번역노걸대 상권

  • 한문제목: 飜譯老乞大
  • 연대: 1517
  • 출판: 아세아문화사 영인본

믈읫 이ᄅᆞᆯ 조심ᄒᆞ야 ᄃᆞᆫ니면

卓立的男子:

어딘 남ᄌᆡ어니ᄯᆞ나

父母的名聲

부못 며ᇰ셔ᇰ을

辱麼了時,

더러이면

別人唾罵也。

ᄂᆞ미 춤 받고 구지즈리라

父母在生時,

부뫼 사라 겨신 저긔

家法名聲好來,

家庭엣 법려ᇰ과 며ᇰ셔ᇰ이 됴ᄒᆞ며

田產家計有來,

뎐디 가산도 이시며

孳畜頭口有來,

기ᄅᆞ논 효ᄀᆞᆫ 즘ᄉᆡᇰ과 굴근 즘ᄉᆡᇰ도 ᅙᅵ시며

人口奴婢有來。

더브럿는 사ᄅᆞ미며 죠ᇰᄃᆞᆯ도 잇다가

爺娘亡沒之後,

부뫼 업스신 후에

落後下的孩兒們

훗 ᄌᆞ식ᄃᆞᆯ히

不務營生,

사롤 일 일우기 힘 ᄡᅳ디 아니ᄒᆞ고

教些幫閑的潑男女,狐朋狗黨,

노ᄅᆞᆺᄒᆞ며 흐ᇰᄯᅮᇰ여 놀며 보피ᄒᆞᄂᆞᆫ 남진 겨집ᄃᆞᆯ ᄒᆞ야 여ᅀᅳ 벋 지ᅀᅳ며 가히와 물 지ᅀᅥ

每曰穿茶房,入酒肆妓女人家

ᄆᆡᅀᅵᆯ 차 ᄑᆞᄂᆞᆫ 지븨 ᄢᅦ나ᄃᆞᆯ며 술 ᄑᆞᄂᆞᆫ 져제와 녀기의 지븨 드러가

胡使錢。

간대로 쳔 ᄡᅳ거든

衆親眷街坊老的們勸說

모ᄃᆞᆫ 아ᅀᆞᆷ과 이욷 짓 늘그니ᄃᆞᆯ히 말여 닐오ᄃᆡ

“伱爲甚麼省不得,

네 엇디 ᄭᆡᄃᆞ라 ᄉᆞᆲ피디 몯ᄒᆞᄂᆞᆫ다 ᄒᆞ야든

執迷着心?”

ᄆᆞᅀᆞᄆᆞᆯ 어리워 가지고셔

迴言道:

ᄃᆡ답ᄒᆞ요ᄃᆡ

“使時使了我的錢,

ᄡᅥ도 내 쳔 ᄡᅳ며

壞時壞了我的家私,

ᄒᆞ야ᄇᆞ려도 내 짓 거슬 ᄒᆞ야ᄇᆞ리ᄂᆞ니

干伱甚麼事?”

