重刊老乞大諺解 下
甜梨
ᄃᆞᆫᄇᆡ와
酸梨
믄ᄇᆡ와
葡萄
葡萄와
龍眼
龍眼과
荔芰
荔芰와
杏子
ᄉᆞᆯ고와
西瓜
슈박과
香瓜
ᄎᆞᆷ외와
柑子
柑子와
橘子
귤과
石榴
石榴와
李子
외앗과
松子
잣과
栗子都用的好
밤이 다 ᄡᅳ기 죠타
這肉都煮熟了
이 고기 다 ᄉᆞᆯ마 닉어다
脖子
목쟝이
頭
머리
肋條
가리
前膊
압 엇게
後腿
뒷 다리
胷肋都有
양지머리 다 잇다
怎麼不見一箇後腿
엇지 ᄒᆞᆫ 뒷다리ᄅᆞᆯ 보지 못ᄒᆞᆯ소뇨
饅頭餡裏使了
상화소에 ᄡᅥᆺ다
酒席湯飯都完備了
잔ᄎᆡ에 국과 밥이 다 ᄀᆞ잣다
日頭落了
ᄒᆡ 져시니
快些擡過來喫了好
밧비 드러다가 먹으미 죠타
咱們今日筵席
우리 오날이 바지에
喫多少酒
언멋 술을 먹으뇨
喫二兩銀子的酒
두 냥 은에 술을 먹엇다
咱們只是十數箇人
우리 그저 여라믄 사ᄅᆞᆷ이、
怎麼喫二兩銀子的酒
엇지 두 냥 은에 술을 먹으뇨
不但上頭十數箇客人喫
다만 우희 여라믄 나그ᄂᆡ 먹을 ᄲᅮᆫ 아니라
那下頭還有十多箇伴當們
져 아ᄅᆡ 도로혀 여라믄 伴當들이 이시니
怎麼不教他喫麼
엇지 져로ᄒᆞ여 먹게 아니ᄒᆞ랴
這筵席散了
이 이바지 흐터 지거다
我有些腦痛頭眩
내 져기 골치 앏프고 마리 어즐홈이 이시니
請太醫來診候脉息
太醫ᄅᆞᆯ 쳥ᄒᆞ여 와 진ᄆᆡᆨᄒᆞ쟈
看是甚麼病
보라 이 므슴 病고
太醫時候
太醫 니ᄅᆞ되
你脉息浮沈
네 ᄆᆡᆨ이 浮ᄒᆞ락 沈ᄒᆞ락 ᄒᆞ니
敢是喫了冷物傷着了
冷物을 먹어 傷ᄒᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ다
我昨日冷酒多喫了
내 어ᄌᆡ ᄎᆞᆫ 술을 만히 먹엇노라
那般不錯
그러면 그르지 이니ᄒᆞ니
不能剋化
능히 쇼화치 못ᄒᆞ여
所以致腦痛頭眩
이러므로 골치 앏프고 마리 어즐홈을 닐위여
不思飮食
飮食을 ᄉᆡᆼ각 아니ᄒᆞᄂᆞ니
我這藥是專治飮食停滯的
내 이 약은 이 飮食停滯ᄅᆞᆯ 젼혀 다ᄉᆞ리ᄂᆞᆫ 것시니
你喫了可以立時見笑效
네 먹으면 可히 즉시 효험볼 ᄭᅥ시라
木香散氣丸
木香散氣丸
檳榔丸
檳榔丸
這藥裏頭
이 藥중에
該喫檳榔丸
檳榔丸을 먹엄즉 ᄒᆞ니
必要再食后喫
반ᄃᆞ시 食後에 먹으되
每服三十丸
每服^에 三十丸을
生薑湯送下
生薑湯에 ᄂᆞ리오라
喫了麽
먹으면
就要跑肚走動
곳 ᄇᆡ ᄭᅳᆯ어 뒤 볼 ᄭᅥ시니
先喫稀粥補一補
몬져 믈근 쥭을 먹어 補ᄒᆞ고
然後再喫飯
그린 후에 ᄯᅩ 밥을 먹으라
第二日太醫來問
이튼날 太醫 와 무르되
你好些了麼
네 져기 나으냐
早晨
오ᄂᆞᆯ 아ᄎᆞᆷ에
纔喫了些粥
ᄀᆞᆺ 져기 쥭 먹으니
較好些了
져기 나애라
若病大好了
만일 病이 쾌히 나으면
重重的酬謝
重히 重히 갑하 샤례ᄒᆞ리라
咱們一生
우리 一生에
常願快活
덧덧이 快活홈을 원ᄒᆞᄂᆞ니
春夏秋冬一日也不該煩惱
春夏秋冬에 ᄒᆞᄅᆞ도 煩惱ᄒᆞᆯ ᄭᅥ시 아니라
你看咱們人在世上
네보라 우리 사ᄅᆞᆷ이 世上에 이셔
有今日活着明日死了的
오ᄂᆞᆯ 사랏다가 ᄂᆡ일 죽으리 잇ᄂᆞ니
能勾安樂
能히 편안ᄒᆞ고
偏不會快活
편벽되이 快活ᄒᆞᆯ 줄을 아지 못ᄒᆞ면
真箇是癡人
진실로 이 어린 사ᄅᆞᆷ이라
死了後頭
죽은 후에ᄂᆞᆫ
不論甚麼
아모란 거ᄉᆞᆯ 혜지 아니코
都做不得主張
다 主張치 못ᄒᆞ여
好走的馬
잘 것ᄂᆞᆫ ᄆᆞᆯ은
別人騎着
다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 ᄐᆞ고
好襖子
죠흔 옷슨
別人穿着
다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 닙고
好媳婦
죠흔 계집은
別人娶去了
다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 ᄃᆞ려 가ᄂᆞ니
這麼看起來
이리 볼 양이면
活時節
사라실 적의
為甚麼不尋些快活受用呢
므슴ᄒᆞ라 져기 快活受用ᄒᆞ기ᄅᆞᆯ ᄎᆞᆺ지 아니ᄒᆞ리오
大槩人家的兒孫
大槩 사ᄅᆞᆷ의 兒孫이
從小來
어려셔붓터
教導他成人
져ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄅᆞ쳐 成人ᄒᆞ여
若有福分
만일 福分이 이시면
官兒也做得了
벼슬도 ᄒᆞᄂᆞ니
若教的不好
만일 ᄀᆞᄅᆞ치기ᄅᆞᆯ 잘못ᄒᆞ여
不能成人
能히 成人치 못ᄒᆞ면
雖是他的命該如此
비록 져의 命이 이러타 ᄒᆞ나
父母的心
父母의 ᄆᆞᄋᆞᆷ이