번역노걸대 상권

  • 한문제목: 飜譯老乞大
  • 연대: 1517
  • 출판: 아세아문화사 영인본

거두워 드려 오고

休教別人將去了。

다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ 가져 가게 말라

這車子

이 술위

折了車網子,

술윗 바횟 밧돌이 ᄒᆡ여디도다

輻條將來。

살ᄃᆞᆯ 가져 오라

可惜了,

앗가올셔

咱們後頭不修理那。

우리 후에 아니 슈리ᄒᆞ려

車軸

술윗 토ᇰ

車釧

술윗 토ᇰ앳 구뭇 부리 돌이로 바가 잇ᄂᆞᆫ 쇠

車鐧

술윗 토ᇰ 구무 안히 달티 아니케 기조치로 바가 잇ᄂᆞᆫ 쇠

車頭

술윗 앏 괴오ᄂᆞᆫ 나모

車梯

술위 뒤 괴오ᄂᆞᆫ 나모

車廂

술윗 두 녁 란간

車轅

술윗 ᄂᆞᄅᆞᆺ

繩索都好。

바ᄃᆞᆯ 다 됴ᄒᆞ야 잇다

樓子車

집 ᄒᆞᆫ 술위

庫車

자븐 것 년는 술위

驢騾大車

나귀 노새 메우ᄂᆞᆫ 큰 술위

坐車兒,

ᄐᆞᄂᆞᆫ 술위

都好生房子裏放着,

다 됴히 지븨 드려 노하 두고

休教雨雪濕了。

눈 비예 젓게 말라

似這般冷時,

이리 치우니

咱們遠垛子放着射,

우리 먼 솔 노하 두고 ᄡᅩ아

賭一箇羊。

ᄒᆞᆫ 야ᇰ 던져

咱們六箇人,

우리 여슷 사ᄅᆞ미

三掤兒箭勾射了。

세 젼도ᇰ 살로 유여히 ᄡᅩ리로다

那邊先射過來。

뎌 녀기 몬져 ᄡᅩ라

人呌喚大了。

사ᄅᆞ미 짓글휴믈 크^게 ᄒᆞᄂᆞ다

纔射的歪了。

앗가 ᄡᅩᄆᆞᆯ 기우로 ᄒᆞ야다

高些箇射,

놉ᄌᆞ시 ᄡᅩ고

休小了。

ᄠᅥ디게 말라

低射時

ᄂᆞᆺ가이 ᄡᅩ면

竄到了。

근드거 가ᄂᆞ니라

誰贏誰輸?

뉘 이긔며 뉘 몯 이긔니오

由他。

더뎌 두고셔

伱看,

네 보라

早裏。

일엇다

一會兒

ᄒᆞᆫ 디위

再添一枝箭時

ᄯᅩ 살 ᄒᆞ나만 더으면

咱們滿了。

우리 ᄎᆞ리로다

我贏了,

내 이긔와다

輸了的

몯 이긔니ᄂᆞᆫ

做宴席着!

이바디 ᄒᆞ라

咱們做漢兒茶飯着。

漢兒의 차반 ᄒᆞ져

頭一道團攛湯,

첫 ᄒᆞᆫ 도ᄂᆞᆫ 團攛湯 【製法未詳】

第二道鮮魚湯,

둘재ᄂᆞᆫ ᄉᆡᇰ션타ᇰ

第三道雞湯,

셋재ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆰ타ᇰ

第四道五軟三下鍋,

製法未詳

第五道乾安酒,

다ᄉᆞᆺ재ᄂᆞᆫ ᄆᆞᄅᆞᆫ 안쥬

第六道灌肺

여슷재ᄂᆞᆫ 납폐 권ᄒᆞ니

蒸餅

즈ᇰ편

脫脫麻食,

투투멋

第七道粉湯

닐굽재ᄂᆞᆫ 스면

饅頭

사ᇰ화

打散。

각산ᄒᆞᆯ 거시라

咱們點看這果子菜蔬。

우리 이 과실와 ᄎᆡ소를 뎜고ᄒᆞ야 보져

整齊麼不整齊?

져ᇰ졔ᄒᆞᆫ가 졍졔티 아니ᄒᆞᆫ가

這藕菜,

이 녀ᇇᄀᆞᆫ

黃瓜

茄子

가지

生蔥

부ᄎᆡ

마ᄂᆞᆯ

蘿蔔

댓무ᅀᅮ

冬瓜

도ᇰ화

葫蘆

芥子

계ᄌᆞ

蔓菁

쉿무ᅀᅮ

赤根

시근ᄎᆡ

海帶。

다ᄉᆞ마

這按酒,

이 안쥬ᄂᆞᆫ

煎魚

믓 고기 젼ᄒᆞ니

羊雙腸

야ᇰ의 챠ᇰᄌᆞ

머리

肚兒

야ᇰ

눈마ᇰ울

脆骨

삭삭ᄒᆞᆫ ᄲᅧᆺ귿

耳朵

這果子,

이 과시ᄅᆞᆫ

棗兒

대초

乾柿

ᄆᆞᄅᆞᆫ 감

核桃

다ᇰ츄ᄌᆞ

乾葡萄

ᄆᆞᄅᆞᆫ 보도

龍眼

료ᇰ안

荔支

례지

杏子

ᄉᆞᆯ고

西瓜

슈박

甜瓜

ᄎᆞᆷ외

柑子

감ᄌᆞ

石榴

셕류

梨兒

ᄇᆡ

李子

외엿

松子

砂糖

사타ᇰ

蜜栗子。

ᄭᅮ레 조린 밤

這肉都煮熟了。