ노라 니ᄅᆞ디 말라

須菩提야 忍辱波羅蜜이 如來說이 非忍辱波羅蜜이라

何以故오 須菩提야

如我ㅣ 昔爲歌利王의 割截身體ᄒᆞ야

我於爾時예 無我相無人相無衆生相無壽者相ᄒᆞ다니

何以故오

我於往昔節節支解時예

若有我相人相衆生相壽者相ᄒᆞ던댄

應生嗔恨ᄒᆞ리러니라

上讃信解ᄒᆞ야 令發心竟ᄒᆞ시고

우희 信解ᄅᆞᆯ 기려 發心케 ᄒᆞ야 ᄆᆞᄎᆞ시고

將勸菩薩ᄋᆡ 離相發心호리라 ᄒᆞ샤

쟈ᇰᄎᆞ 菩薩ᄋᆡ 相 여희여 發心호ᄆᆞᆯ 勸호리라 ᄒᆞ샤

先擧自已行菩薩道時예

몬져 ᄌᆞ걔 菩薩道 行ᄒᆞ실 제

逢難安忍ᄒᆞ샤

難ᄋᆞᆯ 맛나 便安히 ᄎᆞᄆᆞ샤

離相之迹ᄒᆞ시니라

相 여희샨 자최ᄅᆞᆯ 드르시니라

忍辱波羅蜜者ᄂᆞᆫ 逢難安忍ᄒᆞ야

忍辱 波羅蜜ᄋᆞᆫ 難ᄋᆞᆯ 맛나 便安히 ᄎᆞ마

求到彼岸也ㅣ오

뎌 ᄀᆞᅀᅢ 다ᄃᆞ롬 求호미오

非忍辱波羅蜜者ᄂᆞᆫ 辱境이 本空ᄒᆞ며

非忍辱 波羅蜜ᄋᆞᆫ 辱境이 本來 뷔며

忍心이 本寂ᄒᆞ야

ᄎᆞᆷ논 ᄆᆞᅀᆞ미 本來 괴외ᄒᆞ야

無彼岸可到也ㅣ니라

뎌 ᄀᆞᅀᅢ 어루 다ᄃᆞ로미 업스니라

爲甚如此오

므스글 爲ᄒᆞ야 이러뇨

如我ㅣ 昔爲歌利의 割截ᄒᆞ야

내 녜 歌利의 버효미 ᄃᆞ외욤 ᄀᆞᆮᄒᆞ야