네게 므스 이리 브트뇨

因此上

이러ᄒᆞᆯᄉᆡ

衆人再不曾勸他,

모ᄃᆞᆫ 사ᄅᆞ미 노의여 말이디 아니ᄒᆞ^니

隨着他胡使錢。

제 ᄆᆞᅀᆞᆷ으로 쳔 간대로 ᄡᅮᄃᆡ

每曰十數箇幫閑的家裏,

ᄆᆡᅀᅵᆯ 여라믄 노릇바ᄎᆡ 지븻

媳婦孩兒,

겨집과 아ᄒᆡ의

喫的穿的,

머글 것 니블 거시

都是這呆廝的錢。

다 이 어린 노믜 쳔이라

騎的馬三十兩一匹,好竄行馬,

ᄐᆞᄂᆞᆫ ᄆᆞᄅᆞᆫ 은 셜흔 랴ᇰ ᄊᆞᆫ ᄒᆞᆫ 피리 ᄀᆞ자ᇰ 건ᄂᆞᆫ ᄆᆞ리오

鞍子是時樣減銀事件的好鞍轡,

기르마ᄂᆞᆫ 시톄옛 은 입ᄉᆞᄒᆞ욘 ᄉᆞ겨넷 됴ᄒᆞᆫ 기르마 굴에ᄃᆞᆯ히

通使四十兩銀。

대되 마ᅀᆞᆫ 랴ᇰ 은 ᄡᅥ 잇고

穿衣服時,

옷 니블딘댄

按四時穿衣服,

ᄉᆞ졀 조초 옷 니보ᄃᆡ

每曰脫套換套。

날마다 ᄒᆞᆫ ᄇᆞᆯ 밧고 ᄒᆞᆫ ᄇᆞᆯ ᄀᆞ라 닙ᄂᆞ니

春間好青羅衣撒,

보ᄆᆡᄂᆞᆫ 됴ᄒᆞᆫ 야쳐ᇰ 로 이삭 딕녀ᇰ에

白羅大搭胡,

ᄒᆡᆫ 로 큰 더그레예

柳綠羅細褶兒。

ᄑᆞᆫ류쳐ᇰ 로 ᄀᆞᄂᆞᆫ 주룸 텬릭이오

到夏間,

녀름 다ᄃᆞᆮ거든

好極細的毛施布布衫,

ᄀᆞ자ᇰ ᄀᆞᄂᆞᆫ 모시뵈 젹삼애

上頭繡銀條紗搭胡

우희ᄂᆞᆫ 제 ^ 실로 슈질 노ᄒᆞᆫ ᄒᆡᆫ 믠 紗 더그레

鴨綠紗直身。

야투로 사 딕려ᇰ이오

到秋間是羅衣裳。

ᄀᆞᅀᆞᆯ히 다ᄃᆞᆮ거든 로 오시오

到冬間,

겨ᅀᅳ리 다ᄃᆞᆮ거든

界地紵絲襖子,

벽드르 문엣 비단 핟옷과

綠綢襖子,

초록 면듀 핟옷과

織金膝欄襖子,

금으로 ᄧᅡ 시란 ᄒᆞᆫ 핟옷과

茶褐水波浪地兒四花襖子,

감차할 믈ᄭᅧᆯ 바타ᇰ애 ᄉᆞ화 문 ᄒᆞᆫ 비단 핟옷과

青六雲襖子,

야쳐ᇰ 비체 구름 여슷곰 문 둔 비단 핟옷과

茜紅氈段藍綾子袴兒,

곡도쇼ᇰ 믈 드린 블근 비체 털 조쳐 드려 ᄧᆞᆫ 비단과 람 고로와로 ᄒᆡ욘 고의예

白絹汗衫,

ᄇᆡᆨ 깁 한삼과

銀褐紵絲板褶兒,

부희여ᄒᆞᆫ 비쳇 비단 너븐 주룸 텬릭과

短襖子,

뎌른 핟져구리와

黑綠紵絲比甲。

희무로 비단 비게와 ᄒᆞ야

這般按四時穿衣裳。

이러ᄐᆞ시 ᄉᆞ졀 조초 옷ᄃᆞᆯ 닙더라

系腰時,

ᄯᅴ도

也按四季

ᄯᅩ ᄉᆞ졀 조초 ᄒᆞ요ᄃᆡ

春裏系金條環。

보ᄆᆡᄂᆞᆫ 금툐환ᄯᅴ오

夏裏系玉鉤子,

녀르메ᄂᆞᆫ 옥으로 ᄯᅴᆺ 그데 갈갈이 ᄒᆞ니 ᄯᅴ요ᄃᆡ

最低的是菜玉,

ᄀᆞ자ᇰ 사오나와ᅀᅡ ᄎᆡ옥이오

最高的是羊脂玉。

ᄀᆞ자ᇰ 노프니ᄂᆞᆫ 야ᇰ지옥이오

秋裏系減金鉤子,

ᄀᆞᅀᆞᆯᄒᆡᄂᆞᆫ 금으로 입ᄉᆞᄒᆡ욘 구ᄌᆞ ᄯᅴ ᄯᅴᄂᆞ니

尋常的不用,

샤ᇰ햇 거슨 ᄡᅳ디 아니코

都是玲瓏花樣的。

다 설픠에 곳 사굔 거시러라

冬裏系金廂寶石鬧裝,

겨ᅀᅳ리어든 금으로 각ᄉᆡᆨ 보셕에 젼 메워 워즈런즈러니 ᄭᅮ민 ᄯᅴ를 ᄯᅴ며

又系有綜眼的烏犀系腰。

ᄯᅩ 초ᇰ ᄭᅮ무 잇ᄂᆞᆫ 烏犀角으로 ᄆᆡᇰ근 ᄯᅴ를 ᄯᅴ엿고

頭上戴的好貂鼠皮披肩,

머리예 슨 거슨 됴ᄒᆞᆫ 돈피 ᅀᆞ염이오

好纒綜金頂大帽子。

됴ᄒᆞᆫ 초ᇰ나믓 실로 ᄆᆡᆺ고 금디ᇰᄌᆞ 브틴 갇이니

這一箇帽子,

이 ᄒᆞᆫ 가디

結裏四兩銀子。

넉 랴ᇰ 은 드러ᅀᅡ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 내엿고

又有紵絲剛叉帽兒,

ᄯᅩ 비단으로 드르 두 녁 가르 ᄠᅡ ᄃᆞᆯ마기 ᄃᆞ론 갇애

羊脂玉頂子,

야ᇰ지옥 디ᇰᄌᆞ 브텨시니

這一箇帽子

이 ᄒᆞᆫ 갇은

結裏三兩銀子。

석 랴ᇰ 은으로 드려ᅀᅡ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 내엿고

又有天青紵絲帽兒,

ᄯᅩ 텬쳐ᇰ 비쳇 비단 갇과

雲南氈帽兒,

운남의셔 ᄒᆞᆫ 시욱 갇과

又有貂鼠皮狐帽,

ᄯᅩ 돈피털 갇과ᄋᆡ

上頭都有金釘子。

우ᄒᆡ 다 금디ᇰᄌᆞ 잇더라

穿靴時,

훠ᄅᆞᆯ 시ᄂᆞᆯ딘댄

春間穿皂麂皮靴,

봄 ᄉᆞᅀᅵᄂᆞᆫ 거믄 기ᄌᆞ피 훠 시노ᄃᆡ

上頭縫着倒提雲。

우ᄒᆡ 구룸 갓고로 드리옛게 호와 잇고

夏間穿猠皮靴。

녀름 ᄉᆞᅀᅵᄂᆞᆫ 뎐피 훠 신고

到冬間穿嵌金線藍條子白麂皮靴,

겨ᅀᅳ렌 람비단 갸품에 금션 조쳐 ᄢᅵᆫ ᄇᆡᆨ기ᄌᆞ피 훠 시노ᄃᆡ

氈襪穿好絨毛襪子,

시욱쳐ᇰ은 됴ᄒᆞᆫ ᄀᆞᄂᆞᆯ오 보ᄃᆞ라온 터리로 미론 쳐ᇰ 시너 이쇼ᄃᆡ

都使大紅紵絲緣口子。

다 다호ᇰ 비단오로 깃 ᄃᆞ라 이시니

一對靴上

ᄒᆞᆫ 솨ᇰ 훠예

都有紅絨雁爪。

다 블근 실로 고 ᄃᆞ라 잇더라

那靴底

뎌 훠 챠ᇰ이

都是兩層凈底,

다 두 츠ᇰ 조ᄒᆞᆫ 챠ᇰ애

上的線,

호와 잇ᄂᆞᆫ 시른

蠟打了,

밀 텨 잇고

錐兒細線麁,

솔오즌 ᄀᆞᄅᆞᆯ오 노ᄒᆞᆫ 굴그니

上的分外的牢壯,

호와 잇ᄂᆞᆫ 야ᇰ이 분외로 구드니

好看。

보니 됴터^라

喫飯時,

밥 머글 제ᄂᆞᆫ

揀口兒喫。